Publicité

Liens rapides

Poêle Madrona à évacuation directe
CONSOMMATEUR : Conservez cette notice pour consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT : Quiconque ne respecte
pas à la lettre les instructions dans le
présent manuel risque de déclencher
un incendie ou une explosion entraînant
des dommages matériels, des lésions
corporelles ou la mort.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni
d'autres vapeurs ou liquides inflammables
dans le voisinage de cet appareil ou de tout
autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR
DE GAZ
• Ne pas tentez d'allumer l'appareil.
• Ne touchez aucun interrupteur électrique;
n'utilisez aucun téléphone dans l'édifice.
• Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz en utilisant le téléphone d'un
voisin; suivez à la lettre les instructions du
fournisseur de gaz.
• Si personne ne répond, appelez le service
des incendies.
L'installation et l'entretien doivent être
effectués par un installateur qualifié, un
agent de service ou un fournisseur de gaz.
4000973/08F
©2006, Miles Industries Ltd.
MF28EN (NG) / MF28EP (LPG)
Installez le moteur avec les casiers de fonte
MFCS01 ou MFCS02 seulement
Guide d'installation
et d'utilisation
INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec l'appareil.
Fabriqué par
MILES INDUSTRIES LTD.
Colombie-Britannique, Canada
www.milesfireplaces.com
VEUILLEZ LIRE CE GUIDE AVANT
D'INSTALLER ET D'UTILISER CET APPAREIL.
Cet appareil peut être installé dans une
maison mobile déjà sur le marché et établie
de façon permanente, là où la règlementation
le permet.
Cet appareil ne doit être utilisé qu'avec
le type de gaz indiqué sur la plaque
signalétique. Cet appareil ne peut être
converti pour l'utilisation avec un autre type
de gaz, à moins que la conversion ne soit
faite à l'aide d'un kit de conversion certifié.
Cet appareil est un appareil de chauffage
domestique. Il ne doit pas être utilisé
à d'autres fins, tel que le séchage de
vêtements, etc.
Cet appareil peut être installé dans une
chambre à coucher ou un boudoir.
Massachusetts : Dans l'état du Massachusetts,
l'installation de la tuyauterie et la connexion
finale doivent être effectuées par un plombier
ou un technicien du gaz qualifiés. Voir la page
5 de ce guide pour plus d'information sur les
installations au Massachusetts.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miles Industries MF28EP

  • Page 1 Poêle Madrona à évacuation directe MF28EN (NG) / MF28EP (LPG) Installez le moteur avec les casiers de fonte MFCS01 ou MFCS02 seulement Guide d’installation et d’utilisation INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec l’appareil. CONSOMMATEUR : Conservez cette notice pour consultation ultérieure.
  • Page 2 Merci ... D’avoir acheté le Madrona de Miles Industries. Votre nouveau poêle à chaleur par rayonnement est un appareil technique qui doit être installé par un marchand qualifié. Pour votre sécurité et confort, chaque Madrona est entièrement vérifié lors de sa fabrication.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Mesures de sécurité..............4 Général — Californie — Massachusetts Spécifications................7 Codes et normes — Indices signalétiques — Installations à hautes altitudes — Alimentation de gaz — Électricité Dimensions et dégagements........... 8 Dimensions — Base du poêle — Dégagements Évacuation................
  • Page 4: Mesures De Sécurité

    Mesures de sécurité VEUILLEZ LIRE attentivement et vous assurez que vous Cet appareil DOIT être utilisé avec un système COMPRENEZ toutes les instructions avant de procéder d’évacuation tel que décrit dans ce guide d’installation. AUCUN AUTRE système d’évacuation ou élément NE à...
  • Page 5 Mesures de sécurité État de la État de la Californie. Mise en garde relative à la Proposition 65. Les combustibles Californie utilisés pour les appareils à gaz, au bois et au mazout de même que le produit de leur seulement combustion contiennent des produits chimiques que l’État de la Californie considère comme cancérigènes et responsables d’anomalies congénitales et d’autres pathologies du système reproductif.
  • Page 6 Mesures de sécurité Massachusetts Exigences relatives à l’installation de détecteurs de monoxyde de carbone et à l’affichage aux sorties d’évacuation pour l’État du Massachusetts—suite (b) EXEMPTIONS : Les exigences du règlement 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4 ne s’appliquent pas aux appareils suivants : 1.
  • Page 7: Spécifications

