Page 2
ENGLISH: Flash alert for the Lynx alert system....page 3 DEUTSCH: Blitzleuchte für das Lynx Alarmsystem ....Seite 8 FRANÇAIS: Alerte clignotante du système Lynx....page 13 ITALIANO: Flash alert per il sistema di allarme Lynx ...Pag. 18 NEDERLANDS: Flitslamp voor Lynx alarmsysteem ....Pag. 23 NORSK: Flash-varsling for Lynxvarslingssystemet ....
Page 3
ENGLISH Optical alerting with the Lynx Flash The flash alert forms part of Lynx – our wireless alert system for people with impai- red hearing. The Lynx uses various transmitters and receivers that alert you to noises such as a ringing telephone or doorbell, or the first signs of a fire. The flash alert is a wireless receiver which uses a powerful flashing halogen lamp to alert the user when one of the transmitters in the Lynx system is activated.
ENGLISH Location and fitting It may be advisable for several flash alerts to be fitted in the house. The recommen- ded location is somewhere clearly visible in the room such as on the TV, or on the bedside table if an under-pillow vibrator or alarm clock is used. The flash alert can be fitted to the table stand supplied or screwed onto the wall.
ENGLISH Alarm indication The flash alert can receive an alarm from up to seven different transmitters. The ha- logen lamp flashes according to a certain pattern and the LEDs for the relevant alarm come on. Alarm type: LED: Flash frequencies: Telephone orange Door...
ENGLISH Changing channels The transmitters in the Lynx system transmit the signal wirelessly to the flash alert. They can transmit on a total of 16 different channels (0-9, A-F). The flash alert and all transmitters must be set to the same channel so that they can communicate.
10 W 12 V halogen. Power supply: 12 V AC/DC 600 mA. Range: Approx. 15 m indoors. Dimensions: 140 x 70 x 45 mm. Any issues relating to the EU Medical Device Directive 93/42/EEC should be directed to GN ReSound A/S.
Page 8
DEUTSCH Optische Alarmmeldung mit der Lynx Blitzleuchte Die Blitzleuchte ist Teil des Lynx Systems, unseres Alarmsystems für hörgeschädigte Personen. Das Lynx-System informiert den Benutzer mit Hilfe verschiedener Sender und Empfänger über Geräusche, wie das Klingeln des Telefons oder der Türklingel und alarmiert ihn bei Gefahren, beispielsweise bei einem Brand.
DEUTSCH Aufstellung und Befestigung Es kann vorteilhaft sein, mehrere Blitzleuchten im Haus verteilt zu installieren. Wir empfehlen Ihnen, die Blitzleuchte an einem deutlich sichtbaren Ort im Raum aufzus- tellen, z. B. auf dem Fernsehgerät oder auf dem Nachttisch, falls ein Vibrationskissen oder ein Wecker angeschlossen wird.
Page 10
DEUTSCH Alarmanzeige Die Blitzleuchte kann Alarmsignale von bis zu sieben verschiedenen Sendern emp- fangen. Die Halogenlampe blitzt nach einem bestimmten Muster und die LED des entsprechenden Alarms leuchtet auf. LED: Blitzfrequenzen: Alarmsystem: Telefon orange Tür grün ..Feuer ..Baby orange grün rot ..
Page 11
DEUTSCH Das kann durch Ändern der Kanaleinstellungen ausgeglichen werden, so dass jeder einen eigenen Ka- nal benutzt. Es können alle Kanäle gewählt werden, außer Kanal 0. (Kanal 0 ist für einen allgemeinen Alarm, z. B. Feueralarm, reserviert.) Wenn Sie die Kanaleinstellung ändern müssen, gehen Sie folgendermaßen vor: Schieben Sie die weiße Lampenabdeckung nach oben.
12 V DC. Für Vibrationskissen. Lampe: 10 W 12 V Halogen. Stromzufuhr: 12 V AC/DC 600 mA. Reichweite: Ca. 15 m in Gebäuden. Abmessungen: 140 x 70 x 45 mm. Hersteller im Sinne der EG-Richtlinie 93/42 EWG: GN ReSound A/S.
