Sommaire des Matières pour Vaillant sensoNET VR 921
Page 1
sensoNET VR 921 cs Návod k instalaci da Installationsvejledning de Installationsanleitung el Οδηγίες εγκατάστασης en Installation instructions es Instrucciones de instalación et Paigaldusjuhend fi Asennusohjeet fr Notice d’installation hr Upute za instaliranje hu Szerelési útmutató it Istruzioni per l'installazione lt Įrengimo instrukcija lv Uzstādīšanas pamācība nl Installatiehandleiding no Installasjonsveiledning...
Návod k instalaci nebo nebyly zaškoleny v bez- pečné obsluze výrobku a jsou 1 Bezpečnost si vědomy souvisejících nebez- pečí. Děti si nesmějí s výrob- 1.1 Použití v souladu s určením kem hrát. Čištění a uživatelskou Při neodborném používání nebo údržbu nesmějí...
Page 4
▶ Používejte speciální nářadí. Platnost: Rusko 1.6 Dodržujte bezpečnostní Instalatér musí mít schválení pokyny Vaillant Group Rusko. Platnost: Rusko NEBO Ukra- 1.3 Nebezpečí úrazu jina elektrickým proudem ▶ Dodržujte bezpečnostní po- Při dotyku součástí pod napětím kyny v části „Country speci-...
Page 5
zdroj předměty a zajistěte dostatečné větrání. ▶ Vnější připojovací kabel sí- ťového zdroje nelze vyměnit. Je-li připojovací kabel poško- zený, musíte síťový zdroj zlik- vidovat. 1.8 Předpisy (směrnice, zákony, vyhlášky a normy) ▶ Dodržujte vnitrostátní před- pisy, normy, směrnice, naří- zení...
2014/53/EU. Úplný text pro- hlášení o shodě EU je k dispozici na této ▶ Zkontrolujte: internetové adrese: http://www.vaillant- – Signál WLAN dostupný (je-li zvolen group.com/doc/doc-radio-equipment-di- provoz s WLAN) rective/. – Kabel LAN dostupný (je-li zvolen provoz s LAN) –...
Výkon rádiové frekvence 17,5 dBm WLAN (e.r.p. max.) stránce: Kanály WLAN 1–13 – www.vaillant.com/homecomfort Příkon (průměrný) 3,0 W Maximální okolní teplota 50 ℃ Vedení nízkého napětí ≥ 0,75 mm² (vedení sběrnice) – prů- řez...
Page 8
Krytí IP 21 Třída ochrany Přípustný stupeň znečiš- tění prostředí 6.2 Technické údaje zástrčkový síťový zdroj Dimenzované napětí 110 ... 240 V~ Dimenzovaný proud 0,5 A Výchozí stejnosměrné napětí Výchozí stejnosměrný 2,1 A proud max. Kmitočet sítě 50/60 Hz Krytí IP 20 Třída ochrany Přípustný...
Installationsvejledning siske eller intellektuelle evner eller manglende erfaring og vi- 1 Sikkerhed den, såfremt de er under opsyn eller er blevet undervist i sikker 1.1 Korrekt anvendelse brug af produktet og den der- Enheden og andre materielle med forbundne fare. Børn må værdier kan forringes ved ukor- ikke lege med produktet.
Page 10
Gyldighed: Rusland ▶ Brug et fagligt korrekt værk- tøj. Installatøren skal være autori- seret gennem Vaillant Group 1.6 Overhold Rusland. sikkerhedsanvisningerne 1.3 Livsfare på grund af Gyldighed: Rusland ELLER elektrisk stød Ukraine Hvis du rører ved spændings-...
▶ Netdelen bliver varm under drift. Tildæk ikke netdelen, og sørg for tilstrækkelig ventila- tion. ▶ Netdelens yderste tilslutnings- kabel kan ikke erstattes. Hvis tilslutningskablet bliver øde- lagt, skal netdelen kasseres. 1.8 Forskrifter (direktiver, love, standarder) ▶ Overhold de gældende for- skrifter, normer, retningslinjer, forordninger og love.
– Den eksisterende eBUS-ledning ensstemmelse med Rådets direktiv – En ledig stikdåse 2014/53/EU. EU-overensstemmelseser- – De eksisterende trådløse signaler fra klæringen kan ses i sin helhed på føl- ambiSENSE-komponenterne gende internetadresse: http://www.vaillant- group.com/doc/doc-radio-equipment- directive/. Installationsvejledning 0020285487_03...
Page 13
Du kan finde yderligere oplysninger om Trådløs frekvensydelse 17,5 dBm produktet og systemet (EEBus, systemin- WLAN (e.r.p. maks.) formationer etc.) på følgende internetside: 1 – 13 Kanaler WLAN – www.vaillant.com/homecomfort Effektforbrug (gennem- 3,0 W snitligt) 50 ℃ Maks. omgivelsestem- peratur ≥ 0,75 mm²...
Page 14
Dybde 36 mm Kapslingsklasse IP 21 Beskyttelsesklasse Tilladt mængde urenhe- der i omgivelserne 6.2 Tekniske data - stiknetdel Nominel spænding 110 ... 240 V~ Dimensioneringsstrøm 0,5 A Udgangsjævnspænding Udgangsjævnstrøm 2,1 A maks. Netfrekvens 50/60 Hz Kapslingsklasse IP 20 Beskyttelsesklasse Tilladt mængde urenhe- der i omgivelserne Installationsvejledning 0020285487_03...
Installationsanleitung Dieses Produkt kann von Kin- dern ab 8 Jahren und darüber 1 Sicherheit sowie von Personen mit ver- 1.1 Bestimmungsgemäße ringerten physischen, sensori- Verwendung schen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung Bei unsachgemäßer oder nicht und Wissen benutzt werden, bestimmungsgemäßer Verwen- wenn sie beaufsichtigt oder dung können Beeinträchtigun-...
Page 16
▶ Gehen Sie gemäß dem aktu- Sachschadens durch ellen Stand der Technik vor. ungeeignetes Werkzeug Gültigkeit: Russland ▶ Verwenden Sie fachgerechtes Werkzeug. Der Fachhandwerker muss durch Vaillant Group Russland 1.6 Sicherheitshinweise autorisiert sein. beachten 1.3 Lebensgefahr durch Gültigkeit: Russland ODER Stromschlag Ukraine Wenn Sie spannungsführende...
ist, dann dürfen Sie es nicht betreiben. ▶ Halten Sie das Netzteil, seine Einzelteile und das Verpa- ckungsmaterial von Kindern fern. ▶ Schließen Sie das Netzteil nur an, wenn die Netzspan- nung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt.
Page 18
– WLAN-Signal vorhanden (falls Be- entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der trieb mit WLAN gewählt ist) – LAN-Kabel vorhanden (falls Betrieb folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.vaillant-group.com/doc/doc- mit LAN gewählt ist) – eBUS-Leitung zugänglich radio-equipment-directive/. – freie Steckdose vorhanden – Funk-Signale der ambiSENSE-Kom-...
Page 19
Produkt und zum System (EEBus, Sys- Leistungsaufnahme 3,0 W (durchschnittlich) teminformationen, etc.) können Sie die fol- 50 ℃ gende Internetseite aufrufen: Maximale Umgebungs- temperatur – www.vaillant.com/homecomfort ≥ 0,75 mm² Kleinspannungsleitung (Busleitung) – Quer- schnitt Ethernetleitung (LAN) min. Cat 5 0020285487_03 Installationsanleitung...
Höhe 96 mm Breite 122 mm Tiefe 36 mm Schutzart IP 21 Schutzklasse Zulässiger Verschmutzungsgrad der Umgebung 6.2 Technische Daten Steckernetzteil Bemessungsspannung 110 ... 240 V~ Bemessungsstrom 0,5 A Ausgangsgleichspan- nung Ausgangsgleichstrom 2,1 A max. Netzfrequenz 50/60 Hz Schutzart IP 20 Schutzklasse Zulässiger Verschmutzungsgrad...
