Metabo 6.25438 Notice D'utilisation
Metabo 6.25438 Notice D'utilisation

Metabo 6.25438 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 6.25438:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

de Gebrauchsanleitung
en Operating Instructions
fr
Notice d'utilisation
nl
Gebruiksaanwijzing
it
Istruzioni per l'uso
es Instrucciones de manejo
pt
Instruções de serviço
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöopas
no Bruksanvisning
da Brugsanvisning
pl
Instrukcja obsługi
el
Οδηγίες χρήσης
hu Használati útmutató
ru
Инструкция по использованию
170 27 7760 - 0221

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo 6.25438

  • Page 1 de Gebrauchsanleitung en Operating Instructions Notice d'utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso es Instrucciones de manejo Instruções de serviço sv Bruksanvisning Käyttöopas no Bruksanvisning da Brugsanvisning Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης hu Használati útmutató Инструкция по использованию 170 27 7760 - 0221...
  • Page 2 Li-Ion Order No. Serial No. 12 V Li-Power 2,0 Ah 6.25438 25438... 12 V Li-Power 4,0 Ah 6.25585 25585... 12 V Li-Power 2,0 Ah 6.25406 25406... 12 V LiHD 4,0 Ah 6.25349 25349... 14,4 V Li-Power 1,5 Ah 6.25417 25417...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Metabo erhältlich. 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Akkupacks 6.24989...6.25596 sind für den Einsatz in entsprechenden Metabo Akku- Elektrowerkzeugen bestimmt. Nur in Metabo- Ladegeräten laden. Mit CAS gekennzeichnete Akkupacks sind zu 100% kompatibel mit CAS- Geräten (Cordless Alliance System). Zur Auswahl der richtigen Geräte wenden Sie sich bitte an Ihren...
  • Page 4: Umweltschutz

    • Akkupacks dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! • Geben Sie defekte oder verbrauchte Akkupacks an den Metabo-Händler zurück! • Vor dem Entsorgen den Akkupack im Elektrowerk- zeug entladen. Die Kontakte gegen Kurzschluss sichern (z. B. mit Klebeband isolieren).
  • Page 5: Safety Instructions

    The battery packs 6.24989...6.25596 are designed for use in corresponding Metabo battery-operated power tools. They must only be charged using Metabo chargers. Battery packs marked with CAS are 100% compatible with CAS devices (Cordless Alliance System). To select the appropriate device, please contact your Metabo dealer.
  • Page 6: Environmental Protection

    • Battery packs must not be disposed of with regular waste. • Return faulty or used battery packs to your Metabo dealer! • Before disposal, discharge the battery pack in the power tool. Prevent the contacts from short-circu- iting (e.
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Les blocs batteries 6.24989...6.25596 sont conçus pour une utilisation dans les outils électriques sans fil Metabo correspondants. Charger uniquement dans des chargeurs Metabo. Les batteries portant la mention CAS sont 100 % compatibles avec les appareils CAS (Cordless Alliance System). Pour le choix des appareils corrects, veuillez vous adresser à...
  • Page 8: Utilisation

    • Les blocs batteries ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ! • Ramener les blocs batteries défectueux ou usagés à un revendeur Metabo ! • Avant d'éliminer l'outil électrique, décharger son bloc batterie. Protéger les contacts contre les court-circuits (p.
  • Page 9: Veiligheidsinstructies

    Metabo verkrijgbaar. 2. Gebruik volgens de voorschriften De accupacks 6.24989...6.25596 zijn bestemd voor gebruik in het betreffende Metabo accugereedschap. Alleen opladen met Metabo-acculaders. Met CAS gemarkeerde accupacks zijn 100% compatibel met CAS-apparaten (Cordless Alliance System). Neem voor de keuze van de juiste apparaten contact op met uw dealer.
  • Page 10 • Ontlaad eerst het accupack in het elektrisch gereedschap alvorens het af te voeren. De contacten tegen kortsluiting beschermen (bijv. met tape isoleren). • Accupacks niet in het water gooien! Metabowerke GmbH Postfach 1229, 72602 Nürtingen, Germany www.metabo.com Wijzigingen en technische verbeteringen voorbe- houden. © by Metabo...
  • Page 11: Avvertenze Di Sicurezza

    2. Utilizzo conforme Le batterie 6.24989...6.25596 sono concepite per l'impiego nei corrispondenti elettroutensili a batteria Metabo. Caricare esclusivamente all'interno di cari- cabatterie Metabo. Le batterie contrassegnate con CAS sono compatibili al 100% con i dispositivi CAS (Cordless Alliance System). Per la scelta degli utensili appropriati, rivolgersi al proprio rivenditore.
  • Page 12: Tutela Dell'ambiente

