Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MRF1
MultiRheo Filter
Instructions de montage et notice de maintenance
Français (traduction de l'original)
A conserver pour un usage ultérieure.
Document n° : 3550863b

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HYDAC International MultiRheo MRF1

  • Page 1 MRF1 MultiRheo Filter Instructions de montage et notice de maintenance Français (traduction de l'original) A conserver pour un usage ultérieure. Document n° : 3550863b...
  • Page 2: Mentions Légales

    Saarbrücken, HRB 17216 Gérant : Mathias Dieter, Dipl.Kfm. Wolfgang Haering Personne chargée de la documentation Mr. Günter Harge c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, 66280 Sulzbach / Saar Téléphone : +49 6897 509 1511 Téléfax : +49 6897 509 1394 E-mail : guenter.harge@hydac.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières MRF1 MultiRheo Filter .................. 1 Mentions légales ................... 2 Personne chargée de la documentation ............. 2 Table des matières ..................3 Avant-propos....................5 Support technique ..................5 Modifications du produit ................5 Garantie ....................... 5 Utilisation de cette documentation ...............
  • Page 4 Table des matières Éléments filtrants - Flexmicron P (Premium) .......... 21 Éléments filtrants FlexMicron S (Standard) ..........22 Éléments filtrants FlexMicron E (Economy) ..........22 Montage du carter de filtre ................. 23 Recommandations relatives à la tuyauterie/aux flexibles ......24 Mise en service du corps du filtre .............
  • Page 5: Avant-Propos

    Avant-propos Avant-propos Nous avons apporté le plus grand soin à l’élaboration de cette notice d'utilisation. Toutefois, on ne peut exclure que des erreurs indépendantes de notre volonté aient pu s’y glisser. Veuillez donc prendre en considération que, sauf dispositions contraires, notre garantie et notre responsabilité – pour quelque raison juridique que ce soit –...
  • Page 6: Utilisation De Cette Documentation

    Avant-propos Utilisation de cette documentation Veuillez noter que la possibilité décrite ici d'accéder rapidement à une information précise ne dispense pas de lire consciencieusement cette notice dans son intégralité avant la première mise en service et, par la suite, à intervalles réguliers. Quelle est l'information recherchée ? J'associe l'information recherchée à...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe est construit selon les prescriptions légales en vigueur au moment de la livraison et correspond à l'état de la technique le plus récent au niveau de la sécurité technique. Les éventuels risques résiduels sont signalés dans les consignes de sécurité et sont décrits dans la notice d'utilisation.
  • Page 8: Termes D'avertissement Et Leur Signification Dans Les Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Termes d'avertissement et leur signification dans les consignes de sécurité La présente notice contient les mentions d'avertissements suivantes. DANGER DANGER - Cette mention d'avertissement désigne un risque élevé qui entraîne la mort ou une blessure grave s'il n'est pas évité. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - Cette mention d'avertissement désigne un risque moyen qui peut entraîner la mort ou une blessure grave s'il n'est pas évité.
  • Page 9: Utilisation Conforme

    Consignes de sécurité Utilisation conforme Utilisez le groupe exclusivement pour l'utilisation décrite ci-après. Le filtre MultiRheo Filter MRF est une unité de filtrage stationnaire utilisée pour filtrer des fluides à viscosité réduite dans des circuits principaux ou de dérivation. Le filtre est conçu pour recevoir des éléments filtrants Flexmicron. En combinaison avec ces éléments filtrants, il est possible d'atteindre le taux de séparation de 100 µm à...
  • Page 10: Utilisation Non Conforme Aux Prescriptions

    Consignes de sécurité Utilisation non conforme aux prescriptions Toute utilisation autre ou au-delà de celle prévue est considérée comme non conforme. La société HYDAC Filter Systems GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages consécutifs à une telle utilisation. L'exploitant en porte seul la responsabilité.
  • Page 11: Qualification Du Personnel / Groupe Cible