Οδηγίες εγκατάστασης την εγκατάσταση σύμφωνα με την κατηγορία IP. 1 Ασφάλεια Ο χειρισμός του προϊόντος αυ- 1.1 Προδιαγραφόμενη χρήση τού μπορεί να γίνεται από παι- διά 8 ετών και άνω καθώς και Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης από άτομα με μειωμένες φυσι- ή...
Page 22
Ισχύς: Ρωσία λόγω ακατάλληλων εργαλείων Ο εξειδικευμένος τεχνικός ▶ Χρησιμοποιήστε κατάλληλα πρέπει να είναι εξουσιοδοτη- εργαλεία. μένος από το Vaillant Group Ρωσίας. 1.6 Τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας 1.3 Κίνδυνος θανάτου λόγω ηλεκτροπληξίας Ισχύς: Ρωσία Ή Ουκρανία Όταν αγγίζετε στοιχεία που...
Page 23
1.7 Υποδείξεις ασφαλείας έχει υποστεί ζημιά, το τροφο- τροφοδοτικού δοτικό πρέπει να απορριφθεί. ▶ Χρησιμοποιήστε το τροφο- 1.8 Προδιαγραφές (Οδηγίες, δοτικό μόνο σε εσωτερικούς νόμοι, πρότυπα) χώρους. ▶ Τηρείτε τις εθνικές προδια- ▶ Μη χρησιμοποιείτε το τροφο- γραφές, τα πρότυπα, τις οδη- δοτικό...
2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δή- επιλεχθεί η λειτουργία με WLAN) λωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο – Ύπαρξη καλωδίου LAN (εάν έχει επι- στην παρακάτω διεύθυνση διαδικτύου: λεχθεί η λειτουργία με LAN) http://www.vaillant-group.com/doc/doc- – Προσβασιμότητα αγωγού eBUS radio-equipment-directive/. – Ύπαρξη ελεύθερης πρίζας Οδηγίες εγκατάστασης 0020285487_03...
Page 25
4.2 Τήρηση των βημάτων ρίες συστήματος κ.λπ.) μπορείτε να εμφα- εγκατάστασης νίσετε την παρακάτω σελίδα Internet: ▶ Τηρήστε τα βήματα εγκατάστασης στις – www.vaillant.com/homecomfort εικονογραφημένες οδηγίες στο τέλος αυτού του βιβλίου. 5 Επισκευές 4.3 Αλλαγή της ηλεκτρικής σύνδεσης στον καυστήρα, εάν απαιτείται...
Page 26
Κανάλια WLAN 1 – 13 Κατανάλωση ισχύος 3,0 W (μέση) Μέγιστη θερμοκρασία 50 ℃ περιβάλλοντος Γραμμή χαμηλής τάσης ≥ 0,75 mm² ασφαλείας (αγωγός διαύ- λου) – Διατομή Αγωγός ethernet (LAN) Ελάχ. Cat 5 Ύψος 96 mm Πλάτος 122 mm Βάθος 36 mm Τύπος...
Installation instructions mental capabilities or lack of experience and knowledge if 1 Safety they have been given supervi- 1.1 Intended use sion or instruction concerning use of the product in a safe way In the event of inappropriate or and understand the hazards in- improper use, damage to the volved.
Page 28
Validity: Russia ▶ Use the correct tool. The competent person must be 1.6 Observing the safety authorised by Vaillant Group information Russia. Validity: Russia OR Ukraine 1.3 Risk of death from electric ▶ Observe the safety informa- shock tion in the section "Country-...
ible plug socket so that you can disconnect the power supply unit quickly from the power grid in the event of a fault. ▶ The power supply unit heats up during operation. Do not cover the power supply unit with objects, and ensure that it is sufficiently ventilated.
Direct- LAN is selected) ive 2014/53/EU. The complete text for the – eBUS line accessible EU Declaration of Conformity is available – Free plug socket available at: http://www.vaillant-group.com/doc/doc- – Radio signal for ambiSENSE com- radio-equipment-directive/. ponents available Installation instructions 0020285487_03...
WLAN radio frequency 17.5 dBm the system (EEBus, system information, output (max. e.r.p.) etc.), you can call up the following website: 1 – 13 WLAN channels – www.vaillant.com/homecomfort Power consumption 3.0 W (average) 50 ℃ Maximum envirno- mental temperature ≥ 0.75 mm²...
Page 32
Width 122 mm Depth 36 mm IP rating IP 21 Protection class Permitted degree of environmental pollution 6.2 Technical data – Plug-in power supply unit Rated voltage 110 to 240 V~ Rated current 0.5 A Output AC voltage Max. output direct cur- 2.1 A rent Power frequency...
Instrucciones de Este producto puede ser uti- lizado por niños a partir de 8 instalación años, así como por personas 1 Seguridad con capacidades físicas, sen- soriales o mentales disminuidas 1.1 Utilización adecuada o con falta de experiencia y co- Su uso incorrecto o utilización nocimientos, si son vigilados o inadecuada puede provocar...
Page 34
▶ Utilice la herramienta apro- Validez: Rusia piada. El profesional autorizado debe 1.6 Cumplimiento de las estar autorizado por Vaillant notas de advertencia Group Rusia. Validez: Rusia O Ucrania 1.3 Peligro de muerte por ▶ Tenga en cuenta las notas de electrocución...
▶ Mantenga la fuente de ali- mentación, sus componen- tes y el material de embalaje fuera del alcance de los ni- ños. ▶ Conecte la fuente de alimen- tación únicamente cuando la tensión de red de la toma de corriente coincida con la indi- cada en la placa de caracte- rísticas.
Por la presente, el fabricante declara que el tipo de instalación radioeléctrica descrita en las presentes instrucciones cumple con la directiva 2014/53/CE. El texto íntegro de la declaración de con- formidad de la UE está disponible bajo el siguiente link: http://www.vaillant- Instrucciones de instalación 0020285487_03...
(EEBus, – Señales de radio de los componen- información del sistema, etc.), visite la tes ambiSENSE disponibles siguiente página de Internet: – www.vaillant.com/homecomfort 4.2 Observe los pasos de instalación ▶ 5 Reparación Tenga en cuenta los pasos de montaje de las imágenes al final de este libro.
Page 38
Banda de radiofrecuen- 2,4 GHz cia WLAN Potencia de la 6,6 dBm radiofrecuencia a 868,0 – 868,6 MHz (e.r.p. máx.)* Potencia de la 6,9 dBm radiofrecuencia a 869,4 – 869,65 MHz (e.r.p. máx.)* Potencia de la radiofre- 17,5 dBm cuencia WLAN (e.r.p. máx.) 1 –...
Paigaldusjuhend õpetatud seadme ohutut kasu- tamist, nad tunnevad seadme 1 Ohutus kasutamisega kaasnevaid ohte ja neid valvatakse. Lapsed ei 1.1 Sihipärane kasutamine tohi seadmega mängida. Pu- Mittenõuetekohase või mitteots- hastamist ja kasutajapoolset tarbekohase kasutamise kor- hooldust tohivad lapsed läbi viia ral võivad tekkida toote kahjus- ainult järelevalve all.
Page 40
▶ Kasutage professionaalseid Kehtivus: Venemaa tööriistu. Spetsialist peab olema volitatud Vaillant Group'i poolt Venemaal. 1.6 Järgige ohutusjuhiseid Kehtivus: Venemaa VÕI Uk- 1.3 Oht elule elektrilöögi tõttu raina Kui puudutate voolu juhtivaid osi, võite elektrilöögi tagajärjel ▶...
Page 41
gualaldit esemetega kinni ja tagage piisav õhutus. ▶ Võrgualaldi välimist ühendus- juhet ei saa välja vahetada. Kui ühendusjuhe on kahjus- tatud, tuleb võrgualaldi ära vi- sata. 1.8 Eeskirjad (direktiivid, seadused, standardid) ▶ Järgige siseriiklikke eeskirju, norme, direktiive, määruseid ja seadussätteid. 0020285487_03 Paigaldusjuhend...
