Page 3
FEATURES FONCTIONNALITÉS Use only with Evenflo® GOLD SensorSafe™ LiteMax™ Smart Infant Car Seat, Evenflo® LiteMax™ or SafeMax™ Infant Car Seats. (see page 26-35) Utiliser uniquement avec le siège d’auto intelligent pour bébé LiteMaxMC SensorSafeMC GOLD EvenfloMD, les sièges d’auto pour bébé LiteMaxMC ou SafeMaxMC EvenfloMD (voir pages 26-35) 1.
WARNING READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS! FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. • Only use Evenflo® GOLD SensorSafe LiteMax™ Smart Infant Car Seat, Evenflo® LiteMax™ or SafeMax™ Infant Car Seats with this stroller. Other infant car seats or carriers are not designed to fit the stroller frame unless specified in the instructions .
Page 5
• For additional use configurations with optional accessories, you can refer to the manuals that are provided with the Pivot Xpand Accessories, which are sold separately . These include but are not limited to: infant car seat adapters for other manufacturer’s car seats, a Rider Board and a Second Toddler Seat option .
AVERTISSEMENT LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS! LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES! • Utiliser uniquement le siège d’auto intelligent pour bébé LiteMaxMC SensorSafe GOLD EvenfloMD, les sièges d’auto pour bébé LiteMaxMC ou SafeMaxMC EvenfloMD avec cette poussette. Les autres sièges d’auto pour bébé...
Page 7
• Pour configurations d’utilisation supplémentaires avec accessoires optionnels, consulter les manuels fournis avec les accessoires Pivot Xpand, vendus séparément . Ceux-ci incluent généralement, mais pas uniquement : les adaptateurs pour siège d’auto pour bébé provenant d’autres fabricants, une planche à roulettes et un deuxième siège...
IMPORTANT INFORMATION / INFORMATION IMPORTANTE Child Requirements - When stroller seat is in infant mode, it is intended for a child up to 6 months of age . Only use the stroller in the upright position with a child who is capable of sitting upright unassisted . Maximum weight: 55 lbs (25 kg) in toddler seat, 55lbs (25 kg) in second toddler seat (sold separately), 50 lbs (22 .6 kg) on the Rider board (sold separately) Maximum height: 38 inches (96 cm)
IDENTIFICATION OF PARTS / IDENTIFICATION DES PIÈCES Bumper Bar / Barre de (2) Front Wheel Assembly (2) Rear Wheel protection / (2) Roues avant / (2) Roues arrière Toddler Seat / Siège pour tout-petit Cup Holder / Porte-tasse Frame / Châssis...
CHOOSING MODE OF USE CHOIX DU MODE D’UTILISATION YOUR STROLLER SEAT CAN BE USED IN TWO DIFFERENT MODES. INFANT MODE OR TODDLER SEAT MODE. Your stroller seat is shipped in infant mode with the buckles unfastened under the footrest. You will need to follow the instructions completely to make sure you set up your stroller in your preferred mode of use.
ASSEMBLING YOUR STROLLER - FRAME ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE - CHÂSSIS WARNING To avoid injury to fingers or hands, care must be taken when folding or unfolding stroller to prevent finger injury in hinge areas . AVERTISSEMENT Il faut faire attention lors du pliage ou du dépliage de la poussette afin d’empêcher les blessures aux doigts ou aux mains dans les zones de charnières .
Page 12
ASSEMBLING YOUR STROLLER - WHEELS ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE - ROUES Turn the stroller so the front of the stroller is facing upwards, as shown. To attach front wheels, line up the metal pin with the hole in the front wheel mount and push on to frame as shown until it clicks into place.
Page 13
ASSEMBLING YOUR STROLLER - TODDLER SEAT MODE ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE – MODE SIÈGE POUR TOUT-PETIT To set up seat in toddler seat mode, flip toddler seat over and attach the buckles on the seat as shown. Pour mettre le siège en mode siège pour tout-petit, retourner le siège pour tout-petit et attacher les boucles sur le siège, comme illustré.
ASSEMBLING YOUR STROLLER -BUMPER BAR ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE – BARRE DE PROTECTION To attach bumper bar, push tabs into openings on stroller. Make sure bumper bar CLICK! locks into position with audible clicks. Clic! PULL ON the bumper bar to make sure it is locked into place.
USING YOUR STROLLER - FOOTREST UTILISATION DE LA POUSSETTE – REPOSE-PIED To adjust the footrest, push both buttons and lift the footrest up or down to desired position. Pour ajuster le repose-pied, appuyer sur les deux boutons et le soulever ou l’abaisser en position désirée. Button /Bouton USING YOUR STROLLER - PARENT’S HANDLE...
