Page 2
� ACHTUNG: 1 DE DIE ANWEISUNGEN BITTE VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN. WARNING: 1 Gb READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE. ATTENTION: 1 FR LIRE ATTENTIVEMENT LES ISTRUCTIONS AVANT L’USAGE. ATTENZIONE: 1 IT LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’ UTILIZZO. ADVERTENCIA: 1 ES LEER ATENTAMENTE LAS ADVERTENCIAS ANTES EL USO DE APARADO.
1 DE 1 CH 1 AU Beschreibung und Montage A Motorkopf I Behälter B Ein/Aus Schalter L Saugschlauch C Ablaufschlauch M Saugrohre 4 Stück D Filtersack für Ablaufschlauch O Saugdüse F Verschlußdeckel Q Griffstück mit Luftschieber G Verschlussklammer Motorkopf H Anschlussstutzen Saugschlauch R Filterschwamm Bestimmungsgemäße Verwendung •...
Page 6
1 DE 1 CH 1 AU Verwendung als Teichschlammsauger/Poolsauger Verwenden Sie das Gerät stets an einer vorschriftsmäßigen elektrischen Installation � in Verbindung mit einem Fehlerstromschutzschalter. Halten Sie das Gerät in ausreichendem Sicherheitsabstand zum Teich oder Pool � und überzeugen Sie Sie sich vom festen Stand des Gerätes. Montieren Sie Kunststoffrohre (M) in gewünschter Länge mit der Saugdüse (O) �...
Page 7
1 DE 1 CH 1 AU Montieren Sie vor jeder Benutzung den blauen Filterschwamm (R) über den � Schwimmerkäfig um das Eindringen von Wasser oder Staub in den Motorkopf (A) zu verhindern. Kontrollieren Sie das Vorhandensein des blauen Filter- schwammes vor jeder erneuten Verwendung. Tauschen Sie einen eventuell defekten Filterschwamm sofort aus.
Garantie ausgeschlossen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Produkt bereits Eingriffe vorgenommen wurden, die nicht durch HEISSNER oder von HEISSNER autorisierte Servicestellen erfolgt sind. Die Reparatur oder der Austausch des Produktes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch eine bereits gewährte Garantieleistung für das...
1 GB DESCRIPTION AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS A Motor head I Tank B Switch L Flexible hose (for powders/liquids) C Drainpipe (WASTE WATER) M Extension tube D Filter (WASTE WATER) (for powders/liquids) F Stopper for tank O Pond cleaner nozzle G Latches for closing head/tank Q Handle with air control valve H Vacuum connection R Filter (wet cleaner)
1 GB with the appliance. The guarantee does not cover wearable parts whose wear is a natural result of the appliance’s use (like, for instance, nozzles, gaskets, moving parts). ALL COSTS INCURRED FOR UNAUTHORISED OR UNACKNOWLEDGED COMPLAINTS WHEN THE PRODUCT IS COVERED BY THE GUARANTEE WILL BE CHARGED. DISPOSAL (WEEE) As owner of an electrical or electronic product, you are not allowed by law (according to EUDirective 2002/96/EC of 27 January 2003 on waste electrical and electronic...
1 FR DESCRIPTIF ET MONTAGE A Tete moteur L Tuyau flexible B Interrupteur (pour poussière/liquides) M Tuyau (pour poussière/liquides) C Tuyau de vidange eau sale D Filtre (sortie eau sale ) O Suceur pour le nettoyage des F Bouchon fermeture cuve étangs G Crochets de fermeture tete/cuve Q Poignee avec systeme de...
1 FR les réparations nécessaires en cas de mauvais fonctionnement de l’appareil pouvant être attribué à un vice de fabrication et non à une utilisation non conformes aux instructions reportées dans la notice technique fournie avec l’appareil. La garantie prévoit la réparation ou le remplacement des pièces dont le fabricant aura lui-même établi la défectuosité.
1 IT DESCRIZIONE E MONTAGGIO A Testata motore I Fusto B Interruttore L Tubo flex (per polvere/liquidi) C Tubo di scarico acqua sporca M Tubo prolunga (per polvere/liquidi) D Filtro (scarico acqua sporca) O Bocchetta lavastagni F Tappo chiusura fusto Q Impugnatura con valvola di scarico G Ganci per la chiusura testata/fusto H Bocchettone di aspirazione...
1 IT assistenza riparerà tutte quelle disfunzioni che, nonostante un uso corretto da parte dell’utilizzatore secondo il ns. manuali istruzioni potranno essere ricondotte ad un difetto di materiali. La garanzia avviene sostituendo o riparando quelle parti che a ns. giudizio risultassero difettose. Le parti sostituite rimangono di ns. proprietà. La riparazione o sostituzione di parti difettose, non prolunga il termine di garanzia dell’apparecchio;...