– LAN-juhe on olemas (kui on valitud tab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vas- töötamine LAN-võrgu kaudu) tavusavalduse täistekst on saadaval järg- – eBUS-kaabel on ligipääsetav misel veebiaadressil: http://www.vaillant- – vaba pistikupesa on olemas group.com/doc/doc-radio-equipment-direc- – ambiSENSE-komponentide raadio- tive/. signaalid on olemas...
17,5 dBm WLAN (e.r.p. max) kohta (EEBus, süsteemi info jne) võite külastada järgmist veebilehekülge: WLAN-i kanalid 1 – 13 Võimsustarve (keskmine) 3,0 W – www.vaillant.com/homecomfort Ümbritseva keskkonna 50 ℃ max temperatuur Madalpingejuhe (siini- ≥ 0,75 mm² juhe) – läbimõõt Ethernet-juhe (LAN) vähemalt kat.
Page 44
Kaitseklass IP 21 Kaitseklass Keskkonna lubatud saas- tetase 6.2 Toiteadapteri tehnilised andmed Nimipinge 110 ... 240 V~ Nimivool 0,5 A Väljundpinge Väljundvool max. 2,1 A Võrgusagedus 50/60 Hz Kaitseklass IP 20 Kaitseklass Keskkonna lubatud saas- tetase Paigaldusjuhend 0020285487_03...
Asennusohjeet fyysiset, sensoriset tai men- taaliset kyvyt ovat rajoittuneet 1 Turvallisuus tai joilla ei ole tarvittavaa koke- 1.1 Tarkoituksenmukainen musta ja tietoa, jos heille on val- käyttö votusti tai todistettavasti neu- vottu tuotteen turvallinen käyttö Jos tuotetta käytetään epä- ja jos he ymmärtävät käyttöön asianmukaisella tai tarkoituk- liittyvät vaarat.
Page 46
▶ Toimi nykytekniikan edellyttä- vahinkojen vaara mällä tavalla. ▶ Käytä asianmukaista työka- Voimassaolo: Venäjä lua. Ammattilaisella on oltava 1.6 Turvaohjeiden Vaillant Group Russian viralli- noudattaminen sesti hyväksymä pätevyys. Voimassaolo: Venäjä TAI 1.3 Sähköiskun aiheuttama Ukraina hengenvaara ▶ Noudata kohdan "Country Jos kosket sähköä...
▶ Pidä verkkolaite, sen osat ja pakkausmateriaali pois lasten ulottuvilta. ▶ Liitä verkkolaite ainoastaan, jos pistorasian verkkojännite vastaa tyyppikilven tietoja. ▶ Liitä verkkolaite vain esteet- tömään ja helppopääsyiseen pistorasiaan, jotta voit irrottaa verkkolaitteen vikatilanteessa nopeasti sähköverkosta. ▶ Verkkolaite lämpenee käytön aikana.
WLAN-käyttö valittuna) on direktiivin 2014/53/EU mukainen. – LAN-kaapeli käytettävissä (jos LAN- EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käyttö valittuna) täydellinen teksti löytyy seuraavasta In- – eBUS-johto käytettävissä ternet-osoitteesta: http://www.vaillant- – vapaa pistorasia käytettävissä group.com/doc/doc-radio-equipment- – ambiSENSE-komponenttien radiosig- directive/. naalit käytettävissä Asennusohjeet 0020285487_03...
Lisätietoja tuotteesta ja järjestelmästä (EE- 1 – 13 WLAN-kanavat Bus, järjestelmätiedot jne.) löydät seuraa- Tehonkulutus (keski- 3,0 W valta Internet-sivulta: määräinen) – www.vaillant.com/homecomfort 50 ℃ Ympäristön enimmäis- lämpötila ≥ 0,75 mm² Pienjännitejohto (väylä- johto) – halkaisija Ethernet-kaapeli (LAN) min. luokka 5...
Page 50
Suojausluokka Ympäristön sallittu likai- suus 6.2 Pistokeverkkolaitteen tekniset tiedot Mitoitusjännite 110 - 240 V~ Mitoitusvirta 0,5 A Lähtötasajännite Lähtötasavirta maks. 2,1 A Verkkotaajuus 50/60 Hz Suojausluokka IP 20 Suojausluokka Ympäristön sallittu likai- suus Asennusohjeet 0020285487_03...
Notice d’installation qui ne sont pas en pleine pos- session de leurs capacités phy- 1 Sécurité siques, sensorielles ou men- tales, ou encore qui manquent 1.1 Utilisation conforme d’expérience ou de connais- Toute utilisation incorrecte ou sances, à condition qu’elles non conforme risque d’endom- aient été...
Page 52
Validité: Russie d’outillage inadapté ▶ Servez-vous d’un outil appro- Le professionnel qualifié doit prié. être agréé par le Vaillant Group en Russie. 1.6 Respecter les avertissements de 1.3 Danger de mort par sécurité électrocution Si vous touchez les compo- Validité: Russie OU Ukraine...
▶ N’utilisez pas le module d’ali- module d’alimentation est in- mentation dans des zones utilisable. humides ou sous la pluie. 1.8 Prescriptions (directives, ▶ Si le module d’alimentation lois, normes) est visiblement endommagé ▶ Veuillez respecter les pres- ou défectueux, vous ne devez criptions, normes, directives, pas l’utiliser.
WiFi) ration de conformité CE figure dans son – Câble LAN présent (si le fonctionne- intégralité à l’adresse Internet suivante : ment est réglé en mode LAN) http://www.vaillant-group.com/doc/doc-ra- – Ligne eBUS accessible dio-equipment-directive/ – Prise libre disponible Notice d’installation 0020285487_03...
In- d’installation ternet suivant : ▶ Tenez compte des étapes d’installation – www.vaillant.com/homecomfort de la notice illustrée à la fin de ce livret. 4.3 Changement du raccordement 5 Réparation électrique au générateur de chaleur si nécessaire 5.1 Remplacement du module...
Upute za instaliranje stvom samo ako se nadziru ili ako su upućene u sigurnu upo- 1 Sigurnost trebu proizvoda, kao i ako razu- miju opasnosti koje rezultiraju 1.1 Namjenska uporaba iz toga. Djeca se ne smiju igrati U slučaju nestručne ili nena- proizvodom.
Page 58
1.5 Rizik od materijalne štete Područje važenja: Rusija uslijed neprikladnog alata ▶ Koristite propisni alat. Ovlašteni serviser mora imati odobrenje od strane Vaillant 1.6 Poštivanje sigurnosnih Group Rusija. napomena 1.3 Opasnost po život od Područje važenja: Rusija ILI...
Page 59
▶ Mrežni dio zagrijava se ti- jekom rada. Ne prekrivajte predmetima mrežni dio i vo- dite računa o dovoljnom pro- zračivanju. ▶ Vanjski priključni kabel mre- žnog dijela ne može se zami- jeniti. Ako je priključni kabel oštećen, onda morate zamije- niti mrežni dio.
– Postoji WLAN signal (ako je odabran tekst EU-izjave o suglasnosti raspolo- rad s WLAN-om) živ je na sljedećoj internetskoj adresi: – Postoji LAN kabel (ako je odabran http://www.vaillant-group.com/doc/doc- rad s LAN-om) radio-equipment-directive/. – eBUS-vod pristupačan – Postoji slobodna utičnica –...
869,4 – 869,65 MHz sustavu (EEBus, informacije sustava (e.r.p. maks.)* itd.) možete pozvati sljedeću internetsku Snaga bežične frekven- 17,5 dBm strancu: cije WLAN (e.r.p. maks.) – www.vaillant.com/homecomfort Kanali WLAN 1 – 13 Ulaz snage (prosječno) 3,0 W Maksimalna temperatura 50 ℃ okoline Niskonaponski vod (vod ≥...
