Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montage handleiding - Notice de montage - Manual
Manual de montaje - Montageanleitung
Midi
200 / 250 / 300 / 350 / 420
INLEIDING / INTRODUCTION / INTRODUCTION / INTRODUCCIó N / EINLEITUNG
Hartelijk gefeliciteerd met uw Gardival
geïmpregneerd. Hierbij vindt u de handleiding om uw ALPHA zelf te plaatsen. Het is aan te raden deze brochure eerst aandachtig te lezen
voordat u met de plaatsing van de ALPHA begint. Indien u nog problemen zou hebben, verwijzen we u graag door naar uw Gardival
die u graag met raad en daad zal bijstaan.
Volgende hulpmiddelen zijn nuttig om bij de hand te hebben om uw ALPHA vlot te plaatsen:
hamer - zaag - stuk hout - koord - schroevendraaier - mes - houtbeitel - waterpas - potlood - boormachine - (vouw)meter
Veel succes met het plaatsen van uw ALPHA.
---
Nous vous remercions pour votre achat d'un ALPHA Gardival
ce bois est traité sous pression. Ci-joint vous trouvez la notice de montage pour vous faciliter la pose de votre ALPHA.
Nous vous conseillons de lire d'abord cette notice avant de commencer la pose. En cas de problème, veuillez contacter votre revendeur Gardival
qui vous aidera volontairement.
Les outils suivants sont utiles pour la pose de votre ALPHA à emboîtement:
un marteau - une foreuse - une scie - une corde - un tournevis - un crayon - des ciseaux - un niveleur - un mètre (pliant) - un couteau
Nous vous souhaitons beaucoup de succès avec la pose de votre ALPHA à emboîtement.
---
Congratulations on your purchase of a Gardival
undergone high-pressure impregnation treatment. Here are the instructions to assemble your ALPHA. We recommend reading this brochure carefully before
starting the assembly of your ALPHA. If you encounter any problems, please contact your Gardival
You will need the following tools to assemble your ALPHA quickly and easily:
hammer – saw – a piece of wood – some thick string – screwdriver – wood chisel – spirit level – pencil – electric drill – (roll-out) tape measure
We wish you lots of success with the assembly of your ALPHA.
---
Felicidades por la compra de su construcción Gardival
que puede estar o no impregnado a presión.. Aquí encontrará las indicaciones pertinentes para realizar el montaje.
Antes de proceder al montaje le recomendamos leer atentamente este pequeño manual. En caso de tener problemas no dude en ponerse en
contacto con el distribuidor Gardival
Usted necesitará las siguientes herramientas para el montaje:
martillo - serrucho - madera - cuerda - destornillador - cuchilla - tijeretas - nivel - lápiz - taladro - cinta métrica
Le deseamos éxito en el montaje de su construcción.
---
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Gardival
wahlweise mit oder ohne Druckimprägnierung. Anbei die Anleitung zur Selbstmontage Ihrer neuen ALPHA. Wir empfehlen, diese Broschüre
zuerst aufmerksam durchzulesen, bevor Sie mit dem Aufbau der ALPHA beginnen. Falls Sie weitere Fragen dazu haben sollten,
verweisen wir Sie gerne an Ihren Gardival
Für einen zügigen Aufbau Ihrer ALPHA empfehlen wir Ihnen, folgende Hilfsmittel vorzubereiten:
Hammer – Säge – Stück Holz – Seil – Schraubenzieher – Messer – Holzmeißel – Wasserwaage – Bleistift – Bohrmaschine - Meterstab
Viel Erfolg beim Aufbauen Ihrer ALPHA.
VALCKE & z N NV - BRUGSESTEENWEG 141A - 8830 GITS - T +32 (0)51 21 13 48 - F +32 (0)51 21 07 64 - INFO@GARDIVAL.BE - WWW.GARDIVAL.BE
VALCKE & z N NV - BRUGSESTEENWEG 141A - 8830 GITS - T +32 (0)51 21 13 48 - F +32 (0)51 21 07 64 - INFO@GARDIVAL.BE - WWW.GARDIVAL.BE
®
ALPHA. Uw tuinhuis ALPHA is vervaardigd uit kwaliteitsvol Noord-Europees grenen, dat al dan niet in druk werd
®
. Votre abri ALPHA est fait dans un bois de qualité le Sapin Rouge du Nord, éventuellement
®
ALPHA. Your ALPHA has been manufactured in high-quality Nordic pine, which may or may not have
®
en sistema ALPHA. La construcción ALPHA está hecho con pino rojo nórdico de alta calidad,
®
, que lo ayudará a solucionar sus problemas.
®
ALPHA. Ihre ALPHA ist aus hochwertiger nordeuropäischer Kiefer hergestellt,
®
Händler, der Ihnen gerne mit Rat und Tat zur Seite steht.
®
salesman, who will be happy to assist you.
alpha
®
verkoper,
®
,