1 ES DESCRIPCION Y MONTAJE A Cabezal motor I Deposito exterior B Interruptor L Manguera Flexible C Tubo de descarga de agua sucia (para polvos/líquidos) D Filtro (descarga agua sucia) M Tubo (para polvos/líquidos) F Descarga agua sucia O Boquilla limpia estanques G Ganchos para el cierre cabezal/ Q Empuñadura con valvula de deposito...
Page 25
1 ES reparará todos aquellos problemas que, a pesar de un uso correcto por parte del usuario, según nuestros manuales de instrucciones han sido provocados por un defecto de los materiales. La garantía permite sustituir o reparar aquellas partes que, según nuestro juicio, resultasen defectuosas.
1 NL BESCHRIJVING EN MONTAGE A Kop met motor I Romp B Schakelaar L Slang (voor droog/nat zuigen) C Afvoerslang vuil water M Verlengbuis D Filter (afvoer vuil water) (voor droog/nat zuigen) F Sluitdop romp O Vijverreinigingsmond G Sluithaken kop/romp Q Handgreep met uitlaatventiel H Zuigmond R Filter (nat zuigen)
Page 27
1 NL In vochtige ruimten (bijv. badkamers) mag het apparaat alleen op geaarde � stopcontacten aangesloten worden. Bij twijfel zich tot een elektricien wenden. Zorgvuldig controleren of het snoer, de stekker of delen van het apparaat � beschadigd zijn en in dat geval het apparaat absoluut niet gebruiken maar zich tot de servicedienst wenden voor de reparatie ervan.
1 HU AZ ÖSSZSZERELÉS LEÍRÁSA A Motor fej I Tartály B Kapcsoló L Szívótömlő (porhoz/folyadékokhoz) C Szennyezett víz leürítő cső M Hosszabbító cső (porhoz/folyadé- D Szűrő (szennyezett víz leürítés) kokhoz) F Tartály záró kupak O Medence tisztító szívófej G Kapcsok a motor fej/tartály záráshoz Q Fogantyú...
Page 33
1 HU utasítás kézikönyv szerinti helyes használat ellenére anyaghibára vezethetőek vissza. A garancia életbe lép akkor, mikor kicseréljük vagy megjavítjuk azokat az alkatrészeket, melyek ítéletünk szerint hibásaknak bizonyultak. A kicserélt részek a mi tulajdonunk- ban maradnak. A hibás részek megjavítása vagy kicserélése nem hosszabbítja meg a berendezés garancia határidejét;...
1 PL OPIS I MONTAŻ A Głowica silnika I Korpus zbiornik B Wyłącznik L Rura giętka flex (do pyłów/cieczy) C Rura odprowadzania brudnej wody M Rura przedłużająca (do pyłów/ D Filtr (wylot brudnej wody) cieczy) F Korek zamykania zbiornika O Ssawka odmulania G Haki do zamykania głowicy/ Q Uchwyt z zaworem wylotowym zbiornika...
Page 37
1 PL serwisowe naprawi te wszystkie defekty, które mimo poprawnego użytkowania ze strony użytkownika, zgodnie z naszą instrukcją użytkowania, mogą być uznane jako wady materiałowe. Gwarancja nastąpi wymieniając lub naprawiając te części, które według naszej oceny zostaną uznane są wadliwe. Części naprawione lub wymienione pozostaną...
1 CZ POPIS A MONTÁŽ A Hlava motoru I Nádrž L Hadice (na prach/kapaliny) B Vypínač M Nástavec sací trubky (na prach/ C Hadice na vypouštění špinavé vody kapaliny) D Filtr (vypouštění špinavé vody) O Hubice na čištění jezírek F Zátka na uzavření nádrže Q Rukojeť...
Page 41
1 CZ použití dílů nebo příslušenství, které nejsou součástí našeho programu. Provedení jakéhokoliv zásahu pracovníkem, který k tomu nemá z naší strany oprávnění, způ- sobí propadnutí všech nároků na záruku. Záruka se nevztahuje na části podléhající opotřebení, které je způsobeno běžným používáním přístroje (jako jsou například trysky, těsnění, části v pohybu).
1 TR TANIM VE MONTAJ A Motor başlığı I Gövde B Düğme L Esnek hortum (toz/sıvılar için) C Pis su boşaltma hortumu M Uzatma hortumu (toz/sıvılar için) D Filtre (pis su boşaltma) O Havuz temizleme ağzı F Gövde kapatma tıpası Q Boşaltma hortumlu kol G Başlık/gövde kapatma kancası...