Page 62
Visina 96 mm 122 mm Širina Dubina 36 mm Stupanj zaštite IP 21 Klasa zaštite Dopušteni stupanj zapr- ljanosti okoline 6.2 Tehnički podaci mrežnog dijela utikača Dimenzionirani napon 110 ... 240 V~ Dimenzionirana struja 0,5 A Izlazna jednosmjerna struja Maksimalna izlazna jed- 2,1 A nosmjerna struja Frekvencija mreže...
Szerelési útmutató fizikai, érzékszervi, vagy men- tális képességekkel rendelkező, 1 Biztonság illetve kellő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező 1.1 Rendeltetésszerű személyek is használhatják, használat amennyiben ez felügyelet mel- Szakszerűtlen vagy nem ren- lett történik, vagy a termék biz- deltetésszerű használat ese- tonságos használatáról kioktat- tén megsérülhet a termék, vagy ták őket, és a lehetséges ve-...
Page 64
Érvényesség: Oroszország ▶ Szakmai szempontból megfe- lelő szerszámot használjon. A szakembernek rendelkeznie kell a Vaillant Group Oroszor- 1.6 Biztonsági utasítások szág felhatalmazásával. figyelembe vétele 1.3 Áramütés miatti Érvényesség: Oroszország életveszély VAGY Ukrajna Ha feszültség alatt álló...
Page 65
meghibásodik a tápegység, akkor az nem üzemeltethető. ▶ A tápegységet, részegységeit és a csomagolóanyagot tartsa gyermekektől távol. ▶ A tápegységet csak akkor csatlakoztassa, ha a csatlako- zóaljzat hálózati feszültsége megfelel a típustáblán mega- dott adatoknak. ▶ A tápegységet csak jól hoz- záférhető...
– Van LAN kábel (ha LAN üzemmódot típusa megfelel a 2014/53/EU irányelv- választott) nek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat – Az eBUS-vezeték hozzáférhető teljes szövege megtekinthető a követ- – Szabad csatlakozóaljzat megléte kező webhelyen: http://www.vaillant- – Az ambiSENSE-komponensek jela- group.com/doc/doc-radio-equipment- dásra képesek directive/ Szerelési útmutató 0020285487_03...
A termékről és a rendszerről (EEBus, rendszerinformációk stb.) a következő WLAN rádiófrekvencia 17,5 dBm teljesítmény (e.r.p. max.) weboldalon talál további információkat: WLAN csatornák 1 – 13 – www.vaillant.com/homecomfort Teljesítményfelvétel (át- 3,0 W lagosan) Maximális környezeti 50 ℃ hőmérséklet Kisfeszültségű vezeték ≥...
Page 68
Ethernet vezeték (LAN) min. 5-ös kategó- Magasság 96 mm Szélesség 122 mm Mélység 36 mm Védettség IP 21 Érintésvédelmi osztály A környezet megenge- dett szennyezettségi foka 6.2 A dugaszolható tápegység műszaki adatai Névleges feszültség 110 ... 240 V~ Névleges áramerősség 0,5 A Kimeneti egyenfeszült- ség...
Istruzioni per da persone con ridotte capa- cità fisiche, sensoriali o men- l'installazione tali o senza esperienza e co- 1 Sicurezza noscenza a patto che vengano sorvegliati o istruiti sull'utilizzo 1.1 Uso previsto del prodotto in sicurezza e che Tuttavia, in caso di utilizzo inap- capiscano i pericoli connessi propriato o non conforme alle all'utilizzo del prodotto.
Page 70
▶ Utilizzare un attrezzo adatto. Validità: Russia 1.6 Rispetto delle avvertenze Il tecnico qualificato deve es- di sicurezza sere autorizzato dal Vaillant Validità: Russia O Ucraina Group Russia. ▶ Prestare attenzione alle av- 1.3 Pericolo di morte per vertenze di sicurezza nella folgorazione sezione "Country specifics".
Page 71
materiale d'imballaggio lon- tano dalla portata dei bam- bini. ▶ Collegare il gruppo alimenta- zione solo se la tensione di rete della presa coincide con le indicazioni sulla targhetta di identificazione. ▶ Collegare il gruppo alimen- tazione solo ad una presa ben accessibile, affinché...
è conforme alla – Cavo eBUS accessibile Direttiva 2014/53/EU. Il testo completo – presa libera presente della dichiarazione di conformità UE è – Segnali radio dei componenti disponibile al seguente indirizzo Internet: ambiSENSE presenti http://www.vaillant-group.com/doc/doc- radio-equipment-directive/. Istruzioni per l'installazione 0020285487_03...
Prestare attenzione alle operazioni di stema, ecc.) è possibile richiamare la se- installazione descritte nella guida illu- guente pagina internet: strata alla fine di questo libretto. – www.vaillant.com/homecomfort 4.3 Eventuale sostituzione del collegamento elettrico con il 5 Riparazione generatore termico Smontare l'alimentatore ed il cavo di 5.1 Sostituzione del gruppo...
Page 74
Potenza di radiofre- 17,5 dBm quenza WLAN (e.r.p. max.) 1 – 13 Canali WLAN Potenza assorbita (me- 3,0 W dia) 50 ℃ Massima temperatura ambiente ≥ 0,75 mm² Conduttore di bassa tensione (cavo del bus) – sezione Conduttore Ethernet Almeno Cat 5 (LAN) Altezza 96 mm...
Įrengimo instrukcija jos, kaip tinkamai valdyti prie- taisą ir gali atpažinti kylančius 1 Sauga pavojus. Draudžiama vaikams žaisti su gaminiu. Negalima pa- 1.1 Naudojimas pagal paskirtį likti vaikų be priežiūros, jei jiems Naudojant netinkamai arba ne buvo pavesta atlikti valymo ir pagal paskirtį, gali būti padaryta naudotojo atliekamus techninės žala gaminiui ir kitam turtui.
Page 76
▶ Naudokite tinkamus įrankius. lygį. 1.6 Laikykitės saugos nuorodų Galiojimas: Rusija Galiojimas: Rusija ARBA Uk- Kvalifikuotas meistras turi būti raina autorizuotas Vaillant Group Rusija. ▶ Laikykitės saugos nuorodų, pateiktų dalyje „Country spe- 1.3 Pavojus gyvybei dėl cifics”. elektros smūgio 1.7 Saugos nuorodos dėl Palietus įtampingąsias dalis,...
Page 77
veju maitinimo bloką galėtu- mėte greitai atskirti nuo elekt- ros srovės tinklo. ▶ Eksploatuojant maitinimo blokas įkaista. Neuždenkite maitinimo bloko daiktais ir pasirūpinkite pakankamu vėdinimu. ▶ Išorinio maitinimo bloko pri- jungimo kabelio pakeisti ne- galima. Jei prijungimo kabe- lis pažeistas, maitinimo bloką privalote utilizuoti.
įrenginys ati- loatavimas su LAN) tinka direktyvą 2014/53/ES. Visą ES atitik- ties deklaracijos tekstą rasite toliau nuro- – „eBUS“ linija pasiekiama dytu interneto adresu: http://www.vaillant- – Laisvas kištukinis lizdas yra group.com/doc/doc-radio-equipment-direc- – „ambiSENSE“ komponentų radijo tive/.
(„EEBus“, sistemos informaciją ir t. Imamoji galia (vidutinė) 3,0 W t.) galite rasti toliau nurodytame interneto Maksimali aplinkos tem- 50 ℃ puslapyje: peratūra – www.vaillant.com/homecomfort Saugios įtampos linija ≥ 0,75 mm² (magistralinė linija) – skerspjūvis Eterneto linija (LAN) min. 5 kat. Aukštis...
Page 80
Gylis 36 mm Saugos klasė IP 21 Apsaugos klasė Leidžiamas aplinkos už- terštumo laipsnis 6.2 Kištukinio maitinimo bloko techniniai duomenys Vardinė įtampa 110–240 V~ Skaičiuojamoji srovė 0,5 A Nuolatinė išėjimo įtampa Maks. nuolatinė išėjimo 2,1 A srovė El. tinklo dažnis 50/60 Hz Saugos klasė...
