Page 1
ProMatic ® Salt Water Pool System Installation & Operating Instructions Please pass these instructions on to the operator of this equipment.
Page 3
ProMatic ® Salt Water Pool Systems 5 - 17 English Installation and maintenance manual Electrolyse au sel pour piscines 18 - 29 Français Manuel d’installation et d’entretien Salzwasser Poolsysteme 30 - 41 Deutsch Bedienungsanleitung Modell MP und MPS Serie Tratamento com base 42 - 53 Português...
Page 4
WARNING 1. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety 2.
Page 5
ATTENZIONE 1. Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone con anomalie fisiche, sensoriali o mentali oppure da bambini. Questo puo’ accadere esclusivamente se sono controllati da una persona responsabile per la loro sicurezza 2. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio 3.
ProMatic ® Installation and Operating Instructions CONTENTS Page 1. INTRODUCTION 2. THE EQUIPMENT 2.1 The control unit 2.2 The cell 2.3 The connection cables 3. INSTALLATION 4. WATER ANALYSIS AND BALANCE 4.1 Dissolution of the salt 4.2 Stabiliser 4.3 pH 4.4 Total alkalinity...
Congratulations! You are now the proud owner of a high-performance ProMatic Salt Water Chlorinator. Please read all information in this manual carefully before installing and operating your ProMatic system. Failure to follow these instructions could increase your maintenance costs and also invalidate the manufacturer’s guarantee.
3. INSTALLATION The unit should be installed by a professional and in accordance with current accepted practices (IEC Standard • 364-7-702 and NFC 1500 Section 702). The power supply should include electrical protection and isolating gear in accordance with the regulations in •...
WARNING: Do not add Hydrogen Peroxide to pool water or through swimming pool hydraulic or sanitiser system. Use of Hydrogen Peroxide will void warranty on Davey products. 4.5 Insufficient Salt If the salinity of the water is too low, this will cause the cell to oxidise more quickly and therefore reduce the life of the cell.
CAUDAL REGOLAZIONE PORTATA FUSE ON/OFF Switch FUSIBLE ProMatic FUSIBILE ® Fuse P/N 15643 When the right salinity has been obtained (minimum 3 g/L ), you can switch the unit on (switch in Position 1). The small luminous “Standby” dot will light up for about 30 seconds, which is long enough for the pump to be primed and get water flowing in the cell.
PRODUCTION LED 1 LED 2 MEANING / CORRECTIVE ACTION IF REQUIRED DISPLAY HOVERS AROUND Normal Operation GREEN GREEN 1. Water salinity too low. Check salinity and add 1 kg of salt per m of water in the pool. 2. The cell is encrusted with scale and needs cleaning. GREEN 3.
The values in respect of the pure chlorine produced by the unit are given in the table overleaf. “Pure Chlorine” Production (Normal Mode selected) according to the Position of the Control Button Adjustment of Production Control ProMatic MPS 16 3.2g 6.4g 9.6g 12.8g...
5.5 Other Factors likely to Stop Production Calcium Scale Build-up on Cell If the cell is scaled, this may well stop the production of chlorine in order to protect the unit, as scale will cause the unit to heat up. Not only that, but a cell encrusted with scale will wear out more quickly than a clean cell. Cold Water If the water is too cold (below 20ºC), production will drop (switch the unit to “Spring mode”).
Method 1: Put one measure of hydrochloric acid to five measures of water into a container, and leave the cell immersed in this solution for 1 to 4 minutes depending on how dirty it is. Do not clean the cell too often or leave it immersed for prolonged periods, as this could damage it.
Any materials in contact with the pool water should be suitable for this environment. DAVEY WATER PRODUCTS can not be held responsible for damages that occur to the materials of other products that come into contact with the water of the pool.”...
ProMatic ® Modèles MPS Electrolyse au sel pour piscines Manuel d’installation et d’entretien FRANÇAIS...