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Alpha Midi 200

  • Page 1 ALPHA. Uw tuinhuis ALPHA is vervaardigd uit kwaliteitsvol Noord-Europees grenen, dat al dan niet in druk werd geïmpregneerd. Hierbij vindt u de handleiding om uw ALPHA zelf te plaatsen. Het is aan te raden deze brochure eerst aandachtig te lezen voordat u met de plaatsing van de ALPHA begint.
  • Page 2 Belangrijk - Attention - Pay attention to - Aufpassen Voorzichtig behandelen - Manipuler avec soin - Handle with care - mit Vorsicht zu behandeln Niet schuiven Pas glisser Don't slide Nicht verschieben Positioneer en plaats Positionner et poser Positioning and place...
  • Page 3 De Gardival blokhut wordt geplaatst op een houten vloer alpha Votre abri Gardival est posé sur un plancher de sol en bois La construcción Gardival se monta sobre un suelo de madera Die Gardival®-Blockhütte wird auf einem Holzboden aufgestellt eindstuk / pièce d’extrémité...
  • Page 4 De Gardival blokhut wordt geplaatst op een betonplaat alpha Votre abri Gardival est posé sur une dalle en béton Your Gardival log cabin will be installed on a concrete foundation slab La construcción Gardival séra montada sobre une solera de hormigón Die Gardival®-Blockhütte wird auf einer Betonplatte aufgestellt...
  • Page 5 130mm STARTPLANK ZONDER GROEF PLANCHE DE DÉPART SANS LANGUETTE 110mm 1. ZOEK DE STARTPLANKEN (ZONDER GROEF ONDERAAN) plaats deze planken als onderste laag DÉPART 1. CHERCHEZ LES PLANCHES DE (SANS LANGUETTE EN DESSOUS) mettez-les comme couche initiable...
  • Page 6 Ø 3,5 x 25mm...
  • Page 7 90° " " 90° " 90° " 90° Ø 3,5 x 25mm Ø 4 x 60mm Plaatsing op houten vloer Plaatsing op betonplaat Poser sur un plancher de sol en bois Poser sur une dalle en béton Construction on a concrete foundation slab Instalación sobre suelo de madera...
  • Page 8 Het deurkader steekt onderaan een beetje uit. Bij een blokhut op een betonplaat mag dat stukje ingekort worden tot op de gewenste hoogte. Bij plaatsing op een houten vloer moet hieraan niet gezaagd worden. Les montants du cadre dépassent, en bas de la porte.
  • Page 9 Teken twee lijnen op de twee buitenvlakken van de hoekpalen gemeten vanaf de basis van de tand op 130mm. Faites deux lignes sur côtés éxterieurs des poteaux de coin à 130mm, mésure du debut du dent.
  • Page 10 BELANGRIJK WANNEER DE HOOGTELIJNEN VERSCHILLEN OP DE TWEE ZIJDEN VAN DE HOEKPAAL, NEEM DAN DE HOOGSTE LIJN OM DE HOEKPAAL AF TE ZAGEN. IMPORTANT SI LES LIGNES D'HAUTEUR SONT DIFFÉRENTES SUR LES 2 CÔTÉS DU POTEAU DE COIN, PRENEZ LA PLUS HAUTE POUR SCIER...
  • Page 11 PLAATSEN HOEKPROFIEL Ø 4 x 60mm POSITIONNER PROFIL DE COIN A. ZONDER VLOER B. MET VLOER PLANK 130mm A. SANS PLANCHER DE SOL B. AVEC PLANCHER DE SOL 1. LENGTE HOEKPROFIEL BEPALEN 1. LENGTE HOEKPROFIEL BEPALEN 1. déterminer longueur profil de coin 1.
  • Page 12 Schroef telkens elke plank 1 keer vast. 1. s'il y a une différence de hauteur entre 2 parois on doit re-positionner les planches où le paroi est plus bas. Vissez chaque planche 1 fois. alpha...
  • Page 13 Ø 3.5 x 35mm Ø 4 x 60mm...
  • Page 14 Ø 3.5 x 35mm 16 x 95 x 700mm...
  • Page 15 Dakplanken / Le plancher de toit / Tablas de techo / Dachbretter alpha Ø 2.4 x 50mm Ø 2.4 x 50mm Zonder goten Sans gouttières Without gutters Sin canalón Ohne Dachrinnen Met goten Avec gouttières With gutters Con canalón Mit Dachrinnen...
  • Page 16 Ø 4 x 40mm Deurset en venster / Kit de la porte et fenêtres / Set de la puerta + ventanas / Türset und Fenster De kruk, de slotplaat en de sleutel zijn aan de binnenkant van de deur bevestigd.
  • Page 17 Shingels / Les shingles / Shingles / Tejas asfálticas / Schindel alpha Zonder goten Met goten Sans gouttières Avec gouttières Sin canalón Con canalón Ohne Dachrinnen Mit Dachrinnen...
  • Page 18 Windrichting La direction du vent Dirección del viento die Windrichtung...
  • Page 19 Dakpanplaten / Panneaux de tuiles en acier / Steel tiles / Paneles de tejas metálicas / Dachpfannenplatten aus Stahl alpha...
  • Page 20 La madera no tratada debe ser protegida contra las inclemencias del medio ambiente. Por esta razón le recomendamos contactar con su distribuidor para utilizar los productos protectores correctos. Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Händler vor Ort zu kontaktieren, der Ihnen die geeigneten Holzschutzmittel empfehlen kann. alpha...
  • Page 21 VALCKE & z N NV - BRUGSESTEENWEG 141A - 8830 GITS - T +32 (0)51 21 13 48 - F +32 (0)51 21 07 64 - INFO@GARDIVAL.BE - WWW.GARDIVAL.BE...

Ce manuel est également adapté pour:

Midi 250Midi 300Midi 350Midi 420