Page 16
USING YOUR STROLLER - BRAKES UTILISATION DE LA POUSSETTE – FREINS WARNING Always lock brakes. Make sure brakes are on by trying to push the stroller. AVERTISSEMENT Toujours serrer les freins. S’assurer d’avoir engagé les freins en essayant de pousser la poussette. To lock, push lever down at BOTTOM of brake as shown, until you hear a “click”.
Page 17
USING YOUR STROLLER - CANOPY UTILISATION DE LA POUSSETTE - AUVENT To extend canopy, pull it forward as shown. Pour déplier l’auvent, le tirer vers l’avant, comme illustré. To close, push canopy toward parent’s handle as shown. Pour le fermer, pousser l’auvent vers le guidon pour parent, comme illustré.
Page 18
USING YOUR STROLLER - RECLINING SEAT UTILISATION DE LA POUSSETTE – INCLINER LE SIÈGE Handle / Guidon WARNING To avoid serious injury, DO NOT raise or recline seat with child in stroller . AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures graves, NE PAS relever ou incliner le siège si un enfant se trouve dans la poussette .
Page 19
USING YOUR STROLLER - REMOVING THE TODDLER SEAT UTILISATION DE LA POUSSETTE - RETIRER LE SIÈGE POUR TOUT-PETIT To remove toddler seat, push in the buttons on both sides of the seat and lift seat up as shown. Pour retirer le siège pour tout-petit, appuyer sur les boutons, situés des deux côtés du siège, et le soulever, comme illustré.
Page 20
USING YOUR STROLLER - HARNESS UTILISATION DE LA POUSSETTE - HARNAIS WARNING To avoid serious injury from falling or sliding out, ALWAYS use waist restraint . AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures graves occasionnées par chute ou glissement hors de la poussette, TOUJOURS utiliser la ceinture de retenue .
Page 21
USING YOUR STROLLER - SETTING UP STROLLER SEAT IN INFANT MODE FROM TODDLER SEAT MODE UTILISATION DE LA POUSSETTE – RÉGLAGE DE LA POUSSETTE EN MODE NOURRISSON À PARTIR DU MODE SIÈGE POUR TOUT-PETIT WARNING To avoid serious injury, never use seat in the infant mode position unless the straps under the seat are unbuckled and the seat is set up in infant mode as per...
Page 22
USING YOUR STROLLER - SETTING UP STROLLER SEAT IN INFANT MODE FROM TODDLER SEAT MODE UTILISATION DE LA POUSSETTE – RÉGLAGE DE LA POUSSETTE EN MODE NOURRISSON À PARTIR DU MODE SIÈGE POUR TOUT-PETIT To avoid serious injury, never WARNING use seat in the infant mode position unless the straps under the seat are unbuckled and the seat is set up in infant mode as per the instructions.
Page 23
USING YOUR STROLLER - REVERSING SEAT POSITION UTILISATION DE LA POUSSETTE – INVERSER LA POSITION DU SIÈGE WARNING To avoid falls, NEVER lift or carry toddler seat by the bumper bar or with child in it . The toddler seat is not a carrier . AVERTISSEMENT Afin d’éviter les chutes, NE JAMAIS soulever ou porter le siège pour tout-petit par la barre de protection ou si un enfant se trouve dans le...
Page 24
USING YOUR STROLLER - FOLDING STROLLER UTILISATION DE LA POUSSETTE – PLIAGE DE LA POUSSETTE WARNING Care must be taken when folding or unfolding stroller to prevent finger injury in hinge areas . Il faut faire attention lors du pliage AVERTISSEMENT ou du dépliage de la poussette afin d’empêcher les blessures aux doigts dans les zones de charnières...
Page 25
USING YOUR STROLLER - UNFOLDING STROLLER UTILISATION DE LA POUSSETTE – DÉPLIAGE DE LA POUSSETTE To unfold the stroller, unlatch the side frame lock. Continue holding the lock open while unfolding the stroller. Pour déplier la poussette, débloquer le verrouillage latéral du châssis. Maintenir le verrouillage en position ouverte pendant le dépliage de la poussette.
USING YOUR STROLLER WITH THE RECOMMENDED INFANT CAR SEATS ON YOUR STROLLER FRAME UTILISATION DE LA POUSSETTE AVEC LES SIÈGES D’AUTO POUR BÉBÉ RECOMMANDÉS SUR LE CHÂSSIS DE LA POUSSETTE WARNING • Only use Evenflo® GOLD SensorSafe LiteMax™ Smart Infant Car Seat and Evenflo® LiteMax™ or SafeMax™...