Page 19
ProMatic ® Manuel d’installation et d’entretien SOMMAIRE Page 1. INTRODUCTION 2. PRESENTATION DU MATERIEL 2.1 Boitier de contrôle 2.2 La cellule 2.3 les câbles de raccordement 3. INSTALLATION 4. ANALYSE ET EQUILIBRE DE L’EAU 4.1 Dissolution du sel 4.2 Stabilisant 4.3 pH...
1. INTRODUCTION Félicitations ! Vous venez d’acheter un chlorinateur à eau salée très performant. Grâce à cet appareil, vous n’aurez plus à mettre de chlore ou d’antialgues dans votre piscine. Nous vous recommandons de suivre les instructions détaillées de ce guide. Le non respect de ces instructions pourrait augmenter les frais d’entretien et annuler la garantie offerte par le fabricant.
3. INSTALLATION L’installation de l’appareil doit être effectuée par un professionnel dans les règles de l’art (Norme CEI 364-7-702 • et NFC 1500 section 702). L’alimentation électrique doit être pourvue d’un dispositif de protection électrique et de sectionnement en • conformité...
4. ANALYSE ET ÉQUILIBRE DE L’EAU Avant de mettre l’appareil sous tension, procéder aux opérations suivantes: 4.1 Dissolution du sel Le sel est l’élément essentiel permettant au chlorinateur de fonctionner. Un manque de sel produira un manque du chlore. Le taux minimum de sel pour que la cellule fonctionne correctement est de: 0,4 % (4g/L) Niveau idéal : 0,45% (4,5g/L) Lors de la première mise en route, verser la quantité...
DEBIT REGULACIÓN CAUDAL REGOLAZIONE PORTATA FUSE Interrupteur FUSIBLE ProMatic FUSIBILE Marche / Arrêt (I-O) ® Fusible P/N 15643 Lorsque la salinité de la piscine est correcte (3gr/l minimum) l’appareil peut être mis sous-tension (interrupteur en position 1). Le petit point lumineux « d’attente » s’allumera pendant environ 30 secondes, temps nécessaire à la pompe pour s’amorcer et établir le débit d’eau dans la cellule.
AFFICHAGE LED 1 LED 2 COMMENTAIRES PRODUCTION Fonctionnement normal. FLUCTUE AUTOUR DE 100 VERT VERT La salinité de l’eau de la piscine est trop basse. Vérifier cette salinité et ajouter 1 kg de sel par m3 d’eau de votre piscine (salinité minimum 3g/L).
Le tableau ci-dessous donne les valeurs de production de chlore pur de l’appareil: « chlore pur » produit (selectionner en mode normal) en fonction de la position du bouton de reglage Réglage du bouton de production ProMatic MPS 16 3,2 g 6,4 g 9,6 g...
5.5 Autres facteurs pouvant conduire à un arrêt de production Cellule entartrée: Une cellule entartrée pourra entraîner un arrêt de la production de chlore, ceci afin de protéger l’appareil, la cellule entartrée provoquant un échauffement de l’appareil. De plus, une cellule entartrée s’use plus rapidement qu’une cellule propre.
Nous vous recommandons donc de contrôler la cellule régulièrement pour voir si un dépôt blanc apparaît sur les électrodes. Un bon équilibre de l’eau permet de diminuer le nombre de nettoyage de la cellule. Pour limiter l’encrassement de la cellule, mettre du produit diminuant le PH (PH moins) dans le skimmer de votre piscine lorsque la pompe de filtration est en marche.
Tout matériel en contact avec l’eau de la piscine doit être adapté à cet environnement. DAVEY ne peut pas être tenu pour responsable pour les dommages éventuels causés à des matériels non adaptés à cet environnement et qui serait en contacta avec l’eau de la piscine.
Page 30
ProMatic ® Modell MPS Serie Salzwasser Poolsysteme Die natürliche Lösung für Schwimmbäder und Whirlpools BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH...
