Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

The owner's manual
Manuel Utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual del Usuario
Insegnamento manuale
사용설명서
使用者說明書
manuel_minibass3.indd 1
MINIBASS
Instruction manual
UK
FR
DE
ES
IT
KR
CN
®
2/28/2006 9:13:44 AM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scandyna MINIBASS

  • Page 1 MINIBASS Instruction manual The owner’s manual Manuel Utilisateur Bedienungsanleitung Manual del Usuario Insegnamento manuale 사용설명서 使用者說明書 ® manuel_minibass3.indd 1 2/28/2006 9:13:44 AM...
  • Page 2 Having an almost spherical aspect and placing the inner end of the port at the centre both help to keep unwanted overtones way out of the Minibass frequency band so you won’t hear any honking or ringing that weren’t there in the first place.
  • Page 3 Location Some things in life are best done with a friend and setting up your minibass is one of those things. Positioning and adjusting a sub really requires that you sit comfortably in your favourite listening position while your assistant makes adjustments.
  • Page 4 Alternatively, if the Minibass is closer to the satellite speakers it may be more convenient to run the wires from the speaker terminals themselves (fig.). Be sure to observe the polarity of the wires.
  • Page 5 Fig. 1 Connection using speaker level inputs with auxiliary speaker outputs on amplifier manuel_minibass3.indd 5 2/28/2006 9:13:48 AM...
  • Page 6 Fig. 2 Connection using speaker level inputs with no auxiliary outputs manuel_minibass3.indd 6 2/28/2006 9:13:50 AM...
  • Page 7 Fig. 3 Connection to home theatre (5.1) system using dedicated sub-output (please note: front two speakers shown only) manuel_minibass3.indd 7 2/28/2006 9:13:52 AM...
  • Page 8 Le monde des enceintes est toujours dominé par la forme rectangulaire ; il est donc agréable d’en découvrir une qui ait des galbes. Rassurez-vous, ce n’est pas simplement un choix esthé- tique. A l’image d’une bonbonne de gaz, la minibass est de section circulaire car une enceinte acoustique subit de fortes pressions internes.
  • Page 9 Positionnement Il y a des choses dans la vie qu'il vaut mieux accomplir à deux, l'installation de la minibass en fait partie. Le positionnement et le réglage d'un caisson de basses exigent en effet que vous vous installiez confortablement à...
  • Page 10: Raccordement

    Si la minibass est positionnée plus près des enceintes satellites, il pourrait être plus pratique de brancher les câbles aux bornes de ces enceintes (fig. ). Bien respecter la polarité des câbles.
  • Page 11 Fig. 1 Connexion à la deuxième sortie enceintes de l'amplificateur (souvent indiquée SP2) avec un niveau d'entrée haut-parleurs manuel_minibass3.indd 11 2/28/2006 9:13:55 AM...
  • Page 12 Fig. 2 Connexion à l'unique sortie enceintes de l'amplificateur avec un niveau d'entrée haut-parleurs manuel_minibass3.indd 12 2/28/2006 9:13:57 AM...
  • Page 13 Fig. 3 Connexion à un appareil audio vidéo (5.1) possédant une sortie spécifique pour un caisson de basses, généralement indiquée " sub-output " (NB : seules sont visibles les deux enceintes avant) manuel_minibass3.indd 13 2/28/2006 9:13:59 AM...
  • Page 14 Minibass Ansprechende Optik – überzeugender Bass Mit der Podspeakers Minibass haben Sie sich für einen besonders attraktiven, tiefbassstarken subwoofer entschieden. Nun sollten Sie sich etwas Zeit für das Aufstellen nehmen, um die Basseffekte optimal erleben zu können. Einzigartig im Design Die Welt der Lautsprecher wird nach wie vor von rechteckigen Gehäusen bestimmt.
  • Page 15: Einige Tipps

    Standort Warum benötigt man überhaupt einen Subwoofer ? Wir nehmen es Ihnen nicht übel, wenn Sie glauben, Tiefbass sei eine Erfindung des späten zwanzigsten Jahrhunderts. Es ist alles eine Frage von Mode und Trends. So kamen Kompaktlautsprecher zu einer Zeit in Mode, als in den meisten Musikstücken keine ausgeprägten Tieftonpassagen vorkamen.