Uzstādīšanas pamācība riskām vai garīgām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, 1 Drošība ja viņus uzrauga vai arī ja viņi tiek apmācīti par drošu produkta 1.1 Lietošana atbilstoši lietošanu, un ja viņi saprot ie- noteikumiem spējamos riskus. Bērni ar ierīci Nepareizas lietošanas vai lieto- nedrīkst rotaļāties.
Page 82
▶ Lietojiet piemērotus instru- Derīgums: Krievija mentus. Profesionālajam amatniekam 1.6 Ievērojiet drošības jābūt atzītam Vaillant Group norādījumus Krievijas filiālē. Derīgums: Krievija VAI Ukraina 1.3 Briesmas dzīvībai strāvas ▶ Ievērojiet drošības norādīju- trieciena rezultātā mus daļā „Country specifics”.
Page 83
▶ Pieslēdziet barošanas bloku tikai tad, ja kontaktligzdas spriegums sakrīt ar datiem datu plāksnītē. ▶ Pieslēdziet barošanas bloku tieku viegli pieejamām kon- taktligzdām, lai traucējuma gadījumā barošanas bloku būtu iespējams ātri atvienot no elektrotīkla. ▶ Barošanas bloks darbības laikā uzsilst. Nepārklājiet barošanas bloku ar citiem priekšmetiem un nodrošiniet pienācīgu ventilāciju.
Lai iegūtu papildu informāciju par produktu frekvences jauda (e.r.p. un sistēmu (EEBus, sistēmas informācija, maks.) u.t.t.), atveriet šādu vietni: WLAN kanāli 1 – 13 – www.vaillant.com/homecomfort Strāvas patēriņš (vidē- 3,0 W jais) Maksimālā vides tempe- 50 ℃ ratūra Minimāla sprieguma ≥...
Page 86
Augstums 96 mm Platums 122 mm Dziļums 36 mm Aizsardzības klase IP 21 Aizsardzības klase Pieļaujamais vides piesārņojuma līmenis 6.2 Iespraužamā barošanas bloka tehniskie dati Aprēķinātais spriegums 110 ... 240 V~ Aprēķinātā strāva 0,5 A Izejas līdzstrāva Maks. izejas līdzstrāva 2,1 A Tīkla frekvence 50/60 Hz...
Installatiehandleiding sorische of mentale capacitei- ten of gebrek aan ervaring en 1 Veiligheid kennis gebruikt worden, als ze 1.1 Reglementair gebruik onder toezicht staan of m.b.t. het veilige gebruik van het pro- Bij ondeskundig of niet voorge- ductie geïnstrueerd werden en schreven gebruik kunnen nade- de daaruit resulterende gevaren lige gevolgen voor het product...
Page 88
▶ Ga te werk conform de actu- ongeschikt gereedschap ele stand der techniek. ▶ Gebruik geschikt gereed- Geldigheid: Rusland schap. De vakman moet door Vaillant 1.6 Veiligheidsinstructies in Group Rusland geautoriseerd acht nemen zijn. Geldigheid: Rusland OF Oek- 1.3 Levensgevaar door een raïne...
dan mag u deze niet gebrui- ken. ▶ Houd de voeding, de onder- delen ervan en het verpak- kingsmateriaal uit de buurt van kinderen. ▶ Sluit de voeding alleen aan als de netspanning van de contactdoos met de informa- tie op het typeplaatje over- eenkomt.
2014/53/EU voldoet. De volledige tekst wekker van de EU-conformiteitsverklaring is op – WLAN-signaal aanwezig (indien ge- het volgende internetadres beschikbaar: bruik met WLAN is gekozen) http://www.vaillant-group.com/doc/doc- – LAN-kabel aanwezig (indien gebruik radio-equipment-directive/. met LAN is gekozen) – eBUS-leiding toegankelijk – Vrije contactdoos voorhanden...
4.2 Installatiestappen in acht tie, etc.) kunt u de volgende internetpagina nemen oproepen: ▶ Neem de installatiestappen in de beeld- – www.vaillant.com/homecomfort handleiding aan het einde van dit boek in achdt. 5 Reparatie 4.3 Elektrische aansluiting op warmteopwekker indien nodig 5.1 Voeding vervangen...
Page 92
1 – 13 Kanalen WLAN Krachtontneming (ge- 3,0 W middeld) 50 ℃ Maximale omgevings- temperatuur ≥ 0,75 mm² Laagspanningsleiding (busleiding) – door- snede Ethernetkabel (LAN) min. cat 5 Hoogte 96 mm Breedte 122 mm Diepte 36 mm Beschermingsklasse IP 21 Veiligheidscategorie Toegestane vervuilings- graad van de omgeving...
Installasjonsveiledning har fått opplæring i sikker bruk av og farene forbundet med 1 Sikkerhet bruk av produktet. Barn må ikke 1.1 Tiltenkt bruk leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold som utføres av Ved feilbetjening eller ikke- brukeren, må ikke foretas av forskriftsmessig bruk kan det barn uten tilsyn.
Page 94
▶ Bruk riktig verktøy. Gyldighet: Russia 1.6 Følg Installatøren må være godkjent av Vaillant Group Russland. sikkerhetsanvisningene Gyldighet: Russia ELLER 1.3 Livsfare på grunn av Ukraine elektrisk støt ▶ Følg sikkerhetsanvisningene i Berøring av strømførende komponenter er forbundet med delen "Country specifics".
forsyningsenheten må ikke tildekkes av gjenstander, og du må sørge for tilstrekkelig ventilasjon. ▶ Den utvendige tilkoblings- kabelen til strømforsynings- enheten kan ikke skiftes ut. Hvis tilkoblingskabelen er skadet, må du kassere strøm- forsyningsenheten. 1.8 Forskrifter (direktiver, lover, normer) ▶ Følg nasjonale forskrifter, normer, direktiver, forordninger og lov- bestemmelser.
2014/53/EU. Den fullstendige – eBUS-ledning tilgjengelig teksten i EU-samsvarserklæringen – Ledig stikkontakt finnes finnes på følgende nettadresse: – Trådløse signaler til ambiSENSE- http://www.vaillant-group.com/doc/doc- komponentene foreligger radio-equipment-directive/. Installasjonsveiledning 0020285487_03...
869,4–869,65 MHz (e.r.p. Du finner mer informasjon om produktet og maks.)* systemet (EEBus, systeminformasjon osv.) Radiofrekvenseffekt 17,5 dBm på følgende nettside: trådløst nettverk (e.r.p. maks.) – www.vaillant.com/homecomfort 1 – 13 Kanaler trådløst nett- verk Effektopptak 3,0 W (gjennomsnittlig) 50 ℃ Maksimal omgivelses-...
Page 98
≥ 0,75 mm² Lavspenningsledning (bussledning) – tverr- snitt Ethernet-ledning (LAN) min. Cat 5 Høyde 96 mm Bredde 122 mm Dybde 36 mm Beskyttelsesgrad IP 21 Beskyttelsesklasse Tillatt tilsmussingsgrad i omgivelsene 6.2 Tekniske data for strømforsyningsenhet Merkespenning 110 ... 240 V~ Merkestrøm 0,5 A Likespenning utgang...
Instrukcja instalacji Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od 8 lat 1 Bezpieczeństwo oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sen- 1.1 Użytkowanie zgodne z sorycznych lub umysłowych lub przeznaczeniem o niewystarczającym doświad- Niefachowe lub niezgodne z czeniu i wiedzy wyłącznie, je- przeznaczeniem zastosowanie żeli są...
Page 100
1.5 Ryzyko szkód materialnych nym stanem techniki. spowodowane Zakres stosowalności: Rosja stosowaniem niewłaściwych narzędzi. Instalator musi być upoważ- ▶ Stosować prawidłowe narzę- niony przez Vaillant Group Ro- dzie. sja. 1.6 Przestrzegać informacji o 1.3 Niebezpieczeństwo bezpieczeństwie porażenia prądem W przypadku dotknięcia pod- Zakres stosowalności: Rosja...
