Télécharger Imprimer la page

Simu 5067668A Mode D'emploi page 2

Publicité

1
Présentation - Presentation - Übersicht - Overzicht
a
b
c
d ( )
e ( )
f
FR - Mise en service : Après la mise en place des piles et l'appui sur une touche, "YEAR/
6.11, pour effectuer ce réglage ultérieurement, appuyer 3 s. sur la touche de validation.
GB - First use: After the installation of the batteries, press on any key. "YEAR/SET/2010" is
displayed. To start the clock setting, make operations 6.2 to 6.11. To do the setting later, press
3 seconds on the validation key.
2
Changement de mode de fonctionnement - Change of working mode - Änderung der Betriebsart - Verandering van werkwijze
= ON
3
Programmation de l'émetteur sur une installation existante - Programming the transmitter with an existing installation - Einlernen des Senders bei bereits vorhandenen Sendern - Programmeren van de zender op een bestaand installatie
3.
1
PROG 3s
PROG 3s
4
Utilisation de l'émetteur - Use of the transmitter - Gebrauch des Senders - Gebruik van de zender
4.
1
= OFF
1/2
i
g
h
j
m
o
= OFF
1 s
3.
2
4.
2
= ON
2/2
k
l
n
p
47 mm
18 mm
DE - Inbetriebnahme: Nach Einlegen der Batterien und Drücken einer beliebigen Taste erscheint
"YEAR/SET/2010" im Display. Um die Uhr einzustellen, bitte Kapitel 6.2 bis 6.11 durchführen. Um
diese Einstellung später vorzunehmen, 3 Sek. lang auf die SET-Taste (d) drücken.
NL - Ingebruikname: Na het plaatsen van de batterijen en een druk op de toets "YEAR/SET/2010"
wordt het volgende weergegeven: Om de klok nu in te stellen, moeten de handelingen 6.2 t/m 6.11
uitgevoerd worden, als u deze later wilt instellen, houdt u de valideertoets 3 sec ingedrukt.
= OFF
PROG
20 m max.
: 20 ft / 6m max.
USA
433.42MHz
= ON
1 s
3.
3
PROG 1s
3 mm max.
Ø3 mm
IP20
60°C (140°F)
0°C (32°F)
= OFF
= OFF

Publicité

loading