  • Page 16 Frequenz: Frequenz" bezieht sich auf die höchstmögliche Frequenz, die die minibass wie- dergeben kann und sollte kurz oberhalb der unteren Grenzfrequenz der Satellitenlautsprecher eingestellt werden. Wird die Minibass mit minipods kombiniert, so sollten Sie zunächst eine Frequenz von 70 Hz wählen.
  • Page 17 Fig. 1 Anschlußdiagramm bei Nutzung der Lautsprechereingänge der minibass mit den zusätzlichen LS-Ausgängen des Verstärkers manuel_minibass3.indd 17 2/28/2006 9:14:02 AM...
  • Page 18 Fig. 2 Anschlußdiagramm bei Nutzung der Lautsprechereingänge der minibass ohne zusätzliche Ausgangsmöglichkeit des Verstärkers manuel_minibass3.indd 18 2/28/2006 9:14:05 AM...
  • Page 19 Fig. 5 Anschlußdiagramm zum Anschluß an Surroundverstärker mit Sub-Aus- gang. Hat der Verstärker nur einen Sub-Mono-Ausgang, benutzen Sie einen Y-Stecker, um rechts und links zur minibass zu führen . Y-Stecker bekommen Sie beim Fachhhandel. manuel_minibass3.indd 19 2/28/2006 9:14:06 AM...
  • Page 20 Con este aspecto casi esférico y con el extremo interior del puerto en el centro, se ayuda a ale- jar los sobretonos indeseados lejos de la banda de frecuencia de la minibass, con lo que ya no podras oir ni pitidos ni armónicos que no estuvieran antes en tu música...
  • Page 21 Posicion Muchas cosas en la vida se hacen mejor com un amigo/a, y colocar tu minibass es una de ellas. Situar y ajustar un subgrave necesita que realmente te sientes comodamente en tu posi- cion de escucha favorita mientras tu asistente hace los ajustes.
  • Page 22 Conexiones El Minibass acepta tanto entrada de señal de nivel de línea como de altavoz. En las conexiones a nivel de linea se deben usar conectores phono standard (RCA) y en las de nivel de altavoz cable dual con los extremos pelados.
  • Page 23 Fig. 1 Conexión usando las entradas de nivel de altavoz con las salidas de alta- voz auxiliar del amplificador. manuel_minibass3.indd 23 2/28/2006 9:14:10 AM...
  • Page 24 Fig. 2 Conexión usando las entradas de nivel de altavoz sin las salidas de alta- voz auxiliar. manuel_minibass3.indd 24 2/28/2006 9:14:12 AM...
  • Page 25 Fig. 5 Conexión a un sistema 5.1 usando la salida de subgrave (nota: sólo se muestran dos altavoces) manuel_minibass3.indd 25 2/28/2006 9:14:14 AM...
  • Page 26 L’involucro di un altoparlante è un recipiente di pressione, e nello stesso modo in cui un cande- lotto di gas ha sempre una sezione trasversale circolare, così ce l’ha anche la minibass. Il suono muove l’aria e sempre quando questa è una questione critica si opta per una forma aerodinamica per evitare turbolenze d’aria.
  • Page 27 Posizione-posizione Alcune cose nella vita è meglio farle con un’amico; installare la vostra minibass è una di queste cose. Posizionare e adattare un sub richiede di essere seduti comodamente nella posizione di ascolto preferita mantre l’assistente fa degli aggiustamenti. La migliore cosa è utilizzare una varietà...
  • Page 28 Level & Frequency (livello & frequenza): "Frequency" si riferisce alla massima frequenza che la minibass riproduce e dovrebbe essere posizionata ad un punto giusto sopra il limite della frequenza degli altoparlanti satellitari. Per l’utilizzo con i minipod la frequenza dovrebbe essere fissata sui 70 Hz inizialmente.
  • Page 29 Fig.1 Collegamento effettuato dall’altoparlante con uscite ausiliari per l’autoparlante sull’amplificatore manuel_minibass3.indd 29 2/28/2006 9:14:17 AM...
  • Page 30 Fig.2 Collegamento effettuato dall’altoparlante senza uscite ausiliari manuel_minibass3.indd 30 2/28/2006 9:14:19 AM...
