Page 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EIERKOCHER MINI Bedienungsanleitung Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso | Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 38610...
Protection de l’environnement ....27 Service-Adressen ........13 Service ............ 13 Bestellformular ......... 62 Gebruiksaanwijzing model 38610 Instructions for use Model 38610 Technische gegevens ........ 28 Technical Specifications ......14 Verklaring van de symbolen ......28 Explanation of symbols ......14 Veiligheidsvoorschriften ......
Page 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 38610 Návod k obsluze model 38610 Dati tecnici ..........35 Technické údaje ........49 Significato dei simboli ......35 Vysvětlení symbolů ........49 Avvertenze di sicurezza ......35 Bezpečnostní pokyny ......... 49 Prima del primo utilizzo ......
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 38610 TECHNISCHE DATEN Leistung: 210 W, 220–240 V ~, 50/60 Hz Maße: Ca. 20,2 x 8,4 x 13,4 cm Zuleitung: Ca. 80 cm Gewicht: Ca. 0,5 kg Gehäuse: Edelstahlfarben Deckel: Kunststoff, transparent Eiereinsatz: Kunststoff Zubehör:...
Page 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur dann ein- und ausschalten, wenn es sich in seiner vorgesehenen norma- len Bedienungsposition befindet, sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Page 8
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Benutzen Sie den Eierkocher stets auf einer freien, ebenen und hitzebeständigen Oberfläche. 18. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen führen kann, wenn z. B.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de des Anschlusskabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren Kundendienst. Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Ausschluss der Garantie zur Folge.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENEN Den beiliegenden Becher je nach gewünschtem Härtegrad und Eierzahl bis zur entsprechenden Markierung mit kaltem Wasser füllen und das Wasser in die Kochschale gießen. Eier Gargrad Wassermenge Kochzeit 15 ml 5 min Flüssig Weich...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sobald der Kochvorgang beendet ist, ertönt ein Summton und das Gerät schaltet sich aus. Wenn Sie den Kochvorgang vorzeitig beenden wollen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. Den Deckel abnehmen.
Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Eierkocher 38610 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet.
Internet www.bamix.ch Internet www.decservice.at POLEN TSCHECHIEN Quadra-Net befree.cz s.r.o. Dziadoszanska 10 Škroupova 150 61-248 Poznań 537 01 Chrudim Internet www.quadra-net.pl Telefon +42 0 46 46 01 881 E-Mail obchod@befree.cz Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 38610 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power rating: 210 W, 220–240 V ~, 50/60 Hz Dimensions: Approx. 20.2 x 8.4 x 13.4 cm Power cord: Approx. 80 cm Weight: Approx. 0.5 kg Lid: Plastic, transparent...
Page 15
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal oper- ating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 16
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. For safety reasons, never place the appliance on hot surfaces, a metal tray or a wet surface. 15. Do not place the appliance or lead cable near open flames during operation. 16. Always use the appliance on a level, uncluttered and heat-resistant surface.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 32. Never open the casing of the appliance. There is dan- ger of electric shock. 33. Check the appliance, the wall socket and the lead cable regularly for wear or damage. In case the lead...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OPERATION Fill the provided cup with cold water up to the appropriate mark depending on the degree of hardness and number of eggs and pour the water into the cooking tray. Eggs Degree of cooking...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de As soon as the cooking process is concluded a signal tone sounds and the appliance switches itself off. If you want to end the cooking process, unplug the appliance from the power supply and let the appliance cool down.
By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 38610 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 210 W, 220–240 V ~, 50/60 Hz Dimensions : Env. 20,2 x 8,4 x 13,4 cm Longeur du cordon : Env. 80 cm Poids : Env. 0,5 kg...
Page 22
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Les enfants entre 3 et 8 ans doivent allumer et éteindre l‘appareil uniquement s‘il se trouve dans la position d‘utilisation prévue normalement, qu‘ils sont surveillés ou qu‘ils ont été instruits au niveau de l‘utilisation sûre et ont compris les dangers qui en résultent.
Page 23
Copyright UNOLD AG | www.unold.de dans des chambres d’hôtes ou maisons de vacances. 14. Pour des raisons de sécurité, ne jamais placer l’appa- reil sur ou près de surfaces chaudes, métalliques ou humides. 15. Ne pas utiliser l’appareil ou son câble à proximité...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 30. Après utilisation et avant toute opération de net- toyage, éteindre et débrancher l’appareil. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est encore branché. 31. Laisser refroidir l’appareil dans son intégralité avant de le nettoyer.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de UTILISATION Selon le niveau de cuisson souhaité et le nombre d‘œufs à cuire, remplir le gobelet joint d‘eau froide jusqu‘au marquage correspondant et verser l‘eau dans le bac de cuisson. Œufs Degré de cuisson Quantité d'eau...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Attention : prenez garde à la vapeur qui s‘échappe ! Le couvercle est très chaud, veuillez donc le saisir uniquement par la poignée et utiliser une manique, le cas échéant. 10. Posez uniquement le couvercle sur des surfaces thermorésistantes ! 11.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDITIONS DE GARANTIE En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 38610 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 210 W, 220–240 V ~, 50/60 Hz Afmetingen: Ca. 20,2 x 8,4 x 13,4 cm Snoer: Ca. 80 cm Gewicht: Ca. 0,5 kg Deksel: Kunststof, transparant Eierenhouder: Kunststof Toebehoren:...