Page 31
Seite 3 Verpackungsinhalt Seite 4 Montageanleitung Seite 5 Vor der Inbetriebnahme Seite 5-6 Betrieb des ProMatic systems –MPS Serie ProMatic Modelle MPS - besondere Vorteile Seite 7 Stand-by, Durchfluß und Systemkontrolle Seite 8 Untersalzungsanzeige und Wintermodus Seite 9 Betrieb des digitalen Timers (Option)
Page 32
Wir weisen darauf hin, daß sich die Produktnormen ohne vorherige Ankündigung ändern können und daß die hier abgebildeten Komponenten sich von den in der Verpackung befindlichen unterscheiden können. Bitte wenden Sie sich an Ihren -Händler, falls Sie dazu weitere Fragen haben. MONTAGEANLEITUNG DER MPS SERIE MONTAGE DER KONTROLLEINHEIT: Wählen sie einen leicht erreichbaren, gut belüfteten Ort innerhalb 1 Meter der Umwälzanlage.
CHLOR – handelt es sich um eine Neupool-Installation, die vorher nicht chloriniert worden ist, geben Sie dem Pool entweder Chlor bis zu einem Wert von 3ppm zu, oder lassen Ihr ProMatic mindestens 24 Std. durchlaufen oder bis der Testwert 3ppm anzeigt. •...
Page 35
KEINE ANZEIGE Winterbetrieb. Weiterer Betrieb kann zu Schäden am System führen. Bitte wenden Sie sich an Ihren ProMatic- Händler. HINWEIS: Bei Winterbetrieb verhält sich das Gerät ähnlich wie oben beschrieben. Lediglich die Anzeige fluktuiert um 85%. (Siehe “Spring Mode” auf Seite 8) BETRIEB IHRES MP und MPS-SYSTEMS: Das MPS-System funktioniert ähnlich wie das oben beschriebene MP-System.
Page 36
Wenn die Zelle von der Kontrolleinheit Strom zieht, hängt die Menge des Stroms von einigen Faktoren ab. Zwei dieser Faktoren sind Salzgehalt und Wassertemperatur. Die Untersalzungs- und “Cut-Out”- Sicherungen Ihres ProMatic Gerätes sind auf die Verhältnisse während der Schwimmsaison abgestimmt. Wenn das Poolwasser sich nach der Badesaison langsam abkühlt, wird sich die Chloromatic-Zelle anders verhalten –...
Page 37
Es reduziert die Zellproduktion um ca. 15%. Das Gerät kann sich nun den kälteren Poolbedingungen entsprechent verhalten. Auf keinen Fall sollte während der Badesaison, oder bei geheizten Pools, das Gerät auf Winterbetrieb eingestellt werden. Dadurch könnte der Pool nicht ausreichend desinfiziert werden, und die veränderte Einstellung der Untersalzungs- und “Cut-Out”- Sicherung könnte die Zelle vorzeitig verbrauchen.
Page 38
1. STABILISATOR: Die Wichtigkeit von Stabilisator kann nicht übertrieben werden. Er ist unerläßlich, um das hergestellte Chlor überhaupt im Poolwasser zu erhalten, da es sonst von der Sonneneinstrahlung rapide zerstört würde. Ohne Stabilisator würde man sonst dreimal so lange Umwälzzeiten benötigen. Stabilisator wird dem Poolwasser mit 500g pro 10.000 Liter zugegeben.
Page 39
POSIZIONE PRIMAVERA OPERATION PRODUCTION PRODUCTION % REGLAGE REGULACIÓN REGOLAZIONE Produktion Maximum Gramm/Std (100%) ProMatic ProMatic MPS 16 3,2 g 6,4 g 9,6 g 12,8 g 16,0 g ® ProMatic MPS 24 4,8 g 9,6 g 14,4 g 19,2 g 24,0 g...
(wenden Sie sich an Ihren Installateur oder Schwimmbadfachmann). Jegliches Material, das in Kontakt kommt mit dem Schwimmbadwasser muss diesem Umfeld angepasst sein. DAVEY kann nicht verantwortlich gemacht werden für Eventuelle Materialschäden, die verursacht wurden, weil es nicht an das Umfeld oder ans Schwimmbadwasser angepasst waren.