  • Page 31 Fig.5 Collegamento ad un sistema "home theater" (5.1) utilizzando un’uscita sub dedicata (nota bene: solo i due speaker frontali sono mostrati nei disegni) manuel_minibass3.indd 31 2/28/2006 9:14:21 AM...
  • Page 32 구를 통과하게 됨으로 평활한 기류를 유지하는 한편, 구분선 안팎의 기류가 모두 부드럽게 분출 하게 됩니다. 구면에 가까운 외곽, 내부 단말 중앙부위에 설치된 출구, 이 두 가지 특징은 원치않는 상음을 “Minibass”의 주파수 밖으로 배출할 수 있게 되어, 소리를 듣는 첫 순간 울림이나 공명과 같은 잡음이 없슴을 감지하실 것입니다. manuel_minibass3.indd 32...
  • Page 33 음향효과를 발휘할 수 있습니다. 공간의 구애를 받지 않는 공간 일상생활에서 친구들과 같이 할 수 있는 가장 재밌는 일 중의 하나가 바로 “Minibass”을 소유 하는 것입니다. 편안하게 최적의 청취 위치에 앉았을 때 어시스틴트가 위치 조정을 도와줄 필요 가 있습니다. 각종 프로그램과 위성 스피커를 운용하여 최상의 밸런스와 최고의 품질을 갖춘 음...
  • Page 34 나 뿐이거나 단말주일 경우, 두 개의 선을 모두 동일한 단자에 꽂아 스피커의 선으로 사용하시 면 됩니다. 또 다른 방법은, 만약 “Minibass”이 위성에 가까운 음향일 경우 스피커 자체의 단말 부분에서 더욱 편리하게 이 선을 응용할 수 있습니다.(그림 2) 이때 선재의 양극성을 유의하셔...
  • Page 35 그림 1 스피커식 입력방법으로 파워 앰프의 보조스피커 출력단자와 연결 manuel_minibass3.indd 35 2/28/2006 9:14:24 AM...
  • Page 36 그림 2 보조출력단자가 없는 상황아래 스피커식 입력방법으로 연결 manuel_minibass3.indd 36 2/28/2006 9:14:26 AM...
  • Page 37 그림 3 전용 “부대 출력 단자”(sub output)를 이용하여 홈 시에터 시스템과 연결 (5.1체널) (주의: 앞쪽 두 개의 스피커에만 연결하면 됩니다.) manuel_minibass3.indd 37 2/28/2006 9:14:28 AM...
  • Page 38 移動輕巧 現在你已經擁有一個附有重低音喇叭設備的 Podspeakers Minibass. 那麼請您抽個幾 分鐘閱讀以下的資料,讓您更能說服自己這種配備對於營造一個舒適的家庭來說,是很 值得而且可行的. 優美的造型 目前世界上的音箱仍然是由長方型的設計所主導,所以我們作了一個改變-圓形的設計。當然請您 放心, 這不僅僅只是好看的外觀而已,還有其他的考量. 這款音箱周圍的壓力艙與氣流區同樣是以 橫斷面的循環構造所完成,這就是 Minibass. 聲音會推動空氣,而你會發現產品的流線形設計可以避免亂流,正是影響空氣流動的關鍵所在. 所 有來自 Minibass. 正的低頻率是經由下方的出聲口以保持氣流的平穩高線,因此讓裡面與外面的氣 流都能平順的伸展出來. 由於具有幾近球體的表面,並且其風管的內部終端設於中央,這兩種特色使得多餘的聲波被排出於 Minibass 的頻率波段之外,因此你不會聽到第一時間所產生的任何的喇叭雜音與共鳴聲. manuel_minibass3.indd 38 2/28/2006 9:14:29 AM...
