Page 2
1. Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses ECOLINE IR-Scheinwerfers. Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, das nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
2. Lieferumfang IR-Scheinwerfer Montageanleitung Halterung Befestigungsschrauben 3. Merkmale Der IR-Scheinwerfer der ECOLINE-Serie hat folgende Spezifikationen: a) Reichweite bis zu 10m (je nach Reflexionsgrad der Umgebung sogar bis zu 18m) b) 70° Abstrahlwinkel c) Schutzgrad IP67 (Innen und Außen einsetzbar) d) Lebensdauer der LEDs bis zu 6000 Stunden e) geringe Leistungsaufnahme f ) automatische An- und Abschaltung mittels Dämmerungsschalter...
4. Sicherheitshinweise Öffnen Sie das Gehäuse des IR-Scheinwerfers nur, wenn Sie dazu von einem Fachhandelspartner oder unserem technischen Support aufgefordert werden, um den Verlust der Gerätegarantie und Beschädigungen am Gerät zu vermeiden. Den IR-Scheinwerfer nur innerhalb des vorgeschriebenen Temperatur-, Luftfeuchtigkeits- und Leistungsbereichs betreiben. Ein Betrieb des IR-Scheinwerfers außerhalb des vorgeschriebenen Bereichs kann zu einer schnelleren Alterung und zu einem vorzeitigen Versagen führen.
Page 5
6. Beschreibung des IR-Scheinwerfers IR-Scheinwerfer (A) Wand-Befestigungsschrauben Halterung Unterlegscheiben Kabelkupplung / Abdeckkappe für Halterschrauben Weiche (D) Halterschrauben Zubehörbeutel Schraube zur Befestigung des Halters an eine Kamera...
7.1 Wandmontage Wählen Sie eine geeignete Stelle, an der Sie den IR-Scheinwerfer montieren möchten. Befestigen Sie den Halter an der gewünschten Position.
Page 7
Befestigen Sie den IR-Scheinwerfer an der Halterung mittels der beiliegenden Schrauben. Achten Sie darauf, den Scheinwerfer in Blickrichtung der Kamera auszurichten. Installieren Sie den IR-Scheinwerfer immer so nah wie möglich am Objekt, welches Sie überwachen möchten. Beachten Sie, dass die Reichweite des IR-Scheinwerfers erheblich von dem Reflexionsgrad der Umgebung und der IR-Empfindlichkeit der verwendeten Kamera abhängig ist.
Page 8
7.2 Kamera-Montage Dank der Halterung ist es auch möglich, den IR-Scheinwerfer auf der Kamera zu montieren. Hierzu muss die Kamera ein entsprechen- des Gewinde auf der Oberseite der Kamera aufweisen. Befestigen Sie den Halter mittels der beiliegenden Schraube. Achten Sie darauf, den Schein- werfer in Blickrichtung der Kamera auszurichten.
Page 9
8. Anschluss und Ausrichtung Schließen Sie eine 12VDC Spannungsversorgung an den Stromanschluss des IR-Scheinwerfers an. Beachten Sie die korrekte Polarität. Der IR-Scheinwerfer wird über einen Dämmerungsschalter (unterhalb 10 Lux) aktiviert. Überprüfen Sie die Ausrichtung und den Blickwinkel des Scheinwerfers. Ändern Sie gegebenenfalls die Neigung des IR-Scheinwerfers und fixieren Sie die Einstellung.
Page 12
1. Preface Dear Customer, Thank you for purchasing this ECOLINE IR illuminator. You made the right decision in choosing this state-of-the-art technology, which complies with the current standards of domestic and European regulations. The CE has been proven and all related certifications are available from the manufacturer upon request.
Page 13
2. Scope of delivery IR illuminator Installation instructions Fixing bracket Fastening screws 3. Features The IR illuminator of the ECOLINE series has the following specifications: a) Range up to 10m (up to 18m, depending on the degree of reflection in the environment) b) 70°...
Page 14
4. Precautions To protect your guarantee rights and avoid damage, open the housing of the IR Illuminator only if directed by a specialist or our technical support staff. Operate the IR illuminator only within the specified temperature, humidity and power ranges. Operating the IR illuminator outside the prescribed range can lead to reduced product life and early malfunction.
Page 15
6. Description of the IR Illuminator IR illuminator (A) Wall fastening screws Fixing bracket Washers Cable connection / Cover for fixing screws splitter (D) Fixing screws Accessories bag Screw for fixing bracket to a camera...