FRANÇAIS Alerte visuelle avec la veilleuse clignotante Lynx La veilleuse clignotante fait partie intégrante de Lynx, notre système d’alerte sans fil destiné aux malentendants. Ce système utilise divers émetteurs et récepteurs qui aver- tissent l’utilisateur des sons qui accompagnent notre vie quotidienne tels que sonnerie du téléphone et sonnette de la porte d’entrée, ou des premiers signes d’un incendie.
FRANÇAIS Positionnement et installation Il est recommandé d’installer plusieurs veilleuses clignotantes dans votre maison. La veilleuse clignotante doit être parfaitement visible dans la pièce : placez-le sur la télé- vision ou sur votre table de nuit si vous utilisez un vibrateur d’oreiller ou un réveil. La veilleuse clignotante peut être fixée sur le support fourni ou vissée au mur.
FRANÇAIS Indication de l’alarme La veilleuse clignotante peut recevoir une alerte provenant de sept émetteurs maxi- mum. L’ampoule halogène clignote selon un modèle précis et les voyants s’allument en fonction du type d’alarme. Système d’alarme : Voyant : Fréquences du clignotement : Téléphone orange Sonnette porte...
FRANÇAIS Changer de canal Les émetteurs du système Lynx envoient un signal radio à la veilleuse clignotante. Ils peuvent émettre sur un total de 16 canaux différents (0-9, A-F). La veilleuse clignotante et les émetteurs du système doivent être réglés sur le même canal pour pouvoir communiquer. Ils sont préréglés sur le canal 9 ; ils agissent ensuite ensemble sans conflit.
Alimentation : 12 V CA/CC 600 mA. Portée : Env. 15 m en intérieur. Dimensions : 140 x 70 x 45 mm. Pour toute question relative à la Directive CE 93/42 sur les dispositifs médicaux, veuillez contacter GN ReSound A/S.
ITALIANO Allarme ottico con il sistema flash alert Lynx Il flash alert costituisce parte integrante di Lynx – il nostro sistema di allarme wireless per persone con disturbi all’udito. Nel Lynx sono incorporati vari tipi di trasmettitori e ricevitori che La allertano su vari eventi come chiamate telefoniche, campanelli e incendi.
ITALIANO Ubicazione e installazione Può essere opportuno installare vari allarmi flash nella casa. L’ubicazione raccomanda- ta è un punto della stanza chiaramente visibile come ad esempio sopra la TV oppure sopra il comodino se viene utilizzato un vibratore o una sveglia da posizionare sotto il cuscino.
Page 20
ITALIANO Indicazione dell’allarme Il flash alert può ricevere un allarme da fino a sette trasmettitori diversi. La lampada alogena lampeggia secondo un determinato schema e i LED per il rispettivo allarme si attivano. LED: Frequenze di lampeggio: Sistema di allarme: Telefono arancione Porta...
ITALIANO Cambio di canali I trasmettitori nel sistema Lynx trasmettono il segnale al flash alert tramite tecnologia senza fili. Possono trasmettere su un numero complessivo di 16 canali diversi (0-9, A-F). Il flash alert e tutti i trasmettitori devono essere impostati sullo stesso canale in modo da poter comunicare. Sono preimpostati sul canale 9 e funzionano insieme senza modifiche.
10 W 12 V alogena. Alimentazione elettrica: 12 V CA/CC 600 mA. Portata: Circa 15 m al coperto. Dimensioni: 140 x 70 x 45 mm. Per qualsiasi quesito riguardante la direttiva 93/42/CEE concernente i dispositivi medici, si rimanda alla GN ReSound A/S.
Page 23
NEDERLANDS Optische alarmering met de Lynx-flitslamp De Flitslamp is een onderdeel van Lynx, ons draadloze alarmsysteem voor doven en slechthorenden. Lynx maakt gebruik van verschillende zenders en ontvangers die de gebruiker waarschuwen voor geluiden zoals een telefoon, deurbel, of een brandalarm. De Flitsunit is een draadloze ontvanger die gebruik maakt van een krachtige knippe- rende halogeenlamp om de gebruiker te waarschuwen wanneer een van de zenders in het Lynx-systeem is geactiveerd.