Page 101
▶ Jeżeli zasilacz ma widoczne 1.8 Przepisy (dyrektywy, uszkodzenia lub jest nie- ustawy, normy) sprawny, nie wolno go uży- ▶ Przestrzegać krajowych prze- wać. pisów, norm, dyrektyw, rozpo- ▶ Zasilacz, jego poszczególne rządzeń i ustaw. części oraz materiał opako- waniowy należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
Sprawdzić: tywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji – sygnał WLAN dostępny (jeżeli wy- zgodności UE jest dostępny na stronie: brano eksploatację z WLAN) http://www.vaillant-group.com/doc/doc-ra- – kabel LAN dostępny (jeżeli wybrano dio-equipment-directive/. eksploatację z LAN) – przewód eBUS dostępny – wolne gniazdo wtykowe dostępne –...
Więcej informacji na temat produktu i sys- stalacji przedstawionymi w ilustrowanej temu (EEBus, informacje systemowe itd.) instrukcji na końcu tego podręcznika. można znaleźć na stronie internetowej: – www.vaillant.com/homecomfort 4.3 Zmiana przyłącza elektrycznego do urządzenia grzewczego w 5 Naprawa razie potrzeby Zdemontować...
Page 104
Kanały WLAN 1 – 13 Pobór mocy (średnio) 3,0 W Maksymalna temperatura 50 ℃ otoczenia Przewód niskonapię- ≥ 0,75 mm² ciowy (przewód magi- strali) – przekrój Przewód Ethernet (LAN) min. Cat 5 Wysokość 96 mm Szerokość 122 mm Głębokość 36 mm Stopień...
Manual de instalação de idade, assim como por pes- soas com capacidades físicas, 1 Segurança sensoriais ou mentais reduzi- das ou que não possuam muita 1.1 Utilização adequada experiência ou conhecimento, Uma utilização incorreta ou in- desde que sejam vigiadas ou devida pode resultar em danos tenham sido instruídas sobre o no produto e noutros bens ma-...
1.6 Respeitar as advertências Validade: Rússia de segurança O técnico especializado tem de Validade: Rússia OU Ucrânia estar autorizado pelo Vaillant Group Rússia. ▶ Respeite as advertências de segurança na parte "Country 1.3 Perigo de vida devido a specifics".
ou estiver com defeito não 1.8 Disposições (diretivas, poderá ser operada. leis, normas) ▶ Mantenha a fonte de alimen- ▶ Respeite as disposições, nor- tação, as respetivas peças in- mas, diretivas, regulamentos dividuais e o material da em- e leis nacionais. balagem afastados das crian- ças.
Verifique: – Sinal WLAN existente (caso esteja texto completo da declaração de confor- midade UE está disponível no seguinte selecionado o funcionamento com endereço de Internet: http://www.vaillant- WLAN) – Cabo LAN existente (caso esteja group.com/doc/doc-radio-equipment- directive/. selecionado o funcionamento com LAN) –...
(EEBus, informações de sis- tema, etc.) pode aceder à seguinte página 4.2 Respeitar os passos de de Internet: instalação – www.vaillant.com/homecomfort ▶ Respeite os passos de instalação nas instruções ilustradas no fim deste ma- nual. 5 Reparação 4.3 Se necessário, trocar a ligação...
Page 110
Potência de frequência 17,5 dBm de rádio WLAN (e.r.p. máx.) 1 – 13 Canais WLAN Consumo de potência 3,0 W (médio) 50 ℃ Temperatura ambiente máxima ≥ 0,75 mm² Cabo de baixa tensão (linha de barramento) – Secção Linha de Ethernet (LAN) mín. cat 5 Altura 96 mm Largura...
Instrucţiuni de instalare nele cu capacităţi fizice, senzo- riale sau mentale reduse sau de 1 Securitate către cele cu deficienţe de ex- perienţă şi cunoştinţe dacă sunt 1.1 Utilizarea conform supravegheate sau dacă au fost destinaţiei instruite referitor la utilizarea si- La utilizare improprie sau ne- gură...
1.6 Acordaţi atenţie indicaţiilor Valabilitate: Rusia de securitate Instalatorul trebuie să fie autori- Valabilitate: Rusia SAU zat de Vaillant Group Rusia. Ucraina 1.3 Pericol de electrocutare ▶ Respectaţi indicaţiile de secu- Există pericol de electrocutare ritate din cadrul secţiunii „Co- dacă...
Page 113
componente ale acesteia şi materialul de ambalare. ▶ Racordaţi sursa de reţea nu- mai dacă tensiunea reţelei a prizei de curent coincide cu indicaţia de pe plăcuţa de tim- bru. ▶ Racordaţi sursa de reţea nu- mai la o reţea de curent elec- tric accesibilă...
UE poate WLAN) fi consultat la următoarea adresă web. – Cablul LAN existent (în cazul în care http://www.vaillant-group.com/doc/doc- este selectată funcţionarea cu LAN) radio-equipment-directive/ – Cablul eBUS accesibil – Priză de curent liberă existentă...
Consumul de putere 3,0 W sistem etc.), accesaţi următoarea pagină (mediu) web: Temperatura ambiantă 50 ℃ maximă – www.vaillant.com/homecomfort Cablu de joasă tensiune ≥ 0,75 mm² (cablu bus) – secţiune transversală Cablul Ethernet (LAN) min. Cat 5 0020285487_03 Instrucţiuni de instalare...
Page 116
Înălţime 96 mm Lăţime 122 mm Adâncime 36 mm Tip de protecţie IP 21 Clasa de protecţie Gradul de murdărie ad- mis al mediului ambiant 6.2 Date tehnice privind sursa de reţea a fişei Tensiune de măsurare 110 ... 240 V~ Curent de măsurare 0,5 A Tensiune continuă...
Руководство по монтажу Использование по назначе- нию включает, кроме того, 1 Безопасность установку согласно IP-классу. 1.1 Использование по Данным изделием могут назначению пользоваться дети от 8 лет и старше, а также лица с огра- В случае ненадлежащего ис- ниченными физическими, сен- пользования...
Page 118
– Вывод из эксплуатации ▶ Проверьте отсутствие на- ▶ Действуйте в соответствии пряжения. с современным уровнем 1.4 Квалификация развития техники. Электромонтаж разрешается Действительность: Россия выполнять только специали- Специалист должен быть ав- сту-электрику. торизован фирмой Vaillant Group Rus. Руководство по монтажу 0020285487_03...
Page 119
ными на маркировочной 1.5 Риск материального ущерба табличке. из-за использования ▶ Подключайте блок пита- неподходящего ния только к легко доступ- инструмента ной розетке, чтобы в слу- чае неполадок его можно ▶ Используйте подходящий было быстро отсоединить инструмент. от электросети. 1.6 Соблюдайте указания по ▶...
2 Указания по документации следующему адресу: http://www.vaillant- group.com/doc/doc-radio-equipment- 2.1 Соблюдение совместно directive/. действующей документации 3.2 Переработка и утилизация ▶ Обязательно соблюдайте инструк- ции, содержащиеся во всех руко- водствах по эксплуатации и мон- Если изделие обозначено таким тажу, прилагаемых к компонентам...
4.2 Соблюдение порядка формация, и т.д.) можно найти в интер- установки нете на следующем сайте: ▶ Соблюдайте порядок действий при – www.vaillant.com/homecomfort установке, описанный в иллюстри- рованном руководстве в конце этой 5 Ремонт книги. 4.3 Изменение электрического 5.1 Замена блока питания...
Page 122
6.2 Технические характеристики Номинальное напряже- 5–24 В блока питания ние Требования к электро- ES1 или PS1 Номинальное напряже- 110–240 В~ питанию ** согласно IEC ние 62368-1 Номинальный ток 0,5 A Радиочастотные диапа- 868,0 – Постоянное напряже- 5 В зоны * 868,6 МГц, 869,4 ние...