Page 41
Elektroden der Salzwasser-Poolsysteme benutzt. ppm – abgekürzt für “Parts Per Million”, internationale Maßeinheit für Schwimmbadwasser. 1ppm - 1mg/L. PROBLEMLÖSUNG: Keine Chlorproduktion – Prüfen Sie: 1. Hauptstromzufuhr abgeschaltet 2. Chlorinator nicht am Stromnetz 3. Pumpe nicht mit Chlorinator verbunden 4. Zeitschaltuhr auf Off -Stellung/Gerät abgeschaltet 5.
Page 42
ProMatic ® MODELOS MPS Tratamento com base na adição de sal MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE MANUTENÇÃO PORTUGUÊS...
Page 43
ProMatic ® Manual de instalação e de manutenção ÍNDICE Páginas 1. INTRODUÇÃO 2. DESCRIÇÃO DO MATERIAL 2.1 Central de comandos 2.2 A célula 2.3 Os cabos de ligação 3. INSTALAÇÃO 4. ANÁLISE E EQUILÍBRIO DA ÁGUA 4.1 Dissolução do sal 4.2 Estabilizador...
1. INTRODUÇÃO Parabéns! Acabou de adquirir um dispensador de cloro a água salgada caracterizado por um desempenho muito elevado. Graças a este aparelho, já não vai voltar a necessitar de adicionar cloro ou um produto antialgas à água da sua piscina. Cumpra rigorosamente as instruções detalhadas que lhe são dadas neste manual.
3. INSTALAÇÃO A instalação do aparelho deverá ser levada a cabo por um técnico especializado (normas CEI 364-7-702 e NFC • 1500, secção 702). A alimentação eléctrica deverá estar equipada com um dispositivo de protecção eléctrica e de seccionamento • de acordo com as regras e regulamentos aplicáveis em vigor.
4 ANÁLISE E EQUILÍBRIO DA ÁGUA Antes de ligar o aparelho, terá de descrever as seguintes operações: 4.1 Dissolução do sal O sal é o elemento essencial que permite ao dispensador de cloro funcionar nas devidas condições. Uma falta de sal daria azo a uma falta de cloro.
CAUDAL REGOLAZIONE PORTATA ON/OFF FUSE FUSIBLE ProMatic FUSIBILE ® Fusivel P/N 15643 Se a salinidade a piscina estiver correcta ( 4g/L ), o aparelho pode ser ligado (interruptor na posição 1). O pequeno indicador luminoso de “em espera” acender-se-á durante cerca de 30 segundos, que é o tempo necessário para que a bomba receba a água necessária para poder funcionar e estabelecer o débito de água no interior da célula.
INDICAÇÃO DE LED 1 LED 2 COMENTÁRIOS PRODUÇÃO VARIA EM TORNO DE Funcionamento normal. VERDE VERDE 1) A água da piscina caracteriza-se por uma salinidade demasiado reduzida. Verifique a salinidade e adicione 1 kg de sal por cada m de água da sua piscina (salinidade mínima: 4g/L).
“cloro puro” (a ser seleccionado no modo de operação normal) em função da posição do botão de regulação Regulação do botão de produção (vide abaixo) ProMatic MPS 16 3,2 g 6,4 g 9,6 g 12,8 g 16,0 g...
Quando a salinidade da água da sua piscina sofre uma redução, o desgaste da sua célula sofre um aumento. Embora o sal não seja consumido em resultado do funcionamento do seu aparelho, este sal vai desaparecendo devido às lavagens do filtro em contracorrente, das chuvas e das perdas de água, independentemente da sua natureza (excepto no caso das perdas de água resultantes da evaporação, que não dão origem a qualquer redução do teor de sal).