    Consignes de sécurité Qualification du personnel / groupe cible Les personnes travaillant sur le groupe doivent être familiarisées avec les dangers liés à la manipulation du groupe. Le personnel utilisateur et spécialisé doit avoir lu et compris la notice d'utilisation, et en particulier les consignes de sécurité ainsi que les réglementations en vigueur, avant de démarrer les travaux.
  • Page 12: Port De Vêtements Appropriés

    Déballage du produit Port de vêtements appropriés Les vêtements amples augmentent le risque d'accrochage ou d'enroulement sur des pièces en rotation et le risque d'accrochage à des pièces en saillie. Vous risquez d'être gravement blessé, voire tué. Les vêtements amples augmentent le risque d'accrochage ou d'enroulement sur des pièces en rotation et le risque d'accrochage à...
  • Page 13: Transport / Stockage Du Produit

    Transport / stockage du produit Transport / stockage du produit Avant le transport/le stockage, videz complètement le carter de filtre et retirez l'élément filtrant. Obturez tous les raccords. Plage de températures de stockage Consultez le chapitre autorisées « Caractéristiques techniques », page Humidité...
  • Page 14: Décodage De La Plaque Signalétique

    Décodage de la plaque signalétique Décodage de la plaque signalétique Vous trouverez les informations détaillées sur l'identification du carter de filtre sur la plaque signalétique. Pos. -> Description -> Plaque signalétique du corps de filtre -> Code de commande, voir informations détaillées page39 Vous pouvez lire les données suivantes sur la plaque signalétique du groupe : Ligne ->...
  • Page 15: Vérifier Le Contenu De La Livraison

    Vérifier le contenu de la livraison Vérifier le contenu de la livraison A la réception du MRF, vérifiez s'il présente des dommages. Celui-ci ne peut être mis en service que s'il est en parfait état. Les éventuels dommages dus au transport doivent être signalés au transporteur ou au service responsable.
  • Page 16: Caractéristiques Du Produit

    Caractéristiques du produit Caractéristiques du produit Le filtre MultiRheo Filter est une unité de filtrage stationnaire utilisée pour filtrer des fluides à viscosité réduite dans des circuits principaux ou de dérivation. Le MRF est utilisé pour éliminer les particules de taille absolue comprises entre 100 µm et 1 µm.
  • Page 17: Dimensions Du Mrf1°E

    Dimensions du MRF1 E Dimensions du MRF1°E Le carter de filtre au code de désignation MRF1°E présente les dimensions suivantes : MRF1 x Page 17 / 44 MoWa MRF1 3550863b fr 2016-06-13.docx 2016-06-13...
  • Page 18: Dimensions Du Mrf1 N / Mrf1 K

    Dimensions du MRF1 N / MRF1 K Dimensions du MRF1 N / MRF1 K Le carter de filtre au code de désignation MRF1°N / MRF1 K présente les dimensions suivantes :: MRF1 x Page 18 / 44 MoWa MRF1 3550863b fr 2016-06-13.docx 2016-06-13...
  • Page 19: Mrf1

    MRF1 … - Schéma hydraulique MRF1 … - Schéma hydraulique Le corps de filtre présente le schéma hydraulique suivant : = Entrée = Sortie = Pression différentielle, indicateur de colmatage Drain = Bouchons d'obturation MRF1 x Page 19 / 44 MoWa MRF1 3550863b fr 2016-06-13.docx 2016-06-13...
  • Page 20: Calcul De La Perte De Pression Du Carter De Filtre / De L'élément Filtrant

    Calcul de la perte de pression du carter de filtre / de l'élément filtrant Calcul de la perte de pression du carter de filtre / de l'élément filtrant La perte de pression totale d'un filtre à un débit donné est définie par la somme ∆...
  • Page 21: Facteur R (Résistance)