Návod na inštaláciu alebo mentálnymi schopnos- ťami alebo s nedostatkom skú- 1 Bezpečnosť seností alebo vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli pou- 1.1 Použitie podľa určenia čené ohľadne bezpečného po- Pri neodbornom používaní užívania výrobku a porozumeli alebo používaní v rozpore s ur- nebezpečenstvám, ktoré...
Page 124
▶ Postupujte podľa aktuálneho 1.5 Riziko hmotnej škody stavu techniky. spôsobenej nevhodným Platnosť: Rusko nástrojom ▶ Používajte špecializované Odborného pracovníka musí nástroje. autorizovať Vaillant Group Rusko. 1.6 Dodržiavanie bezpečnostných 1.3 Nebezpečenstvo upozornení ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom Platnosť: Rusko ALEBO Ukra-...
Page 125
▶ Ak sieťový zdroj vykazuje viditeľné poškodenia alebo je chybný, potom sa nesmie prevádzkovať. ▶ Sieťový zdroj, jeho jednotlivé diely a obalový materiál udr- žiavajte mimo detí. ▶ Sieťový zdroj pripájajte iba vtedy, keď sa sieťové napätie zásuvky zhoduje s údajom na typovom štítku.
– Signál WLAN je k dispozícii (ak je Úplný text vyhlásenia o zhode EÚ je zvolená prevádzka s WLAN) k dispozícii na tejto internetovej adrese: – Kábel LAN (ak je zvolená prevádzka http://www.vaillant-group.com/doc/doc- s LAN) radio-equipment-directive/. – Vedenie eBUS je prístupné – Voľná zásuvka je k dispozícii –...
Page 127
(EEBus, informácie o systéme atď.) (e.r.p. max.)* si môžete vyvolať nasledujúcu internetovú Výkon rádiovej frekven- 17,5 dBm stránku: cie WLAN (e.r.p. max.) – www.vaillant.com/homecomfort Kanály WLAN 1 – 13 Príkon (priemerne) 3,0 W Maximálna teplota okolia 50 ℃ Vedenie nízkeho napätia ≥...
Page 128
122 mm Šírka 36 mm Hĺbka Krytie IP 21 Trieda ochrany Prípustný stupeň znečis- tenia prostredia 6.2 Technické údaje – sieťový zdroj do zásuvky Menovité napätie 110 ... 240 V~ Menovitý prúd 0,5 A Výstupné jednosmerné napätie Výstupný jednosmerný 2,1 A prúd max.
Navodila za namestitev nadzoruje usposobljena oseba ali jih je usposobljena oseba po- 1 Varnost učila o pravilni uporabi izdelka in jih seznanila z možnimi ne- 1.1 Namenska uporaba varnostmi pri uporabi. Otroci V primeru nepravilne ali neu- se ne smejo igrati z izdelkom. strezne uporabe lahko pride do Otroci ne smejo brez nadzora poškodb na izdelku in drugih...
Page 130
čar. nim stanjem tehnologije. Veljavnost: Rusija 1.5 Nevarnost stvarne škode zaradi neustreznega Inštalaterja mora priznati orodja Vaillant Group Rusija. ▶ Uporabljajte strokovno orodje. 1.3 Smrtna nevarnost zaradi 1.6 Upoštevanje varnostnih električnega udara opozoril Če se dotaknete delov, ki so pod napetostjo, se lahko znaj-...
pokrivajte s predmeti in poskr- bite za ustrezno prezračeva- nje. ▶ Zunanjega priključnega kabla napajalnika ni mogoče zame- njati. Če je priključni kabel po- škodovan, morate napajalnik odstraniti. 1.8 Predpisi (direktive, zakoni, standardi) ▶ Upoštevajte nacionalne pred- pise, standarde, direktive, uredbe in zakone.
2014/53/EU. Celotno be- ▶ sedilo izjave ES o skladnosti je na voljo na Preverite naslednje: naslednji spletni strani: http://www.vaillant- – Na voljo je signal WLAN (če je iz- group.com/doc/doc-radio-equipment-direc- brano delovanje s povezavo WLAN) tive/.
Za dodatne informacije o izdelku in sis- kvence WLAN (maks. temu (EEBus, sistemske informacije itd.) e.r.p.) lahko gledate naslednjo spletno stran: Kanali WLAN 1 – 13 – www.vaillant.com/homecomfort Moč (povprečno) 3,0 W Maksimalna temperatura 50 ℃ okolice Napeljava nizke napeto- ≥...
Page 134
Višina 96 mm 122 mm Širina Globina 36 mm Stopnja zaščite IP 21 Razred zaščite Dopustna stopnja uma- zanije v okolici 6.2 Tehnični podatki o vtičnem napajalniku Nazivna napetost 110 ... 240 V~ Označeni tok 0,5 A Enosmerni izhodni tok maks.
Uputstvo za instalaciju gurnu upotrebu proizvoda podu- čeni i razumeju opasnosti koje 1 Bezbednost iz toga mogu da nastanu. Deca ne smeju da se igraju proizvo- 1.1 Pravilno korišćenje dom. Čišćenje i korisničko odr- Pri nepravilnoj ili nenamenskoj žavanje ne smeju da vrše deca upotrebi može doći do nega- bez nadzora.
Page 136
1.5 Rizik od materijalne štete zbog neadekvatnog alata Kvalifikovani serviser mora da bude ovlašćen od strane ▶ Koristite odgovarajući alat. Vaillant Group Rusija. 1.6 Obraćanje pažnje na 1.3 Opasnost po život zbog napomene za sigurnost strujnog udara Oblast važenja: Rusija ILI...
Page 137
▶ Uvek priključite mrežnu je- dinicu u utičnicu kojoj lako može da se pristupi, kako bi- ste mogli brzo da je isključite iz električne mreže u slučaju kvara. ▶ Mrežna jedinica se zagreva tokom rada. Ne prekrivajte mrežnu jedinicu predmetima i obezbedite odgovarajuću ventilaciju.
Page 138
EU do- – LAN kabl postoji (ako je izabran re- stupan je na sledećoj Internet adresi. žim rada sa LAN-om) http://www.vaillant-group.com/doc/doc- – eBUS veza je pristupačna radio-equipment-directive/ – slobodna utičnica postoji – radio signali ambiSENSE komponenti...
Page 139
(e.r.p. maks.)* (EEBus, sistemske informacije itd.) potra- Radio frekventna snaga 17,5 dBm žite na sledećoj Internet stranici: WLAN-a (e.r.p. maks.) WLAN kanali 1 – 13 – www.vaillant.com/homecomfort Prijemna snaga (pro- 3,0 W sečno) Maksimalna temperatura 50 ℃ okoline Niskonaponski vod (bus ≥...
Page 140
122 mm Širina Dubina 36 mm Klasa zaštite IP 21 Klasa zaštite Dozvoljeni stepen zapr- ljanosti okoline 6.2 Tehnički podaci za adapter mrežne jedinice Referentni napon 110 ... 240 V~ Referentna struja 0,5 A Izlazni jednosmerni na- Maks. izlazna jedno- 2,1 A smerna struja Mrežna frekvencija...
Installationsanvisning sikt av någon vuxen eller har fått beskrivet för sig hur produk- 1 Säkerhet ten används på ett säkert sätt 1.1 Avsedd användning och förstår vilka risker den kan medföra. Barn får inte leka med Felaktig eller ej avsedd använd- produkten.
Page 142
▶ Arbeta i enlighet med modern verktyg teknisk standard. ▶ Använd korrekta verktyg. Giltighet: Ryssland 1.6 Beakta Installatören måste vara aukto- säkerhetsanvisningarna riserad av Vaillant Group Ryss- land. Giltighet: Ryssland ELLER Ukraina 1.3 Livsfara pga. elektrisk ▶ Beakta säkerhetsanvisning- stöt arna i delen "Country speci- Om du rör vid spänningsfö-...
▶ Nätdelens yttre anslutnings- kabel kan inte bytas ut. Om anslutningskabeln är skadad skall nätdelen avfallshante- ras. 1.8 Föreskrifter (riktlinjer, lagar, normer) ▶ Beakta nationella föreskrifter, normer, riktlinjer, förordningar och lagar. 0020285487_03 Installationsanvisning...