7.1 Wall mounting Select a suitable place to mount the illuminator. Fix the bracket at a suitable position.
Page 17
Fix the illuminator to the bracket using the screws supplied. Make sure the illuminator is pointing in the same direction as the camera. Install the illuminator as near as possible to the object you want to monitor. Note that the range of the illuminator is largely dependent on the amount of reflected light in the surroundings and the IR sensitivity of the camera used.
Page 18
7.2 Camera mounting It is also possible to mount the illuminator directly on to a camera, providing the camera has a screw socket with the correct thread on its upper surface. Fix the bracket using the screw provided. Make sure the illuminator is pointing in the same direction as the camera.
Page 19
8. Connecting and aligning Connect a 12V DC power supply to the power input of the illuminator. Check for correct polarity. The illuminator is activated by a daylight sensor (below 10 Lux). Check the orientation and angle of the illuminator. If necessary, adjust the angle of the illuminator and then tighten the screws.
10. Technical data Model number TV6700 Power source 12V DC Power consumption 2.5W Illumination 24 IR LEDs Lifetime Ca. 6000 hours / 2 years Wavelength 850nm Radiation angle 70° Range 10m – 18m Protection type IP 67 Ambient operating -10°C – +50°C temperature Dimensions / Ø53 x 37mm / 200g...
Page 22
1. Préface Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce projecteur infrarouge ECOLINE. Par l’achat de ce produit, vous disposez maintenant d’un appareil faisant appel à une technologie de pointe. Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
2. Livraison Projecteur infrarouge Instructions de montage Support Vis de fixation 3. Caractéristiques Les caractéristiques du projecteur infrarouge de la série ECOLINE sont les suivantes : a) Portée maximale de 10 m (suivant la réflexion ambiante, jusqu'à 18 m) b) Angle de rayonnement de 70° c) Indice de protection IP67 (utilisable à...
Page 24
4. Consignes de sécurité N’ouvrir le boîtier du projecteur IR que sur demande d’un spécialiste partenaire ou de notre support technique, en vue d’éviter toute déchéance de la garantie ou détérioration de l’appareil. N’utiliser le projecteur infrarouge que dans les limites prescrites de la plage de températures, d’humidité...
Page 25
6. Description du projecteur IR Projecteur infrarouge (A) Vis de fixation murale Support Rondelles Raccord de câbles/ Capuchon de vis de fixation coupleur (D) Vis de fixation Sachet contenant les Vis de fixation du support à une pièces accessoires caméra...
7.1 Montage mural Choisir un site adéquat sur lequel monter le projecteur infrarouge. Fixer le support dans la position souhaitée.
Page 27
Fixer le projecteur infrarouge au support à l’aide des vis jointes à la livraison. Veiller à orienter le projecteur dans l’angle de visée de la caméra. Toujours installer le projecteur infrarouge le plus près possible de l’objet à surveiller. Noter que la portée du projecteur infrarouge dépend en grande partie de la réflexion ambiante et de la sensibilité...
Page 28
7.2 Montage sur caméra Le support permet également de monter le projecteur infrarouge sur la caméra. La caméra doit présenter à cet effet un filetage correspondant sur sa face supérieure. Fixer le support à l’aide de la vis jointe. Veiller à orienter le projecteur dans l’angle de visée de la caméra.
8. Branchement et orientation Appliquer une tension de 12 V de courant continu au branchement électrique du projecteur infrarouge. Faire attention que la polarité soit correcte. Le projecteur infrarouge est activé par un interrupteur crépusculaire (moins de 10 lux). Vérifier l’orientation et l’angle de visée du projecteur. Modifier, le cas échéant, l'inclinaison du projecteur infrarouge et fixer définitivement ce réglage.
10. Fiche technique Numéro de TV6700 modèle Alimentation 12 V de courant continu Consommation 2,5 W Eclairage 24 DEL infrarouges Durée de service env. 6.000 heure / 2 ans Longueur d’onde 850 nm Angle de 70° rayonnement Portée 10 m à 18 m Indice de IP 67 protection...
Illuminatore IR Istruzioni per l'installazione • IR-Scheinwerfer ......1 Installationsanleitung • IR Illuminator........11 Installation Guide • Projecteur infrarouge ....21 Instructions d’installation • IR-schijnwerper......41 Installatieaanwijzingen • IR-projektør ........51 Installationsvejledning TV6700...
Page 32
1. Prefazione Egregio Cliente, La ringraziamo per aver acquistato questo illuminatore ad IR ECOLINE. In questo modo Lei ha acquistato un prodotto realizzato secondo l'attuale stato della tecnica. Questo prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle vigenti direttive europee e nazionali. La conformità è stata comprovata attraverso le relative dichiarazioni e documentazione depositate presso la ditta produttrice.