USING YOUR STROLLER WITH THE RECOMMENDED INFANT CAR SEATS ON YOUR STROLLER FRAME (CONT.) UTILISATION DE LA POUSSETTE AVEC LES SIÈGES D’AUTO POUR BÉBÉ RECOMMANDÉS SUR LE CHÂSSIS DE LA POUSSETTE (SUITE) 1. Remove toddler seat from the stroller frame if it is attached. 2.
Page 28
USING YOUR STROLLER WITH THE RECOMMENDED INFANT CAR SEATS ON YOUR STROLLER FRAME (CONT.) UTILISATION DE LA POUSSETTE AVEC LES SIÈGES D’AUTO POUR BÉBÉ RECOMMANDÉS SUR LE CHÂSSIS DE LA POUSSETTE (SUITE) To remove the infant car seat, lock brakes then pull the release handle with one hand while lifting up on the carry handle with the other hand.
USING YOUR STROLLER AS A DOUBLE STROLLER UTILISATION DE LA POUSSETTE COMME POUSSETTE DOUBLE WARNING • Only use Evenflo® GOLD SensorSafe LiteMax™ Smart Infant Car Seat Evenflo® LiteMax™ or SafeMax™ Infant Car Seats with this stroller. Other infant car seats or carriers are not designed to fit the stroller frame unless specified in the instructions . If any car seats are used that are not specified in the instructions this may result in serious injury to your child .
Page 30
USING YOUR STROLLER AS A DOUBLE STROLLER (cont.) UTILISATION DE LA POUSSETTE COMME POUSSETTE DOUBLE (suite) TO FOLD LOWER SEAT MOUNTS, squeeze button in , then push mount forward. PLIER LES MONTANTS DE SIÈGE INFÉRIEUR en appuyant sur le bouton (1) et en poussant ensuite le montant (2) vers l’avant.
Page 31
USING YOUR STROLLER AS A DOUBLE STROLLER (cont.) UTILISATION DE LA POUSSETTE COMME POUSSETTE DOUBLE (suite) There are 3 seating mount positions: - Lower seat mount position - Single seat mount position - Upper seat mount position Once the lower seat mounts are set up into position (p.29), press the button on single seat mounts and slide them up into the upper mount position to allow for room to place a car seat or toddler seat in the lower mount position.
Page 32
USING YOUR STROLLER AS A DOUBLE STROLLER (cont.) UTILISATION DE LA POUSSETTE COMME POUSSETTE DOUBLE (suite) You will need to attach either the car seat or toddler seat onto the lower seat mount before attaching your other accessory onto the upper mount position. To attach toddler seat, slide seat onto the lower seat mounts until they click into place as shown.
• For additional use configurations with optional accessories, you can refer to the manuals that are provided with the Pivot Xpand Accessories, which are sold separately . These include but are not limited to: infant car seat adapters for other manufacturer’s car seats, a Rider Board and a Second Toddler Seat option .
Page 34
PIVOT XPAND USE CONFIGURATIONS (cont.) CONFIGURATIONS D’UTILISATION DE LA PIVOT XPAND (suite)
Page 35
PIVOT XPAND USE CONFIGURATIONS (cont.) CONFIGURATIONS D’UTILISATION DE LA PIVOT XPAND (suite)
CARE AND MAINTENANCE Evenflo GOLD Use and Care To keep your stroller in good condition, it is important to perform simple, regular maintenance . From time to time, check the hinges and folding areas . If you hear any squeaking or feel tension, contact Parentlink for repair and/or replacement options .
Page 37
*STROLLER WARRANTY INFORMATION: Your Evenflo Gold Stroller frame is warranted to be free from any frame damage for the life of the stroller, which is through the date when your child reaches the maximum weight limit of the Gold Stroller, under normal use and according to the instruction manual.
GARANTIE Garantie à vie Gold Evenflo L’enregistrement dans la Garantie à vie Gold Evenflo signifie que pendant la durée de vie de ce produit Gold, Evenflo garantit à l’acheteur d’origine qui s’enregistre en ligne (« Déclarant ») ce produit Gold contre les défauts de matériaux. La seule responsabilité...
Page 39
Cette garantie n’est pas transférable et ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine, enregistré dans la Garantie à vie Gold Evenflo. Si votre siège d’auto Gold est endommagé en raison de ce qui suit, la Garantie à vie Gold ne s’applique pas : •...
Page 40
www.evenflogold.com | www.evenflogold.ca USA & Canada: 1-800-233-2229 8 AM – 5 PM E . T .