– eBUS-ledning finns 2014/53/EU. Den fullständiga texten till – Ledigt vägguttag finns EU-förklaringen om överensstämmelse – Radiosignaler från ambiSENSE-kom- finns under följande internetadress. ponenterna http://www.vaillant-group.com/doc/doc- radio-equipment-directive/ Installationsanvisning 0020285487_03...
869,4 – 869,65 MHz ten och systemet (EEBus, systeminforma- (e.r.p. max.)* tioner etc.) kan du aktivera följande inter- Frekvenseffekt WLAN 17,5 dBm netsida: (e.r.p. max.) – www.vaillant.com/homecomfort 1 – 13 Kanaler WLAN Ineffekt (genomsnitt) 3,0 W 50 ℃ Maximal omgivnings- temperatur ≥...
Page 146
Djup 36 mm Skyddsklass IP 21 Skyddsklass Tillåten nersmutsnings- grad i omgivningen 6.2 Tekniska data stickkontakt Dimensioneringsspän- 110 ... 240 V~ ning Dimensioneringsström 0,5 A Utgångslikspänning Utgångslikström max. 2,1 A Nätfrekvens 50/60 Hz Skyddsklass IP 20 Skyddsklass Tillåten nersmutsnings- grad i omgivningen Installationsanvisning 0020285487_03...
Montaj kılavuzu ler tarafından, ancak bir kişi ta- rafından gözetim altında tutu- 1 Emniyet lursa veya cihazın nasıl kullanıl- dığına ve oluşabilecek tehlike- 1.1 Amacına uygun kullanım lere dair talimatlar aldılarsa, kul- Yanlış veya amacına uygun ol- lanılabilir. Çocuklar ürünle oy- mayan şekilde kullanılması...
Page 148
1.5 Uygun olmayan alet uygun hareket edin. nedeniyle maddi hasar Geçerlilik: Rusya için geçerli tehlikesi ▶ Uygun bir alet kullanın. Yetkili servis Vaillant Group Rusya tarafından yetkilendiril- 1.6 Emniyet uyarılarının miş olmalıdır. dikkate alınması 1.3 Elektrik çarpması Geçerlilik: Rusya için geçerli nedeniyle ölüm tehlikesi...
Page 149
layın, böylece arıza duru- munda güç kaynağı ünitesi kolayca prizden ayrılabilir. ▶ Güç kaynağı ünitesi çalışması sırasında ısınır. Güç kaynağı ünitesinin üzerini başka cisim- lerle kapatmayın ve yeterince havalandırma olmasına dikkat edin. ▶ Güç kaynağı ünitesinin dış bağlantı kablosu değiştirile- mez.
Şunları kontrol edin: yan edilmiştir. AB uyum bildirgesinin tam – WLAN sinyali mevcut (eğer WLAN ile metni bu internet adresinde mevcuttur: işletim seçilmişse) http://www.vaillant-group.com/doc/doc-ra- – LAN kablosu mevcut (eğer LAN ile dio-equipment-directive/. işletim seçilmişse) – eVeri yolu kablosuna erişilebiliyor – boş priz mevcut –...
(e.r.p. maks.) bilgiler (EEBus, sistem bilgileri vb.) için WLAN kanalları 1 – 13 aşağıdaki internet sayfasına bakabilirsiniz: Güç tüketimi (ortalama) 3,0 W – www.vaillant.com/homecomfort Maksimum çevre sıcak- 50 ℃ lığı Düşük gerilim kablosu ≥ 0,75 mm² (Veri yolu devresi) kesiti Ethernet hattı...
Page 152
Koruma türü IP 21 Koruma sınıfı Çevre için izin verilen kirlenme derecesi 6.2 Priz güç kaynağı ünitesi teknik verileri Ölçülen voltaj 110 ... 240 V~ Ölçülen akım 0,5 A Doğru gerilim çıkışı Doğru akım çıkışı maks. 2,1 A Şebeke frekansı 50/60 Hz Koruma türü...
Посібник зі встановлення лення у відповідності до ви- мог класу IP. 1 Безпека Експлуатація цього виробу 1.1 Використання за можлива дітьми віком понад 8 призначенням років, а також - особами з об- меженими фізичними, сенсо- При неналежному викорис- рними або розумовими здіб- танні...
Page 154
виконувати тільки фахівцеві. ного технічного рівня. 1.5 Небезпека Сфера застосування: Росія матеріальних збитків Спеціаліст повинен бути упов- внаслідок використання новажений компанією Vaillant неналежного інструмента Group Росія. ▶ Використовуйте належний інструмент. 1.3 Небезпека для життя внаслідок ураження 1.6 Дотримуйтеся вказівок з...
Page 155
пошкоджений, утилізуйте 1.7 Вказівка з безпеки блока електроживлення блок електроживлення. ▶ Використовуйте блок елек- 1.8 Приписи (директиви, троживлення лише у примі- закони, стандарти) щеннях. ▶ Дотримуйтеся вимог внут- ▶ Не експлуатуйте блок елек- рішньодержавних приписів, троживлення у вологих при- стандартів, директив, розпо- міщеннях...
ний текст Декларації ЄС про відповід- – присутній сигнал WLAN (якщо об- ність доступний в Інтернеті за адресою. рано роботу з WLAN) http://www.vaillant-group.com/doc/doc- – присутній кабель LAN (якщо об- radio-equipment-directive/ рано роботу з LAN) – доступ до проводу шини eBUS –...
систему (EEBus, системна інформація 4.2 Дотримуйтеся етапів тощо) можете викликати наступну інтер- встановлення нет-сторінку: ▶ Дотримуйтеся етапів встановлення з – www.vaillant.com/homecomfort інструкції в кінці цієї книги. 4.3 Заміна за потреби 5 Ремонт електричного підключення до теплогенератора 5.1 Заміна блока електроживлення...
Page 158
Потужність радіочастот 6,9 dBm при 869,4 – 869,65 МГц (e.r.p. макс.)* Потужність радіочастот 17,5 dBm WLAN (e.r.p. макс.) Канали WLAN 1 – 13 Споживана потужність 3,0 Вт (середня) Максимальна навколи- 50 ℃ шня температура Низьковольтний провід ≥ 0,75 мм² (провід шини) – площа поперечного...
1.5 CZ, Česká republika 1.2 BA, Bosna i Hercegovina - Czech Republic - - Bosnia and Herzegovina - Vaillant Group Czech s. r. o. Vaillant d.o.o. Plzeňská 188 Bulevar Meše Selimovića 81A CZ-252 19 Chrášťany BiH Sarajevo Telefon +420 281 028 011 Tel.
Page 162
1.11 FR, France – France – - Denmark - Vaillant A/S SDECC SAS (une société de Vaillant Group en France) Drejergangen 3 A DK-2690 Karlslunde SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Telefon 46 160200 Créteil 312 574 346 Vaillant Kundeservice 46 160200...
Page 163
1.17 LT, Lietuva 1.21 PL, Polska - Lithuania - - Poland - Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. Vaillant Group International GmbH ul. 1 Sierpnia 6A, budynek C Berghauser Strasse 40 02-134 Warszawa D-42859 Remscheid Tel. 022 3230100 Tel. +49 2191 18 0 Fax 022 3230113...
Page 164
1.23 RO, România Дата производства (неделя, год) ука- - Romania - заны в серийном номере на маркиро- Vaillant Group România S. R. L. вочной табличке: Soseaua Bucuresti Nord nr. 10 incinta – третий и четвёртый знак серийного Global City Business Park, Cladirea O21, номера...
Page 165
Перед монтажем прочитати інструкцію з установки! - Turkey - Перед введенням в експлуатацію прочи- Vaillant Isı Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti. тати інструкцію з експлуатації! Atatürk Mahallesi Meriç Caddesi No: 1/4 Дотримуватися вказівок з технічного 34758 / Ataşehir ‒ İstanbul обслуговування, наведених...