Page 45
1 TR imal edilmemiş parça veya aksesuarların kullanımı için de geçerlidir. Tarafımızca yetkilendirilmemiş bir personel tarafından yapılan herhangi bir müdahale, tüm garanti haklarını ortadan kaldırır. Garanti, yıpranmasının makinanın kullanımından doğan doğal bir sonuç olduğu tüketim parçalarını kapsamaz (örn. hortum başlıkları, contalar, hareketli parçalar gibi).
1 RO DESCRIERE ŞI MONTAJ A Cap motor H Gură de aspirare B Întrerupător I Container C Tub de evacuare apă murdară L Tub flexibil (pentru praf/lichide) M Extensie tub (pentru praf/lichide) D Filtru (evacuare apă murdară) O Duză curăţare bălţi F Dop închidere container Q Mâner cu supapă...
Page 49
1 RO a aparatului. Acelaşi lucru este valabil pentru nerespectarea normelor cuprinse în această carte de instrucţiuni sau pentru folosirea pieselor sau accesoriilor ce nu fac parte din programul nostru. Orice intervenţie efectuată cu titlu personal, fără autorizaţia noastră duce la pierderea tuturor drepturilor de garanţie. Garanţia nu acoperă...
1 HR OPIS I MONTIRANJE A Glava motora I Bačva L Fleksibilna cijev za prašinu/tekućinu B Prekidač M Cijev za produžetak (za prašinu/ C Cijev za odvod nečiste vode tekućinu) D Filtar za odvod nečiste vode O Maleni otvor aparata za pranje F Čep za zatvaranje bačava lokava G Kvake za zatvaranje poklopca/bačve...
Page 53
1 HR UNIŠTAVANJE Vlasniku električnog ili elektronskog aparata Zakon (u skladu s direktivama EU 2002/96/ CE od 27. siječnja 2003. godine o otpacima električnih i elektronskih aparata, u skladu s nacionalnim zakonskim propisima država članica EU, koji su izdali ovu direktivu) zabranjuje uništiti ovaj proizvod ili njegov električni/elektronski pribor zajedno s kućnim otpacima.
1 SK POPIS A MONTÁŽ A Hlava motora I Nádrž L Ohybná hadica (pre prach/ B Vypínač kvapaliny) C Hadica pre vypúšťanie špinavej M Predlžovacie trubice (pre prach/ vody kvapaliny) D Filter (vypúšťanie špinavej vody) O Hubica na čistenie stojatých vôd F Zátka na uzavretie nádrže Q Rukoväť...
Page 57
1 SK sa podľa nášho posúdenia prejavia ako chybné. Vymenenédiely zostávajú v našom vlastníctve. Oprava alebo výmena chybných dielov nepredÍži záručnú dobu prístroja; u vymenených dielov platí rovnaká záručná doba ako pre prístroj. Nezodpovedáme za škody alebo chyby prítroja alebo jeho častí spôsobené nesprávnym používaním alebo nesprávnou údržbou prístroja.
1 SL OPIS IN MONTIRANJE A Glava motorja I Sod B Stikalo L Upogljiva cev za sesanje praha/ C Cev za odvajanje nesnažne vode tekočine D Filter za odvajanje nesnažne vode M Podaljševalna cev za prah, tekočine F Zamašek za zapiranje soda O Nastavek za čiščenje lokev G Kavelj za zapiranje pokrova/soda Q Ročaj z ventilom za odvajanje...
Page 61
1 SL ODVAJANJE Lastniku električnega ali elektronskega aparata zakon (v skladu s smernicami ES 2002/96/ CE od 27. januarja 2003 z ozirom na odpadke električnih in elektronskih aparatov in v skladu z narodnim zakonskim predpisom držav članic ES, ki so izdali to smernico) je prepovedano uničiti ta proizvod ali njegove električne/elektronske pribore skupaj s hišnimi odpadki.
1 RU ОПИСАНИЕ И МОНТАЖ A Головка двигателя I Бак B Выключатель L Гибкий шланг (для пыли/жидко- C Сливной шланг стей) M Удлинительная трубка (для пыли/ D Фильтр (отвод грязной воды) F Колпачок для закрытия бака жидкостей) O Насадка для очистки прудов G Защелки...
Page 63
1 RU Во влажных помещениях (например, в ванной) прибор должен под- � ключаться только к розеткам с дифференциальным выключателем. При возникновении сомнений следует обратиться к электрику. Тщательно проверьте, не поврежден ли шнур, штепсель или какая-либо � другая часть прибора. В случае обнаружения повреждений категориче- ски...