2. Componenti forniti Illuminatore IR Istruzioni per il montaggio Sostegno Viti di fissaggio 3. Caratteristiche L’illuminatore ad IR della serie ECOLINE presenta le seguenti specifiche: a) Portata fino a 10m (a seconda del fattore di riflessione dell’ambiente circostante persino fino a 18m) b) Angolo di apertura dell’illuminazione 70°...
4. Norme di sicurezza Aprire il contenitore dell’illuminatore IR solo qualora venisse richiesto da un collaboratore del negozio specializzato o dal nostro servizio di assistenza tecnica, al fine di evitare la decadenza della garanzia o il danneggiamento dell’apparecchio. Azionare l’illuminatore IR esclusivamente in presenza dell’intervallo di temperatura, di umidità...
Page 35
6. Descrizione dell’illuminatore IR Illuminatore IR (A) Viti per fissaggio a parete Sostegno Rondelle Spina volante a Cappuccio per viti della staffa crimpare / deviatore (D) Viti per staffa Sacchetto accessori Vite per il fissaggio della staffa ad una telecamera...
7.1 Montaggio a parete Scegliere un punto adatto per il montaggio dell’illuminatore IR. Fissare la staffa nella posizione desiderata.
Page 37
Fissare l’illuminatore IR alla staffa con le viti fornite in dotazione. Aver cura di orientare l’illuminatore nella linea di osservazione della telecamera. Installare sempre gli illuminatori IR il più vicino possibile all’oggetto che si desidera sorvegliare. Tenere presente che la portata dell’illuminatore IR dipende in larga misura dal fattore di riflessione dell’ambiente circostante e dalla sensibilità...
Page 38
7.2 Montaggio della telecamera Grazie al supporto è possibile anche montare l’illuminatore IR sulla telecamera. A tal fine la telecamera deve essere dotata di una filettatura corrispondente posta sulla parte superiore della stessa. Fissare la staffa con la vite fornita in dotazione.
Page 39
8. Allaccio e allineamento Collegare all’allacciamento elettrico dell’illuminatore IR un’alimentazione di tensione pari a 12 VDC. Osservare la polarità corretta. L’illuminatore IR viene attivato tramite un interruttore crepuscolare (al di sotto di 10 Lux). Controllare l’orientamento e l’angolo di osservazione dell’illuminatore. Modificare eventualmente l’inclinazione dell’illuminatore IR e fissare l'impostazione.
10. Dati tecnici Numero di modello TV6700 Alimentazione di 12VDC tensione Potenza assorbi a t 2,5W Illuminazio e n 24 LED ad IR Durata circa 6.000 ore/ 2 anni Lunghezza d'onda 850nm angolo di apertura 70° dell’illumina ione Portata 10m -18m Tipo di protezione IP 67 Temperatura di...
Page 42
1. Voorwoord Geachte klant, Wij bedanken u voor de aankoop van deze ECOLINE IR-schijnwerper. Met dit toestel heeft u een product gekocht, dat met de allernieuwste techniek werd gebouwd. Dit product voldoet aan de eisen van de geldende Europese en nationale richtlijnen.
2. Inhoud van de levering IR-schijnwerper Montage-instructies Houder Bevestigingsschroeven 3. Kenmerken De IR-schijnwerper van de ECOLINE-serie heeft de volgende specificaties: a) Bereik maximaal 10m (al naar gelang de reflecterend vermogen van de omgeving zelfs maximaal 18m) b) 70° uitstralingshoek c) Beschermingsgraad IP67 (binnen en buiten te gebruiken) d) Levensduur van de LED's maximaal 6.000 uur e) Geringe vermogensopname f ) Automatische in- en uitschakeling met behulp van schemerschakelaar...
Page 44
4. Veiligheidstips Open het huis van de IR-schijnwerper alleen als een speciaalzaak of onze technische support dit van u verlangt om het verlies van de garantie van het apparaat en beschadigingen aan het apparaat te voorkomen. Gebruik de IR-schijnwerper alleen binnen het voorgeschreven temperatuur-, luchtvochtigheids- en vermogensbereik.
Page 45
6. Beschrijving van de IR-schijnwerper IR-schijnwerper (A) Wandbevestigingsschroeven Houder Onderlegringen Kabelverbinder / Afdekkap voor borgschroeven verdeler (D) Borgschroeven Zakje met Schroef voor de bevestiging van de houder accessoires op een camera...
Page 46
7.1 Wandmontage Kies een geschikte plaats waar u de IR-schijnwerper wilt monteren. Bevestig de houder op de gewenste positie.