    Le modèle MF28EN doit être utilisé avec le gaz naturel. de gaz Le modèle MF28EP doit être utilisé avec le gaz propane. La pression d’alimentation doit être entre les limites indiquées ci-dessus. La connexion d’alimentation est de 3/8” NPT femelle.
  • Page 8: Dimensions Et Dégagements

    Dimensions et dégagements Dimensions Buse d’arrivée Ø Buse d’évacuation 17 cm (6-5/8 po) Ø 10 cm (4 po) Position 10 cm (4 po) d’entrée de gaz 10 mm central (3/8 po) fem. 72 cm (28-1/2 po) Fourni avec évacuation par-dessus; conversion à...
  • Page 9: Dégagements

    Dimensions et dégagements Dégagements Min. de 13 cm Min. de 15 cm Min. de 13 cm Min. de 13 cm (5 po) entre le (6 po) entre le mur (5 po) entre le (5 po) entre le mur mur combustible combustible et le mur combustible combustible et le...
  • Page 10: Évacuation

    Évacuation Évacuation Cet appareil est fourni avec une buse d’évacuation sur le dessus et peut être converti en un par le dessus appareil avec évacuation arrière—voir page 20 pour plus d’information. ou l’arrière Conduits Cet appareil est homologué pour installation avec des conduits et accessoires coaxiaux de 4” x d’évacuation 6-5/8”...
  • Page 11 Évacuation Systèmes Voir la liste des conduits et accessoires approuvés aux pages 33–36. d’évacuation typiques Longueur maximale du conduit : 61 cm (24 po) conduit horizontal direct et sortie périscopique 36 cm (14 po) coude de 45° et sortie périscopique Sortie périscopique requise (min.
  • Page 12 Évacuation La grille ci-dessous s’applique aux évacuations sur le dessus ou à l’arrière, avec sortie sur le toit ou au mur avec élévation veritcale. Toutes évacuations à l’arrière sans élévation verticale doivent être terminée par une sortie périscopique. Comment La longueur totale du conduit d’évacuation ne doit pas excéder 12 m (40 pi). lire la grille La hauteur verticale minimum pour une sortie sur le toit est de 2,45 m (8 pi).
  • Page 13: Restricteurs

    Évacuation Restricteurs LES RESTRICTEURS D’AIR DEVRONT ÊTRE UTILISÉS POUR CERTAINES d’air INSTALLATIONS. Pour améliorer l’aspect des flammes et le rendement, cet appareil est fourni avec deux types de restricteurs. Le niveau de restriction requis dépend de l’élévation verticale du système d’évacuation et, à un moindre degré, du parcours horizontal et du nombre de coudes utilisés.
  • Page 14 Évacuation Sortie • La sortie d’évacuation doit être située sur un mur extérieur ou sur le toit. d’évacuation • Cet appareil à évacuation directe est conçu pour fonctionner lorsque la sortie d’évacuation est en horizontale contact avec l’air libre de toute perturbation. •...
  • Page 15: Installation

    Évacuation Sortie Pente du Minimum d’évacuation toit "H" verticale Plat à 7/12 0,30 m (1 pi) Plus de 7/12 0,4 m à 8/12 (1,5 pi) Plus de 8/12 0,1 m à 9/12 (2 pi) Plus de 9/12 0,7 m à 10/12 (2,5 pi) Plus de 10/12 0,99 m...
  • Page 16: Préparation De L'appareil

    Préparation de l’appareil Fenêtre et Tournez les 4 boulons à ressort (2 en bûches haut, 2 en bas) de 1/4 de tour et tirez pour libérer la fenêtre. Placez la fenêtre en lieu sûr pour éviter de l’endommager. 1/4 de tour Retirez l’emballage de bûches de l’intérieur de la boîte de foyer et placez- le avec la fenêtre.
  • Page 17 Préparation de l’appareil Moteur Placez le moteur du foyer sur la base dans sa position finale approximative—voir le détail ci- dessous. Centrez le moteur en utilisant les trous du devant de la base comme points de repère. Détail Panneaux de Sur les panneaux de côtés en fonte, dévissez partiellement les vis du haut et du bas.
  • Page 18: Récepteur Accorché Aux Conduites Du Brûleur