    Calcul de la perte de pression du carter de filtre / de l'élément filtrant Facteur R (résistance) Matériau filtrant Abréviation = Désignation = Polyamide = Polypropylène = Polyester = Fibre de verre Pression différentielle maximale au niveau de l'élément filtrant La pression différentielle Δpmax et la plage de température autorisée au niveau de l'élément filtrant, s'élève à...
  • Page 22: Éléments Filtrants Flexmicron S (Standard)

    Calcul de la perte de pression du carter de filtre / de l'élément filtrant Éléments filtrants FlexMicron S (Standard) Fluides aqueux Finesse de filtration 1 µm 3 µm 5 µm 10 µm 20 µm 30 µm 6 0 0 40 µm 50 µm 70 µm 90 µm...
  • Page 23: Montage Du Carter De Filtre

    Montage du carter de filtre Montage du carter de filtre Avant le montage, veuillez noter le sens d'écoulement au travers du filtre. Celui- ci est indiqué à l'aide d'une flèche sur la tête de filtre. Correct Incorrect Le carter de filtre est prévu pour être monté en position horizontale dans une conduite ou une tuyauterie flexible avec un raccord fileté...
  • Page 24: Recommandations Relatives À La Tuyauterie/Aux Flexibles

    Montage du carter de filtre Recommandations relatives à la tuyauterie/aux flexibles Pour que la perte de pression reste aussi minime que possible, utilisez le moins de raccords à vis possible. La perte de pression dans une conduite hydraulique dépend : •...
  • Page 25: Mise En Service Du Corps Du Filtre

    Mise en service du corps du filtre Mise en service du corps du filtre En usine, le carter de filtre est livré sans l'élément filtrant intégré. Mettez l'élément filtrant en place dans le carter de filtre avant la mise en service. Procédez comme décrit à...
  • Page 26: Observer L'indicateur De Colmatage Optique

    Exécution de la maintenance Observer l'indicateur de colmatage optique Remplacez l'élément filtrant, dès que le repère rouge est visible sur l'indicateur de colmatage. Contrôle de l'indicateur de colmatage électrique Si l'indicateur de colmatage est électrique, un signal électrique est émis au moment de remplacer l'élément filtrant.
  • Page 27: Remplacement De L'élément Filtrant Mrf1 En

    Exécution de la maintenance Remplacement de l'élément filtrant MRF1 En Pour le remplacement de l'élément filtrant, procédez comme suit : Arrêter la pompe et la sécuriser contre toute remise en marche involontaire. Fermer l'appareil de sectionnement côté entrée et côté sortie. Procédez à...
  • Page 28 Exécution de la maintenance Nettoyer les saletés accumulées dans le pot de filtre et les surfaces d'étanchéité. Nettoyer les surfaces d'étanchéité au niveau de la tête de filtre. Contrôler visuellement que le joint torique n'a subi aucun dommage, le remplacer le cas échéant.
  • Page 29 Exécution de la maintenance 11. (1) Avant le montage, enduire le filetage de l'écrou-raccord de lubrifiant. Lubrifiant recommandé : Écrou plastique -> Vaseline blanche Référence HYDAC 632391 Ecrou acier inoxydable -> vernis de glissement (MoS2) code article HYDAC 3066287 (2) Visser le pot de filtre sur la tête de filtre avec l'écrou-raccord dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Page 30: Remplacement De L'élément Filtrant Du Mrf 1 N

    Exécution de la maintenance Remplacement de l’élément filtrant du MRF 1 N Pour le remplacement de l'élément filtrant, procédez comme suit : Arrêter la pompe et la sécuriser contre toute remise en marche involontaire. Fermer l'appareil de sectionnement côté entrée et côté sortie. Procédez à...
  • Page 31 Exécution de la maintenance Sortir l'élément filtrant usé hors de son logement par le bas et l'éliminer conformément aux dispositions. Nettoyer les saletés accumulées dans le pot de filtre et les surfaces d'étanchéité. Nettoyer les surfaces d'étanchéité au niveau de la tête de filtre. Contrôler visuellement que le joint torique n'a subi aucun dommage, le remplacer le cas échéant.
  • Page 32 Exécution de la maintenance Pour faciliter le démontage de l'élément filtrant, enduire le joint torique de fluide de service. 10. Monter le nouvel élément filtrant en tournant légèrement avec une pression vers le haut contre l'élément dans le tourillon de réception. N'utilisez aucun outil de percussion.
  • Page 33: Liste Des Pièces De Rechange