    Proteggere i contatti dai cortocircuiti (ad es. isolandoli con nastro adesivo). • Non gettare le batteria in acqua. Metabowerke GmbH Postfach 1229, 72602 Nürtingen, Germany www.metabo.com Con riserva di modifiche ai fini del miglioramento tecnologico. © by Metabo...
  • Page 13: Indicaciones De Seguridad

    ñados para ser empleados en la correspondiente herramienta eléctrica alimentada por acumulador Metabo. Cargar únicamente en cargadores de la marca Metabo. Con las baterías con marcación CAS se logra la compatibilidad al 100 % con los dispositivos CAS (Cordless Alliance System). Para elegir el aparato correcto consulte a su vendedor.
  • Page 14: Protección Ecológica

    Asegure los contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta adhesiva). • No sumerja los acumuladores en agua. Metabowerke GmbH Postfach 1229, 72602 Nürtingen, Alemania www.metabo.com Nos reservamos el derecho a efectuar modifica- ciones conforme al avance técnico. © by Metabo...
  • Page 15: Instruções De Serviço

    Os acumuladores 6.24989...6.25596 foram previstos para a utilização em ferramentas eléctricas sem fio Metabo. Carregar exclusivamente em carregadores da Metabo. As baterias identificadas com CAS são 100% compatíveis com aparelhos CAS (Cordless Alliance System). Entre em contacto com o seu vendedor para escolher a devida ferramenta.
  • Page 16: Protecção Do Meio Ambiente

    Proteger os contactos contra curto-circuitos (p.ex. isolar com fita colante). • Não jogar os acumuladores na água. Metabowerke GmbH Postfach 1229, 72602 Nürtingen, Germany www.metabo.com Reserva-se o direito de proceder a alterações devidas ao progresso tecnológico. © by Metabo...
  • Page 17: Avsedd Användning

    (UN 3480 och UN 3481). Fraktdokumenten för litiumjonbatterier ska uppfylla gällande föreskrifter. Sök information hos ditt logistikföretag, om det behövs. Det finns certifierat förpackningsmaterial att få hos Metabo. 2. Avsedd användning Batterierna 6.24989...6.25596 är avsedda för användning med matchande sladdlösa Metabo- elverktyg.
  • Page 18 • Ladda ur batteriet i elverktyget före återvinning. Säkra kontakterna mot kortslutning (isolera t.ex. med tejp). • Släng aldrig batterier i vatten! Metabowerke GmbH Postfach 1229, DE-72602 Nürtingen, Tyskland www.metabo.com Vi förbehåller oss rätten till ändringar i enlighet med teknisk utveckling. © by Metabo...
  • Page 19: Määräystenmukainen Käyttö

    Sertifioidun pakka- uksen voit hankkia Metabolta. 2. Määräystenmukainen käyttö Akut 6.24989...6.25596 on tarkoitettu käytettäviksi vastaavissa akkukäyttöisissä Metabo-sähkötyöka- luissa. Lataa vain Metabo-latauslaitteissa. CAS- merkityt akut ovat 100-prosenttisesti yhteensopivia CAS-laitteiden (Cordless Alliance System) kanssa. Oikeanlaisten laitteiden valitsemiseksi käänny lähimmän jälleenmyyjän puoleen. Noudata käytettävien laitteiden käyttöohjeita.
  • Page 20 • Käytöstä poistetut akut sisältävät paljon arvokkaita raaka-aineita ja muoveja, jotka niinikään voidaan kierrättää. • Akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana! • Palauta vialliset tai käytöstä poistetut akut Metabo- kauppiaallesi! • Ennen kuin viet akun kierrätyspisteeseen, tyhjennä akun lataus sähkötyökalussa. Varmista kosket- timet oikosulun estämiseksi (esimerkiksi teipillä...
  • Page 21: Hensiktsmessig Bruk

    2. Hensiktsmessig bruk Batteripakkene 6.24989...6.25596 er egnet til bruk i tilhørende batteridrevne Metabo-elektroverktøy. Må bare lades i Metabo-lader. Batterier med CAS- merking er 100 % kompatible med CAS-maskiner (Cordless Alliance System). Ta kontakt med forhandleren for informasjon om og valg av riktige apparater.
  • Page 22 • Før du kasserer batteriet, må det lades ut i elektro- verktøyet. Sikre kontaktene mot kortslutning (f.eks. med tape). • Ikke kast batteripakkene i vann. Metabowerke GmbH Postfach 1229, D-72602 Nürtingen, Germany www.metabo.com Med forbehold om endringer som følge av tekniske forbedringer. © by Metabo...
  • Page 23: Sikkerhedsanvisninger