6.1 Limpeza da célula (modelo MP) Durante a electrólise, vão-se depositando sais minerais e cálcio no exterior dos eléctrodos e no interior do tubo. Esta acumulação de depósitos poderá dificultar ou impedir a passagem da corrente na célula e diminuir a produção de cloro, avariando o aparelho.
O material que está em contacto com a água da piscina (escadas, corrimões, bocas de impulsão, projectores, etc.) deve ter uma qualidade adaptada a esta água. DAVEY não será responsável por possíveis danos de estes materiais que não estejam adaptados e que estejam em contacto com a água da piscina.
Page 54
ProMatic ® Modello MPS Trattamento ad acqua salata per piscine Manuale di installazione e di manutenzione ITALIANO...
Page 55
ProMatic ® Manuale di installazione e di manutenzione SOMMARIO Pages 1. INTRODUZIONE 2. PRESENTAZIONE DEL MATERIALE 2.1 Scatola di controllo 2.2 La cellula 2.3 I cavi di raccordo 3. INSTALLAZIONE 4. ANALISI ED EQUILIBRIO DELL’ACQUA 4.1 Dissoluzione del sale 4.2 Stabilizzatore 4.3 pH...
1. INTRODUZIONE Congratulazioni! Voi avete appena acquistato un clorizzatore ad acqua salata di alto rendimento. Grazie a questo apparecchio, non avrete più bisogno di mettere del cloro o anti-alghe nella vostra piscina. Vi raccomandiamo di seguire le istruzioni nel dettaglio di questa guida. Il non rispetto di queste istruzioni potrebbe aumentare le spese di manutenzione ed annullare la garanzia offerta dal fabbricante.
3. INSTALLAZIONE L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata da un professionista nelle regole del mestiere (norma CEI • 364-7-702- in NFC 1500 sezione 702). L’alimentazione elettrica deve essere provvista d’un dispositivo di protezione elettrica e di sezionamento in • conformità con le regole in vigore. Vedere schema generale d’installazione nell’Allegato 1 •...
Selettore Posizione Primavera SPRING MODE AWAITING POSITION ATTENTE PRINTEMPS ESPERA POSICIÓN ATTESA PRIMAVERA POSIZIONE PRIMAVERA Pulsante di regolazione di OPERATION produzione PRODUCTION FLOW PRODUCTION % REGLAGE DEBIT REGULACIÓN CAUDAL REGOLAZIONE PORTATA FUSE Interrutttore FUSIBLE ProMatic FUSIBILE ON/OFF ® Fusibile P/N 15643...
Quando la salinità della piscina è corretta (3gr/l minimo per il modello ProMatic MPS tra 4 e 5 grammi per litro d’acqua per il modello ProMatic MP), l’apparecchio può essere messo in tensione (interruttore in posizione 1). Il piccolo punto luminoso di « Attesa » si accenderà per circa 30 secondi, il tempo necessario alla pompa per avviarsi e stabilire la portata d’acqua nella cellula.
La tabella quì sotto dà i valori di produzione di cloro puro dell’apparecchio : « cloro puro » prodotto (selettore in applicazione normale) in funzione della posizione del pulsante di regolazione Regolazione del pulsante di produzione (vedere quì sotto) ProMatic MPS 16 3,2 g 6,4 g 9,6 g 12,8 g...
5.4 Indicatori di bassa salinita’ Il nostro apparecchio è stato ideato con un sistema di protezione in caso di mancanza di sale nella piscina. Quando la salinità dell’acqua della vostra piscina cala, l’usura della vostra cellula aumenta. Benché il sale non sia stato consumato dal funzionamento del vostro apparecchio, tale sale è...
6. MANUTENZIONE Sono tre i punti essenziali da sorvegliare: La pulizia della cellula (assenza di deposito bianco), • La salinità dell’acqua, • L’equilibrio dell’acqua (pH). • Noi vi raccomandiamo quindi di controllare con regolarità la cellula per vedere se compare un deposito bianco sugli elettrodi.