  • Page 39 配備的認知 當你已不會想到重低音的貝斯是在二十世紀末所發展出來的情況下,為什麼又需要一個「重低音 喇叭」(subwoofer)呢? 那全是因為潮流與期望的問題. 當許多流行的音樂音階沒有真正的降到那麼低時,簡潔的音箱設計 的風潮便適時而起. 目前的電子低音貝斯產品(electronic bass lines)與家庭劇院變得更為流行 了,不過愛好超低八音的搜獵者對於大型音箱並沒有興趣. 那麼一部分離式的配備正好可以取代這 種的需求,而且把低音貝斯(low bass)全部整合在小小的機箱中,可以隨意放置在不醒目的地 方. 低音貝斯(low bass)不單單在震憾型的貝斯領域不可或缺,同時也是聽覺感官體驗上的一個基 本要件。你將會發現它強化了在密閉的音樂會大廳中的音效錄製效果,也增加了現代電影院中音 效的臨場感與衝擊感. 不佔地方,兼有舒適的空間 日常生活中能與朋友一起做的最美好的事情之一,就是一起設定「Minibass」;當你舒服的坐最 佳的聆聽位子時,由助手幫忙調整其位置是有必要的. 運用各種的程式以及衛星喇叭,就可以判斷 出最好的均衡音效品質. 可加強效果的位置: 請放置靠近實心的牆邊如磚牆與石板地以增強輸出效果;放置於房間的角落將會有最大的輸出音 效。假始你的房間空間有震憾的效果,那麼對於前述的放置地點會有加分的效果. 要有均衡的音效,必須多試幾個地方才能確定;像是位於你前方的兩個音箱的同一條線上是個不 錯的位置,但千萬不要放在兩面牆中間. 如果牆不夠厚以致會影響到鄰居,則請試著將「Minibass」放在靠近適合聆聽的位子,但是記得 不要擋到風流的散熱孔. manuel_minibass3.indd 39 2/28/2006 9:14:29 AM...
  • Page 40 連接方式 「Minibass」可以接受小訊號及大訊號的輸入裝置;小訊號的連接法必須使用標準的Phono (RCA) 連接端子,而大訊號的連接線則需要雙線且線端裸露的線材. 當您要使用大訊號輸入時,請將裸露的線端插入擴大器上的輔助輸出孔(如圖1所示),並請選 擇前面板上的兩個輸出端連接。如果只有一組輸出座或是終端柱,則將兩條線端都插入同一個孔 當成是音箱的線。另一個更方便的方法是,如果「Minibass」靠近衛星喇叭的話,則可以藉由喇 叭本身的端子來接線(如附圖2)。請注意線材的正負極. 這種大訊號的輸入方式實際上並不帶電 流,所以並不需要搭配到重負載的喇叭線. 至於家庭劇院的設備通常都有專用的「sub output」. 這可以直接接線到任一種利用單一的 Phono 連接端子. 控制面板的設定 電源開關:除了正常的「開/關」鍵的位置外,此電源開關還有「自動」(Auto)的功能。這應該 是正常的操作模式,同時也表示當訊號出現時此電源會自動啟動. 組態:這種「雙位置」(two-position)的開關會改變喇叭的正負極。建議當您在作準位的調整 與設定時,可以用耳朵來設定而得到最完整的音效. 音效準位與頻率:「頻率」(Frequency)是指「Minibass」所模擬的最佳頻率,而且必須設定 一個高於衛星音響的低頻率限制點。當與Minipod使用時,一開始的時候請將頻率點設為70Hz。 「準位」(Level)乃是控制貝斯(bass)的音量,並且當你坐躺在你所喜愛的椅子上聆聽音樂 時,可以設定出最完美的均衡音效. 請記得當你作設定控制時,要輕按一下組態開關(phase switch). manuel_minibass3.indd 40 2/28/2006 9:14:29 AM...
  • Page 41 圖1 使用擴大器上的輔助訊號輸出端與產品上的大訊號輸入端作連接 manuel_minibass3.indd 41 2/28/2006 9:14:31 AM...
  • Page 42 圖2 在沒有輔助訊號輸出端的情況下, 大訊號輸入的連接方式 manuel_minibass3.indd 42 2/28/2006 9:14:33 AM...
  • Page 43 圖3 使用專屬的「sub-output」連接家庭劇院系統(5.1聲道)(請注意:只連接 前面兩個音箱即可) manuel_minibass3.indd 43 2/28/2006 9:14:35 AM...
  • Page 44 Scandyna International ApS Kastanievej  DK- Tistrup Denmark Designs and specifications are subject to change without notice. Made in China manuel_minibass3.indd 44 2/28/2006 9:14:35 AM...