    Liste des pièces de rechange Liste des pièces de rechange Pour assurer un fonctionnement du filtre en toute sécurité, il convient de n'utiliser que des pièces de rechange d'origine et des accessoires. Lors de la commande de pièces de rechange, il est impératif d'indiquer la désignation complète du filtre (voir plaque signalétique).
  • Page 34 Liste des pièces de rechange Pos. Désignation Code Pièce article 10“ 20“ 30“ 40“ Cuve de filtration 10“ 3204371 Cuve de filtration 20“ 3204372 Cuve de filtration 30“ 3204373 Cuve de filtration 40“ 3204374 Tête de filtre 3211719 Joint torique 637585 Joint torique 603440...
  • Page 35: Pièces De Rechange Du Mrf1 N

    Liste des pièces de rechange Pièces de rechange du MRF1 N MRF1 x Page 35 / 44 MoWa MRF1 3550863b fr 2016-06-13.docx 2016-06-13...
  • Page 36 Liste des pièces de rechange Pos. Désignation Code Pièce article 10“ 20“ 30“ 40“ Cuve de filtration 10“ 3542319 Cuve de filtration 20“ 3542357 Cuve de filtration 30“ 3542358 Cuve de filtration 40“ 3542359 Tête de filtre (N) 1299648 Tête de filtre (K) 1299661 Joint torique 6001185...
  • Page 37: Mise Hors Service Du Corps De Filtre

    Mise hors service du corps de filtre Mise hors service du corps de filtre Avant immobilisation, vidangez le groupe entièrement, y compris tous les composants. Démontez les raccords hydrauliques et électriques. Nettoyez soigneusement tous les composants. Immobilisation du carter de filtre Voir chapitre «...
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques MRF1 … Nombre d'éléments filtrants Pression de service maximale 10 / 25 / 40 bars, voir la plaque signalétique Matériau des joints NBR / FKM / EPDM Raccords hydrauliques G 1" Plage de températures du fluide - 10 …...
  • Page 39: Code De Commande

    Code de commande Code de commande 1 E / 1 F 30 10 N 6 Type de filtre MRF = MultiRheo Filter Taille = Ø ≈ 76 mm Matériau du corps = Acier inoxydable = Aluminium = Aluminium (uniquement pour les éléments Flexmicron K) Nombre d'éléments = 1 Élément filtrant Type de raccordement...
  • Page 40: Index

    Index Index admissible ............13, 14, 25 Nettoyer ..............28, 31 avertissement ..............8 OUT ................... 19 Bouchons d'obturation ............. 19 Personne chargée de la documentation ......2 Caractéristiques ........... 13, 16, 38 Personnel auxiliaire............11 Code de commande ........... 14, 39 Personnel spécialisé...
  • Page 41 Index Vis de purge ............16, 34, 36 Viscosité ................24 vernis de glissement ........... 23, 29 MRF1 x Page 41 / 44 MoWa MRF1 3550863b fr 2016-06-13.docx 2016-06-13...
  • Page 42 Notes...
  • Page 43 Notes...
  • Page 44 HYDAC FILTER SYSTEMS GmbH Industriegebiet Postfach 1251 66280 Sulzbach/Saar 66273 Sulzbach/Saar Allemagne Allemagne Tél : +49 (0) 6897 509 01 Centrale Fax : +49 (0) 6897 509 846 Service technique Fax : +49 (0) 6897 509 577 Service commercial Site internet : www.hydac.com E-Mail : filtersystems@hydac.com...

Table des Matières