    (UN 3480 og UN 3481). Tjek de aktuelle regler ved forsendelse af Li-ion- batteripakker. Spørg evt. din speditør til råds. Certi- ficeret emballage kan rekvireres hos Metabo. 2. Tiltænkt formål Batteripakkerne 6.24989...6.25596 er beregnet til brug sammen med Metabos akku-værktøj og må...
  • Page 24 • Batterier må ikke bortskaffes sammen med almin- deligt husholdningsaffald! • Returner defekte eller brugte batterier til Metabo- forhandleren! • Aflad batteriet i el-værktøjet, før den bortskaffes. Beskyt kontakterne mod kortslutning (isoler f.eks.
  • Page 25: Instrukcja Obsługi

    2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Akumulatory 6.24989...6.25596 przeznaczone są do stosowania w odpowiednich akumulatorowych elek- tronarzędziach firmy Metabo. Ładować tylko w łado- warkach firmy Metabo. Akumulatory oznaczone symbolem CAS są w pełni kompatybilne z urządzeniami CAS (Cordless Alliance System). W sprawie wyboru prawidłowych urządzeń...
  • Page 26: Ochrona Środowiska

    • Akumulatorów nie wolno wyrzucać z odpadami komunalnymi! • Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy oddawać do punktu sprzedaży produktów Metabo! • Przed utylizacją należy rozładować akumulator w elektronarzędziu. Zabezpieczyć styki przed zwar- ciem (np. zaizolować taśmą klejącą).
  • Page 27: Οδηγίες Χρήσης

    2. Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Οι μπαταρίες 6.24989...6.25596 προορίζονται για τη χρήση σε αντίστοιχα ηλεκτρικά εργαλεία μπατα- ρίας Metabo. Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο σε φορτιστές Metabo. Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες με σήμανση CAS είναι 100% συμβατές με CAS συσκευές (Cordless Alliance System). Για την...
  • Page 28: Προστασία Περιβάλλοντος

    στο ηλεκτρικό εργαλείο. Ασφαλίστε τις επαφές από τυχόν βραχυκύκλωμα (π.χ. μονώστε τις με αυτοκόλλητη ταινία). • Μην πετάτε τις μπαταρίες στο νερό! Metabowerke GmbH Postfach 1229, 72602 Nürtingen, Germany www.metabo.com Διατηρούμε το δικαίωμα για αλλαγές, που εξυπηρε- τούν την τεχνική πρόοδο. © by Metabo...
  • Page 29: Biztonsági Tudnivalók

    A lítium-ionos akkuegység szállí- tása során mindig tájékozódjon az aktuálisan érvé- nyes előírásokról. Szükség esetén kérjen felvilágo- sítást a szállítást végző vállalattól. Tanúsítvánnyal ellátott csomagolás a Metabo vállalattól igényel- hető. 2. Rendeltetésszerű használat A 6.24989...6.25596 sz. akkuegységek rendelte- tésszerűen a megfelelő...
  • Page 30 és műanyagot tartalmaznak, amelyek szintén újrahasznosíthatók. • Az akkuegységet ne dobja a háztartási hulladékba! • Juttassa vissza a sérült vagy elhasználódott akkuegységet a Metabo kereskedőknek! • Működtesse a készüléket az akkuegység teljes lemerüléséig. Biztosítsa az érintkezők rövidzárlat elleni védelmét (pl. ragasztószalaggal).
  • Page 31: Указания По Технике

    перевозки опасных грузов (UN 3480 и UN 3481). При отправке литий-ионных аккумуляторных блоков уточните действующие предписания. При необходимости проконсультируйтесь со своей транспортной компанией. Сертифицированную упаковку можно приобрести в фирме Metabo. 2. Использование по назначению Аккумуляторные блоки 6.24989...6.25596 предназна- чены для использования в соответствующих аккуму- ляторных...
  • Page 32: Защита Окружающей Среды

    быть направлены на повторную переработку. • Не утилизируйте аккумуляторные блоки вместе с бытовыми отходами! • Сдавайте неисправные или отслужившие аккуму- ляторные блоки дилеру фирмы Metabo! • Прежде чем произвести утилизацию аккумулятор- ного блока, разрядите его в электроинструменте. Примите меры во избежание короткого замыкания...

Table des Matières