Page 47
Bevestig de IR-schijnwerper op de houder met behulp van de bijgevoegde schroeven. Let erop dat u de schijnwerper in de kijkrichting van de camera instelt. Installeer de IR-schijnwerper altijd zo dicht mogelijk bij het object dat u wilt bewaken. Let erop dat het bereik van de IR-schijnwerper in hoge mate afhankelijk is van het reflecterend vermogen van de omgeving en van de IR-gevoeligheid van de gebruikte camera.
Page 48
7.2 Montage van de camera Dankzij de houder is het ook mogelijk, de IR-schijnwerper op de camera te monteren. Hiervoor moet de camera een overeenkomstig schroefdraad op de bovenkant van de camera hebben. Bevestig de houder met behulp van de bijgevoegde schroef. Let erop dat u de schijnwerper in de kijkrichting van de camera instelt.
8. Aansluiting en instelling Sluit een 12VDC spanningsvoeding op de stroomaansluiting van de IR- schijnwerper aan. Let op de juiste polariteit. De IR-schijnwerper wordt via een schemerschakelaar (minder dan 10 lux) geactiveerd. Controleer de juiste stand en de gezichtshoek van de schijnwerper. Wijzig eventueel de schuine stand van de IR-schijnwerper en zet de instelling vast.
Page 52
1. Forord Kære kunde. Vi takker Dem for købet af denne ECOLINE IR-projektør. Med dette apparat har De erhvervet et produkt, der er konstrueret helt på forkant med udviklingen. Produktet opfylder kravene i de gældende europæiske og nationale retningslinjer. Produktet er i overensstemmelse med gældende bestemmelser, hvilket er dokumenteret i erklæringer og materiale, der opbevares hos fabrikanten.
2. Leveringsomfang IR-projektør Monteringsvejledning Holder Fastgørelsesskruer 3. Tekniske specifikationer ECOLINE-seriens IR-projektør har følgende specifikationer: a) Rækkevidde indtil 10m (alt efter omgivelsernes refleksionsevne endog helt op til 18 m) b) 70° spredning c) Kapslingsklasse IP67 (inden- og udendørs brug) d) LEDernes levetid op til 6.000 timer e) Lavt strømforbrug f) Automatisk tænd og sluk ved hjælp af en skumringssensor...
4. Sikkerhedsforskrifter IR-projektørhuset må kun åbnes, når De opfordres til dette af en forhandler eller vor tekniske support, for at undgå bortfald af garanti og beskadigelse af apparatet. IR-projektøren må kun anvendes inden for de fastlagte temperatur-, luftfugtigheds- og kapacitetsområder. Anvendelse af IR-projektøren uden for de fastlagte områder kan føre til et hurtigere slid og til et alt for tidligt svigt.
Page 55
6. Beskrivelse af IR-projektøren IR-projektør (A) Vægfastgørelsesskruer Holder Spændeskiver Kabelkobling / Dækkappe til holdeskruer tilslutning (D) Holdeskruer Tilbehørspose Skrue til fastgørelse af holderen til kameraet...
Page 56
7.1 Vægmontage Vælg et egnet sted, hvor De ønsker at montere IR-projektøren. Fastgør holderen på den ønskede position.
Page 57
Fastgør IR-projektøren til holderen ved hjælp af de vedlagte skruer. Sørg for, at projektøren justeres i kameraets blikretning. IR-projektøren installeres altid så nær ved overvågningesobjektet som muligt. Vær opmærksom på, at IR-projektørens rækkevidde i stor grad er afhængig af omgivelsernes refleksionsevne og det anvendte kameras IR-følsomhed.
Page 58
7.2 Kameramontage Takket være holderen er det også muligt at montere IR-projektøren på kameraet. Til dette skal kameraet have et tilsvarende gevind på kameraets top. Fastgør holderen ved hjælp af den vedlagte skrue. Sørg for, at projektøren justeres i kameraets blikvinkel. Vær opmærksom på, at IR- projektørens rækkevidde i stor grad er afhængig af omgivelsernes...
Page 59
Tilslut en 12VDC strømforsyning til IR-projektørens strømtilslutning. Vær opmærksom på en korrekt polaritet. IR-projektøren aktiveres via en skumringssensor (under 10 Lux). Kontroller projektørens justering og blikvinkel I givet fald ændres IR-projektørens hældning, og indstillingen fikseres. 9. Udskiftning af IR-LEDerne De anvendte IR-LEDers levetid er på gennemsnitlig 6.000 timer. Dette svarer til ca.