    Préparation de l’appareil Fixation des Ajustez la position du moteur afin de permettre aux vis des panneaux de côtés de se loger panneaux de dans les fentes des supports de côtés du moteur. Serrez les vis du haut et du bas. côtés et du Ajustez le moteur si nécessaire et fixez-le à...
  • Page 19: Récepteur En Position Finale Sur La Traverse De Fonte

    Préparation de l’appareil Position du Attachez le récepteur à la traverse de fonte de façon à ce qu’il soit sur le dessus de la traverse, à récepteur gauche de la soupape de gaz. Assurez-vous que les fils du récepteur soient orientés vers l’arrière et que le détecteur soit à...
  • Page 20 Préparation de l’appareil Évacuation Si l’évacuation doit être faite par le dessus, l’appareil est prêt pour de l’appareil l’installation du système d’évacuation. Pour l’évacuation arrière, l’appareil doit être converti. Suivez les étapes suivantes : 1. Retirez les pièces suivant l’ordre indiqué : La buse Dura-Vent, le joint d’étanchéité...
  • Page 21: Alimentation De Gaz

    Alimentation de gaz Connexion • La connexion de la conduite d’arrivée de gaz est de type femelle, 3/8” NPT. La position de cette connexion est montrée au schéma de la page 7. Dans le cas ou un ventilateur pour circulation d’air ou une soupape d’isolement doivent être installés, ajustez le parcours de la conduite de gaz en conséquence.
  • Page 22: Bûches De Céramique

    Bûches de céramique Retirez les bûches de céramique de leurs emballages en prenant soin de ne pas les endommager. Installez les bûches selon les indications ci-dessous. Placez la bûche arrière en position, derrière les supports de retenue de la La bûche arrière touche bûche avant, jusqu’à...
  • Page 23: Réinstallation De La Fenêtre

    Réinstallation de la fenêtre Pour réinstaller la fenêtre, placez-la contre la boîte de foyer et tenez-la en place tout en poussant et tournant à 90º (1/4 de tour) les boulons à ressort du haut et du bas. Ensuite, appuyez tout autour du cadre de la fenêtre pour la sceller à...
  • Page 24: Installation De La Devanture Et Du Dessus De Fonte

    Installation de la devanture et du dessus de fonte Réglage des Le casier de fonte Majolica est recouvert d’une couche d’émail, ce qui le rend crochets légèrement plus épais. Pour faciliter l’installation de la devanture, à l’aide de - casier pinces, pliez chaque crochets de 1 à...
  • Page 25: Installation Du Réceptacle Mural Pour La Télécommande

    Installation du réceptacle mural pour la télécommande Réceptacle La kit de télécommande pour ce poêle inclut un réceptacle mural pour l’unité manuelle. mural de la L’installation du réceptacle est offerte si le consommateur le désire. télécommande Pour installer le réceptacle, décidez de l’endroit où il devra être situé et installez-le avec la quincaillerie fournie avec le kit.
  • Page 26: Information À L'intention De L'utilisateur

    Information à l’intention de l’utilisateur Opération de Pour votre sécurité, cet appareil est muni d’un dispositif de supervision des flammes votre poêle lequel coupera l’alimentation de gaz si, pour quelque raison que ce soit, les flammes de la veilleuse s’éteignaient. Le dispositif est muni d’une sonde fixe réagissant à la chaleur de la flamme de la veilleuse.
  • Page 27 Information à l’intention de l’utilisateur Piles Le récepteur de l’appareil utilise quatre piles 1.5 V AA; la télécommande manuelle utilise une pile 9 V. Les piles devraient durer une ou deux saisons, selon l’usage. Elles dureront plus longtemps si elles sont enlevées des compartiments à piles pendant la saison estivale. Dans le cas ou les piles s’affaiblieraient, les contrôles de la soupape peuvent être utilisés manuellement.
  • Page 28 Information à l’intention de l’utilisateur Modes Pour changer le mode d’opération d’opération Appuyez brièvement sur le bouton SET et les modes d’opération changeront dans l’ordre suivant : → → → → ☼ ☽ et retour à temp temp timer NOTE : Appuyez sur les boutons ▲ ou ▼ pour retourner au mode MAN. En mode TEMP, ☼...
  • Page 29: Indicateur De Remplacement Des Piles