7. INCIDENTI DI FUNZIONAMENTO Non vi è Nessuna produzione di cloro nella piscina: Verificate se: L’apparecchio è collegato, • Il fusibile non è deteriorato, • L’interruttore On/Off è esattamente nella posizione 1, • Il dispositivo di controllo del cloro non è stato regolato troppo basso, •...
L’acqua della vostra piscina contiene del sale a bassa concentrazione e del cloro libero con dei altri componenti. Tutto il materiale in contatto con l’acqua della piscina, deve essere adeguato ha queste caratteristiche. Di conseguenza, DAVEY non puo’ essere ritenuto responsabile, in caso di un enventuale danneggiamento, di quest’ultimo materiale.
Page 66
ProMatic ® Modelos MPS Manual de instalación y de mantenimiento ESPAÑOL...
Page 67
ProMatic ® Manual de instalación y de mantenimiento INDICE Páginas 1. INTRODUCCION 2. PRESENTACION DEL EQUIPO 2.1 CAJA DE CONTROL 2.2 LA CELULA 2.3 LOS CABLES DE CONEXION 3. INSTALACION 4. ANALISIS Y EQUILIBRIO DEL AGUA 4.1 DISOLUCION DE LA SAL 4.2 ESTABILIZANTE...
Page 68
1. INTRODUCCION ¡Enhorabuena! Acaba de comprar un clorador de agua salada muy eficaz. Gracias a este aparato ya no tendrá que poner cloro o antialgas en su piscina. Le recomendamos que siga las instrucciones detalladas en esta guía. Si no se respetan las instrucciones, los gastos de mantenimiento podrían aumentar y quedar anulada la garantía del fabricante.
Page 69
3 INSTALACION La instalación del aparato debe realizarse por un profesional en la materia (norma CEI 364-7-702 en NFC sección • 1500, sección 702). La alimentación eléctrica debe ir provista de un dispostivo de protección eléctrica y de corte de conformidad con •...
Page 70
DEBIT REGULACIÓN CAUDAL REGOLAZIONE PORTATA FUSE Interruptor FUSIBLE ProMatic FUSIBILE Marcha/Parad a ® (I-O) Fusibile P/N 15643 Cuando la salinidad de la piscina es correcta (4gr/l mínimo) el aparato puede conectarse (interruptor en posición 1) El puntito luminoso de “Espera” se encenderá durante unos 30 segundos, tiempo necesario para que la bomba se cebe y establezca el caudal de agua en la piscina.
VISUALIZACION LED 1 LED 2 COMENTARIOS PRODUCCION FLUCTÚA EN TORNO A Funcionamiento normal VERDE VERDE 1. la salinidad del agua de la piscina es demasiado baja. Comprobar esta salinidad y añadir 1 Kg. de sal por m3 de agua de su piscina (salinidad mínima 4g/l) VERDE ROJO...
Page 72
El cuadro siguiente indica los valores de producción de cloro puro del aparato: « CLORO PURO » PRODUCIDO (SELECCIONAR EN MODO NORMAL) EN FUNCION DE LA POSICIÓN DEL BOTON DE REGULACION Regulación del botón de producción (voir a continuación) ProMatic MPS 16 3,2 g 6,4 g 9,6 g 12,8 g 16,0 g...
Page 73
Célula con depósito de sarro: Una célula con sarro podrá originar la parada de la producción de cloro y ello con objeto de proteger el aparato, ya que la célula con sarro origina un calentamiento del aparato. Además, una célula con sarro se desgasta más rápidamente que una célula limpia.
Metodo 2: Utilizar un producto especial de limpieza de células. MPS: Modelo Los aparatos MPS utilizan un sistema patentado de limpieza electrónico automático de la célula. Por consiguiente, en condiciones correctas de utilización (agua equilibrada - pH inferior a 7.4) la célula apenas se ensucia. Sin embargo, pueden producirse depósitos calcáreos limitados, en particular en aguas de piscina cuya dureza sea muy elevada (TH superior a 30°F).