Page 29
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Kinderen onder de 3 jaar moeten verwijderd worden gehouden van het apparaat of permanent onder toe- zicht staan. 3. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat uitsluitend in- en uitschakelen, wanneer het appa-...
Page 30
Copyright UNOLD AG | www.unold.de landbouwbedrijven, voor gebruik door gasten in hotels, motels of andere toeristische accommodaties, in privé pensions of vakantiewoningen. 14. Plaats het apparaat om redenen van veiligheid nooit op hete oppervlakken, op een metalen dienblad of op een natte ondergrond.
Page 31
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 29. Het apparaat mag niet met toebehoren van andere fabrikanten of merken worden gebruikt om schade te voorkomen. 30. Na gebruik en voor het reinigen de netstekker uit het stopcontact trekken. Laat het apparaat nooit zonder toezicht wanneer de netstekker zich in het stopcon- tact bevindt.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 1. Alle verpakkingsmaterialen verwijderen. Houd verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen - gevaar voor verstikking! 1. Reinig alle onderdelen met een vochtige doek zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Plaats het ei-inzetelement op de kookschaal, plaats de eieren op het ei-inzetelement en plaats het deksel. Steek de voedingsstekker in het stopcontact. Schakel het apparaat met de AAN/UIT-schakelaar in. De controlelamp gaat branden. Zodra het kookproces beëindigd is, klinkt er een zoemtoon en wordt het apparaat uitgeschakeld.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Kalkresten in de kookschaal kunnen met huishoudazijn of met in de handel verkrijgbare ontkalker worden verwijderd. GARANTIEVOORWAARDEN Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), gerekend vanaf de dag van aanschaf.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 38610 DATI TECNICI Potenza: 210 W, 220–240 V ~, 50/60 Hz Ingombro: Ca. 20,2 x 8,4 x 13,4 cm Cavo: Ca. 80 cm Peso: Ca. 0,5 kg Corpo: Materiale sintetico, bianco Portauova: Materiale sintetico, estraibile, per 1–3 uova...
Page 36
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni dovrebbero accendere e spegnere l‘apparecchio soltanto quando questo si trova nella posizione di comando normal- mente prevista, se sono sorvegliati o se sono stati istruiti in relazione all‘uso sicuro e hanno compreso i...
Page 37
Copyright UNOLD AG | www.unold.de all’utilizzo da parte di ospiti in hotel, motel o altre strutture ricettive, in pensioni private o appartamenti di vacanza. 14. Per ragioni di sicurezza, non posizionare per nessun motivo l’apparecchio su superfici calde, metalliche o bagnate.
Page 38
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 29. L’apparecchio non deve essere utilizzato con acces- sori di altre marche o produttori, onde evitare il dan- neggiamento dello stesso. 30. Dopo l’uso e prima della pulizia ricordarsi sempre di estrarre la spina dalla presa di corrente. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando la spina è...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le eventuali protezioni dalle aperture. 2. Pulire tutti i componenti con un panno umido, come descritto nel capitolo “Pulizia e manutenzione”. 3. Collegare la base con il cavo alla corrente (220–240 V~, 50/60 Hz).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mettere prima il portauova nella vaschetta di cottura, poi mettere le uova nel portauova e appli- care il coperchio. Inserire la spina nella presa elettrica. Accendere l‘apparecchio tramite l‘interruttore ON/OFF. La spia di controllo si illumina.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. I residui di calcare nella vasca di cottura possono essere rimossi con aceto da cucina o con un qualsiasi decalcificante in commercio. La calcificazione della vasca di cottura può essere evitata o limitata versando un po’ di aceto nell‘acqua durante la cottura delle uova.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 38610 DATOS TÉCNICOS Potencia: 210 W, 220–240 V ~, 50/60 Hz Dimensiones: Aprox. 20,2 x 8,4 x 13,4 cm Cable de alimentación: Aprox. 80 cm Peso: Aprox. 0,5 kg Tapa: Material sintético, trasparente Rejilla porta huevos: Material sintético, desmontable, para 1 –...
Page 43
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Los niños de entre 3 y 8 años solo podrán conectar y desconectar el aparato si este se encuentra en su posición normal de funcionamiento prevista, si están siendo supervisados o si han sido correspondiente- mente instruidos en el manejo seguro del mismo y comprenden los peligros derivados.
Page 44
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Por razones de seguridad, no coloque el equipo nunca en superficies calientes, una bandeja metálica o una superficie húmeda. 15. Tanto el equipo como el cable de alimentación no deben operarse nunca cerca de llamas abiertas.