    Information à l’intention de l’utilisateur Programmation Vous pouvez programmer, pour chaque 24 heures, deux périodes de temps au cours desquelles votre poêle s’allume et s’éteint automatiquement. Par exemple, vous programmez votre poêle pour qu’il s’allume le matin ☼ [ juste avant de vous lever (P1 heure de départ et pour qu’il s’éteigne P1 ☽...
  • Page 30: Interrupteur Manuel

    Information à l’intention de l’utilisateur Interrupteur Lorsque vous ne pouvez utiliser la télécommande (égarée, piles à plat, etc.), vous manuel pouvez éteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur manuel Marche/Arrêt situé à la droite de la soupape. Simplement accédez à l’interrupteur en glissant votre main sous le bas de la devanture vers la droite et appuyez sur l’interrupteur à...
  • Page 31: Pour Plus De Sécurité Lire Avant De Mettre En Marche

    POUR PLUS DE SÉCURITÉ LIRE AVANT DE METTRE EN MARCHE MISE EN GARDE : Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages, des blessures ou la mort. A.
  • Page 32: Schéma Des Connexions

    Schéma des connexions Bouton manuel Bouton principal de la soupape Soupape combinée Interrupteur marche-arrêt Bloc interrupteur Terminal rouge Arrêt Marche Câble de 8 fils Câble de l’électrode Antenne Étincelle Étincelle Interrupteur marche-arrêt Thermocourant Bloc interrupteur Veilleuse Récepteur 4 piles AA Compartiment à...
  • Page 33: Options

    Options MF28EN—Poêle Madrona au gaz naturel MF28EP—Poêle Madrona au gaz propane Casiers de MFCS01—Caisse de fonte standard noire pour poêle Madrona fonte MFCS02—Caisse de fonte brune majolica pour poêle Madrona Pare- MFDKSG—Pare-étincelles pour poêle Madrona étincelles Évacuation 551DVK—Kit de ventilation standard pour évacuation horizontale.
  • Page 34 Conduits et accessoires d’évacuation 551DVK—Contenu Conduit de sortie Parois isolantes Plaques murales Cette partie peut être coupée à 13 cm (5 po) la longueur désirée Coupez à la longueur désirée selon 66 cm (26 po) max. l’épaisseur du mur Ce bout est compatible avec les Orifice du drain Plaque murale conduits des fabricants listés aux...
  • Page 35 Conduits et accessoires d’évacuation Fournisseurs de produits d’évacuation approuvés pour les modèles Valor 530, 534, 535 et les modèles Miles Fireplaces MF28 Code de produits / Disponibilité par fabricant Description des produits Kit coaxial, 26” long — — — — —...
  • Page 36: Description Des Produits

    Conduits et accessoires d’évacuation Code de produits / Disponibilité par fabricants Description des produits Galvanisé — — — — — Noir 945B — — SV4EBR45 Joint articulé galvanisé 945G 4DT-EL45 SV4E45 — — — Joint articulé noir 945BG 4DT-EL45(B) SV4EB45 Galvanisé...
  • Page 37: Garantie

    Miles Industries Ltd. (le “fabricant”) ou ses distributeurs désignés, paieront pour la réparation ou le remplacement des pièces ou éléments suivants :...
  • Page 38: Liste De Pièces

    Liste de pièces Casier de Description No. pièce No. pièce Description No. pièce No. pièce fonte Noir Majolica Noir Majolica 1 Base 4000926AH 400092MJ  Base de feu 4000935AH 400093MJ 2 Dessus 4000928AH 4000928MJ 7 Côté gauche 4000931AH 4000931MJ 3 Pattes (4) 4000929AH 4000929MJ 8 Plaque 4000927AH 4000927MJ 4 Côté...
  • Page 39 Liste de pièces Moteur Description No de Description No de pièce pièce Ensembre de bûches 400003 30e Servo-moteur 4001190 Bûche arrière 400088 Supports de la bûche avant 4000739 Bûche de côté gauche 400090 Curseur de l’obturateur 400079 Bûche de centre 400089 Brûleur 400099...
  • Page 40 Liste de pièces 19a/19b 3a/3b 47a/47b 4a/4b...

Ce manuel est également adapté pour:

Mf28en

Table des Matières