Deshalb kann es zwei bis drei Wochen dauern, bis die Wirkung eintritt und das Bellen nachlässt. • Es kann vorkommen, dass Ihr Hund in der ersten Zeit mehr bellt. Er „beschwert“ sich über die akustische Irritationen. Der Bell-Stopper hat aber die höhere Ausdauer und Ihr Hund wird nach einiger Zeit aufgeben.
Page 4
• Das Produkt kann an der Wand montiert oder in die Hand genommen werden. • Der Bell-Stopper registriert das Bellen des Hundes und sendet für ca. 3 Sekunden einen Ultraschallton von 25 kHz aus. Diesen können Menschen nicht hören, aber Hunde empfinden ihn als irritierend.
Page 5
• Schieben Sie die Schutzabdeckung wieder auf das Batteriefach. Montage und Betrieb: Der Bell-Stopper kann mit der Wandhalterung [ ] an einer Wand fest installiert und bei Bedarf herausgenommen werden: • Wählen Sie zum Anbringen einen Ort, an dem der Hund häufig bellt.
Page 6
Schäden und Folgeschäden, die durch Fehlbedienungen, fahrläs- sige Behandlung oder Missbrauch entstanden sind. In all diesen Fällen erlischt auch die Garantie. • Säubern Sie das Gerät bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch. Service-Hotline: Telefon (0 53 02) 9 34 87 88 Ihr Gardigo-Team...
Page 7
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schad- stoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seines Stadtteils/seiner Gemeinde oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben! *gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Pb = Blei, Hg = Quecksilber Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
BARK-STOPPER Instruction manual Art.-No. 60061 Status: 12/16 Dear customer, thank you for deciding on one of our quality products. In this manual we will explain the functions and the handling of our device. Please take your time to read through the manual and follow all safety and operational instructions in order to achieve best results.
Page 9
use the device on your dog, please contact your local veterinarian or a certified dog trainer. • The device can be mounted on the wall or held in the hand. • The Bark-Stopper can hear the dog barking and will then emit an ultrasonic sound of 25 kHz for approximately 3 seconds.
Page 10
• This device has a warranty of two years. As Gardigo has no control of the correct of appropriate installation and use of the device the warranty can only be applied to a fully equipped device in prime condition.
• If you have any questions or suggestions about this product, please contact your dealer. Service Hotline: Phone +49 (0) 53 02 9 34 87 88 Your Gardigo-Team Environmental protection notice At the end of its life span this product may not be disposed as normal household waste but must be disposed of at a collecting place for recycling of electrical and electronic equipment.
ABOIEMENT-STOP Notice d’utilisation Réf. 60061 Mise à jour: 12/16 Cher client, merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Nous vous expliquons ci-dessous comment utiliser et manipuler notre appareil. Veuillez prendre le temps de lire cette notice avec attention. Veuillez respecter touts les consignes de sécurité et de comman- de.
Page 13
être irrités par les ultrasons et devenir dangereux. En cas de doute lors de l’utilisation du dispositif, veuillez vous adresser à un vétérinaire ou à un dresseur de chiens qua- lifié. • Vous pouvez accrocher le dispositif au mur ou le prendre dans vos mains. •...
Page 14
4. Contenu de l’emballage • Aboiement-Stop • Montage mural • Notice d‘utilisation 5. Mise en route : Pour insérer les piles: • Le dispositif fonctionne avec une pile monobloc 9 V (6LR61). • Ouvrez le couvercle du compartiment à piles [ ] situé sous le microphone [ ] en poussant le couvercle vers le bas. •...
Page 15
Gardigo. Cela vaut aussi si des modifications ou des tentatives de réparation ont été apportées à l‘appareil, si les circuits ont été modifiés ou si d‘autres composants ont été...
LADRIDO-STOPPER Manual de instrucciones Art.-No. 60061 Estado: 12/16 Estimado cliente, le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos de calidad. A continuación explicamos en detalle las funciones y el manejo de nuestro aparato. Tómese algo de tiempo para leer las instrucciones con atención hasta el final. Tenga en cuenta todas las indicaciones de seguridad y manejo.
Page 17
• No utilice este dispositivo si se trata de un perro agresivo. Los perros agresivos son peligrosos y este sonido los puede irritar. Si no se siente seguro en cuanto al uso de este dispositivo, por favor, consulte a su veterinario o a un adiestrador canino certifi- cado.
Page 18
4. La entrega incluye • Ladrido-Stopper • Placa de montaje • Manual de instrucciones 5. Preparación y montaje Insertar las pilas: • El dispositivo funciona con pilas de 9 V (6LR61). • Abra la cubierta del compartimento de baterías [ ] ubicado debajo del micrófono [ ] empujando la cubierta hacia abajo. •...
• Errores de funcionamiento o de conexión o daños provocados por no seguir las inst- rucciones están fuera del control de Gardigo, por lo cual no nos hacemos responsab- les de daños de este tipo. Lo mismo sucede si en el dispositivo se llevaron a cabo mo- dificaciones o intentos de reparación, si los circuitos fueron modificados o se usaron...
ABBAIO-STOPPER Istruzioni per l’uso Art.-No. 60061 Stato: 12/16 Gentile cliente, grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta qualità. Qui di seguito spieghiamo le funzioni e le modalità d’uso del nostro dispositivo, che vi invitiamo a leggere atten- tamente e a seguire scrupolosamente. Porre estrema attenzione a tutte le norme di sicurezza e di funzionamento indicate.
Page 21
• Se il cane è stato addestrato ad abbaiare a determinati orari ( orario della razione di cibo, orario die bisogni sanitari), si consiglia di spegnere il dispositivo in prossimità di questi. • Non impiegare l‘unità con cani aggressivi. I cani aggressivi costituiscono un perico- lo in quanto potrebbero venire istigati dal dispositivo.
Page 22
4. Fornitura • Abbaio-Stopper • Supporto • Istruzioni d’uso 5. Avviamento Inserimento delle batterie: • Per il funzionamento dell‘unità sono necessarie batterie 9V (6LR61). • Sollevare il coperchio del vano batterie [ ] presente sotto il microfono [ ] e spin- gerlo verso il basso. •...
• Per motivi di sicurezza e licenza non è possibile apportare modifiche al dispositivo o utilizzarlo impropriamente. • N.B. Gardigo declina qualsiasi responsabilità riguardo a guasti ai collegamenti o dan- ni, causati dalla non ottemperanza alle seguenti istruzioni. Ciò vale anche in caso vengano apportate modifiche o riparazioni all‘apparecchio e in caso di utilizzo di cir-...