Page 45
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 30. Desconecte el conector de red tanto después de uti- lizar el equipo como antes de limpiarlo. Nunca deje el equipo sin control si está conectado a la toma de corriente. 31. Deje que el equipo se enfríe antes de limpiarlo.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PUESTA EN SERVICIO 1. Retire todo el material de embalaje y los seguros de transporte, si los hubiera. 2. Limpie todos los componentes con una paño humedecido, tal y como se describe en el capítulo „Limpieza y mantenimiento“.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Colocar el accesorio para huevos sobre el cuenco de cocción, meter los huevos en el accesorio y poner la tapa. Enchufar la clavija de red en la caja de enchufe. Encender el aparato con el interruptor CON/DES.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Los residuos de cal en el platillo de cocción pueden ser diluidos con vinagre doméstico o un descalcificador comercial. La calcificación del platillo de cocción puede ser evitada o retrasada agregando un poco de vinagre al agua con el cual se cocen los huevos.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NÁVOD K OBSLUZE MODEL 38610 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 210 W, 220–240 V ~, 50/60 Hz Rozměry: Cca 20,2 x 8,4 x 13,4 cm Přívod: Cca 80 cm Hmotnost: Cca 0,5 kg Víko: Umělá hmota, průhledná...
Page 50
Copyright UNOLD AG | www.unold.de pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a porozuměly z něj vyplývajícím rizikům. Děti mezi 3 a 8 roky by neměly přístroj ani připojovat ani ovládat, čistit nebo provádět údržbu. 4. POZOR - části tohoto výrobku se mohou silně ohřát a způsobit popálení! Při přítomnosti dětí...
Page 51
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Vařič vajec používejte vždy na volném, rovném a žáruvzdorném povrchu. 17. Dbejte na to, aby přívod nevisel přes okraj pracovní plochy, neboť to může vést k nehodám, kdyby za něj potáhly např. malé děti.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de nebo podstavec ke kontrole a opravě našemu zákaz- nickému servisu. Neodborné opravy mohou vést ke vzniku závažných nebezpečí pro uživatele a mají za následek ztrátu záruky. 34. Je-li přívodní vedení přístroje poškozeno, musí být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem nebo podobně...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OBSLUHA Přiložený pohár naplňte podle požadovaného stupně uvaření a počtu vajec studenou vodou až k příslušné značce a nalijte vodu do varné misky. Vejce Stupeň uvaření Množství vody Doba vaření Tekuté 15 ml 5 min Naměkko...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Kryt pokládejte pouze na tepelně odolné povrchy! 11. Vložku s vejci sundejte z varné misky a vejce opláchněte pod studenou vodou. Pokud vejce nej- sou opláchnutím zchlazena po zaznění signálu, tak ztvrdnou. 12. Vejce jsou nyní připravena k podávání.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 38610 DANE TECHNICZNE Moc: 210 W, 220–240 V ~, 50/60 Hz Pokrywa: Tworzywo sztuczne, przezroczyste Podstawka na jajka: Tworzywo sztuczne Wymiary: Ok. 20,2 x 8,4 x 13,4 cm Kabel: Ok. 80 cm Waga: Ok.
Page 57
Copyright UNOLD AG | www.unold.de malnej pozycji obsługi, są nadzorowane lub zostały poinstruowane na temat bezpiecznego użytkowania i zrozumiały wynikającego z tego zagrożenia. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą urządzenia podłączać, obsługiwać, czyścić ani konserwować. 4. OSTROŻNIE - części tego produktu mogą być bar- dzo gorące i powodować...
Page 58
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Urządzenie musi być podłączone do prądu elektrycz- nego o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. 15. Urządzenia można używać tylko z dołączonym spo- dem, nie używać z akcesoriami przeznaczonymi do innych urządzeń. 16. Użytkownicy, a w szczególności dzieci, powinni być...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 28. Jeśli kabla łączącego z tego urządzenia jest uszko- dzony, musi być dostarczone przez producenta lub jego usługi lub podobnie wykwalifikowaną osobę zostać zastąpiony w celu uniknięcia zagrożenia. OSTROŻNIE: Urządzenie podczas pracy jest bardzo gorące! W żadnym wypadku nie otwierać...
Page 60
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Jajka Stopień twardości Ilość wody Czas gotowania 12 ml 6,25 min Płynne Miękkie 15 ml 8 min Półtwarde 20 ml 9,75 min Twarde 30 ml 12,5 min Oznaczenia na kubeczku z podziałką odnoszą się do jajek o wadze „L“. Zależnie od wielkości, świeżości i i ilości jajek wynik może być...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Przed czyszczeniem zawsze należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Należy odczekać, aż urządzenie ostygnie i następnie wylać resztę wody z szali grzewczej. 1. Nie należy używać ostrych bądź rysujących środków czyszczących. Przemyć obudowę oraz szalę...
Page 62
Title Phone No. Vorname / First name Name / Telefax Surname Fax No. Straße/Nr. / Street/No. PLZ/Ort / E-Mail City BESTELLUNG / ORDER Stück Art.-Nr. Bezeichnung 3861010 Eiereinsatz 3861030 Deckel 3861020 Messbecher Aktuelle Preise erhalten Sie auf unserer Internetseite www.unold.de...
Page 63
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
Page 64
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause...