Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Instructieboekje
Manual de instrucţiuni
DIMMER SYSTEM
COD. 5471.084.865
14/06/2018

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vortice DIMMER SYSTEM

  • Page 1 Libretto istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones Instructieboekje Manual de instrucţiuni DIMMER SYSTEM COD. 5471.084.865 14/06/2018...
  • Page 2: Table Des Matières

    Installation ......8 La société Vortice ne pourra être tenue pour responsable des dommages éventuels causés Commandes et fonctionnement .
  • Page 3 Veiligheid ......14 en aan te sluiten. Vortice kan niet aansprakelijk Installatie ......14 worden gesteld voor eventuele schade aan Bediening en werking .
  • Page 4: Descrizione

    DS. Tenere le istruzioni in un posto sicuro per evenienze future. • Controllare che il voltaggio riportato sulla tarda corrisponda a quello della rete elettrica. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato contattare Vortice o fare intervenire una persona professionalmente qualificata per evitare danni a persone.
  • Page 5: Manutenzione E Pulizia

    ITALIANO Per il telecomando i comandi sono riportati nella tabella che segue : Tasto Figura Funzione Freccia su Aumento di un livello di intensità (vedere tabella livelli di intensità) La TSS va direttamente al massimo livello Freccia giù Diminuisce di un livello di intensità (vedere tabella livelli di intensità) Per accendere la TSS: Premere ON, il DS ha una funzione di...
  • Page 6: Description

    Store the instructions in a safe place for future consultation. • Check that the voltage indicated on the back corresponds to that of the mains. • If the power cable is damaged, contact Vortice or have a professionally qualified person look at it to avoid personal injury.
  • Page 7: Maintenance And Cleaning

    ENGLISH The remote control commands are shown in the table below: Figure Function Up arrow Increases the level of intensity (see intensity level table). The TSS goes directly to maximum level . Down arrow Decreases the level of intensity (see intensity level table). To switch on the TSS: Press ON.
  • Page 8: Description

    FRANCAIS Description Ce DIMMER SYSTEM nommé par la suite DS est un dispositif de contrôle (avec un indice de protection étanche IP65) conçu pour contrôler, au moyen d'une télécommande, la lampe THERMOLOGIKA SOLEIL SYSTEM (TSS) qui n'a pas de fonctions de contrôle à distance.
  • Page 9: Entretien Et Nettoyage

    FRANCAIS Pour la télécommande, les commandes sont indiquées dans le tableau suivant : Touche Figure Fonction Flèche vers le Augmentation d'un niveau d'intensité haut (voir tableau niveaux d'intensité) La TSS va directement au niveau maximum. Flèche vers le Diminution d'un niveau d'intensité (voir tableau niveaux d'intensité) Pour allumer TSS : Appuyer sur ON, DS a une fonction “soft start”...
  • Page 10: Beschreibung

    • Kontrollieren Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der des Stromnetzes übereinstimmt. • Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, kontaktieren Sie Vortice oder rufen Sie einen Elektriker, um Verletzungen zu vermeiden. • Achten Sie bei unsachgemäßen Gebrauch auf die Brand- und Stromschlaggefahr. Schalten Sie sofort das Gerät ab und ziehen Sie den Stecker heraus.
  • Page 11: Wartung Und Reinigung

    DEUTSCH Die Bedienelemente auf der Fernbedienung stehen in der folgenden Tabelle: Taste Abbildung Funktion Pfeil nach Erhöhung um eine Intensitätsstufe oben (siehe Tabelle Intensitätsstufen) Die TSS springt direkt auf die höchste Stufe. Pfeil nach Verminderung um eine Intensitätsstufe unten (siehe Tabelle Intensitätstufen) Zum Einschalten der TSS: Drücken Sie auf ON und das DS startet mit einer "Soft Start"...
  • Page 12: Descripción

    ESPANOL Descripción Este DIMMER SYSTEM, al que en lo sucesivo nos referiremos como DS, es un dispositivo de control (con grado de protección del agua IP65) diseñado para controlar, mediante un mando remoto, la lámpara THERMOLOGIKA SOLEIL SYSTEM (TSS) que no tiene funciones de control remoto.
  • Page 13: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPANOL Para el mando remoto, los mandos aparecen en la tabla siguiente: Tecla Figura Función Flecha arriba Aumento de un nivel de intensidad (véase la tabla niveles de intensidad) La TSS va directamente al máximo nivel. Flecha abajo Disminuye un nivel de intensidad (véase la tabla niveles de intensidad) Para encender la TSS: Pulsar ON, el DS tiene una función de "soft start"...
  • Page 14: Beschrijving

    • Controleer of het voltage dat op het plaatje staat overeenkomt met dat van het lichtnet. • Als de voedingskabel is beschadigd, neem dan contact op met Vortice of laat een gekwalificeerde technicus er naar kijken, om persoonlijk letsel te voorkomen.
  • Page 15: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Voor de afstandsbediening staan de commando’s vermeld in de volgende tabel: Toets Afbeelding Functie Pijl omhoog: Toename van een intensiteitsniveau (zie tabel intensiteitsniveaus) De TSS gaat rechtstreeks naar het maximale niveau. Pijl omlaag Afname van een intensiteitsniveau (zie tabel intensiteitsniveaus) Voor het inschakelen van de TSS: Druk op ON, de DS heeft een functie van "soft start", beginnend bij 33% van het...
  • Page 16: Descriere

    ROMÂNĂ Descriere Acest DIMMER SYSTEM numit în continuare DS este un dispozitiv de control (cu grad de protecție de ap IP65), proiectat pentru a controla, printr-o telecomand , becul THERMOLOGIKA SOLEIL SYSTEM (TSS) care nu are funcții de control la distanț .
  • Page 17: Întreținere / Cur Țare

    ROMÂNĂ Pentru telecomand , comenzile sunt afișate în tabelul de mai jos: Buton Figur Funcție Creșterea intensit ții cu un nivel S geat sus (vezi tabelul nivelurilor de intensitate) TSS merge direct la cel mai înalt nivel . Scade cu un nivel de intensitate S geat în jos (vezi tabelul nivelurilor de intensitate) Pentru activarea TSS: Ap sați pe ON, DS...
  • Page 18 FIGURE Max. 2...
  • Page 19 Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
  • Page 22 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Page 23 VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, il cui indirizzo è will consider written applications for transfer. Should any disponibile sull’elenco telefonico alfabetico o contattando defect arise in any Vortice product and a claim under il numero verde 800.555.777. guarantee become necessary, the appliance should be...
  • Page 24 Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire a GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate.

Table des Matières