Page 24
NEDERLANDS Plaatsing Het kan wenselijk zijn om meerdere flitslampen in het huis te plaatsen. De aanbevo- len locatie is een duidelijk zichtbare locatie in de kamer, bv. op de tv, of op het nacht- kastje als een trilkussen of wekker wordt gebruikt. De flitslamp kan worden geplaatst op het bijgeleverde statief of kan aan de muur worden bevestigd.
Page 25
NEDERLANDS Alarmweergave De flitsunit kan meldingen ontvangen van maximaal zeven verschillende zenders. De halogeenlamp knippert op basis van een bepaald patroon en de indicatielampjes voor het betreffende alarm gaan branden. Alarm: Indicatielampje: Knipperfrequentie: Telefoon oranje Deurbel groen ..Brand rood - ..
NEDERLANDS Kanalen wijzigen De zenders in het Lynx-systeem sturen het signaal draadloos naar de flitslamp. Er zijn in totaal 16 verschillende kanalen (0-9, A-F). De flitslamp en alle zenders moeten op hetzelfde kanaal zijn ingesteld om met elkaar te kunnen communiceren. Ze zijn standaard ingesteld op kanaal 9 en zullen perfect samen functioneren als u geen wijzigingen aanbrengt.
Lamp: 10 W 12 V halogeen. Voeding: 12 V AC/DC 600 mA. Bereik: Circa 15 m binnenshuis. Afmetingen: 140 x 70 x 45 mm. Alle zaken betreffende de EU-Richtlijn Medische Hulpmiddelen 93/42/EEG dienen gemeld te worden aan GN ReSound A/S.
Page 28
NORSK Optisk varsling med Lynx blinkelampett Blinkelampetten er en del av Lynx – vårt trådløse varslingssystem for personer med nedsatt hørsel. Lynx består av ulike typer sendere og mottakere som varsler brukeren om ulike hendelser, for eksempel telefon, dør eller brann. Blinkelampetten er en trådløs mottaker som varsler med kraftig lysblink når en av senderne i Lynx-systemet aktiveres.
Page 29
NORSK Plassering og montering Det kan være praktisk å ha flere blinkelampetter i boligen. Det anbefales å plassere lampetten godt synlig i rommet, for eksempel på eller i nærheten av tv-apparatet. På nattbordet hvis det brukes putevibrator og/eller vekkerklokke. Blinkelampetten kan monteres på...
Page 30
NORSK Indikasjon av alarm Blinkelampetten kan ta imot alarm fra opptil 7 ulike sendere. Halogenpæren under lampekuppelen blinker i forskjellig takt, og lysdiodene for den aktuelle alarmen tennes. Alarm: Lysdiode: Blinktakt: Telefon oransje Dørklokke grønn - ..Røykvarsler rød ..Barnevakt oransje grønn rød ..
Page 31
NORSK Skifte kanal Senderne i Lynx-systemet overfører signalene trådløst til blinkelampetten. Det finnes totalt 16 ulike kanaler som de kan sende på (0-9, A-F). Blinkelampetten og alle sendere må være innstilt på samme kanal for at de skal kunne kommunisere. De er forhåndsinnstilt på kanal 9, og fungerer sammen uten endringer.
12 V DC. Ekstern utgang. Pære: 10 W 12 V halogen. Strømforsyning: 12 V AC/DC 600 mA. Rekkevidde: Ca 15 m innendørs. Dimensjoner: 140 x 70 x 45 mm. Spørsmål knyttet til EUs direktiv for medisinsk utstyr 93/42/EEC bør rettes til GN ReSound A/S.
Page 33
SVENSKA Optisk varseblivning med Lynx Blinklampett Blinklampetten ingår i Lynx – vårt trådlösa varseblivningssystem för personer med nedsatt hörsel. Lynx består av olika sändare och mottagare som uppmärksammar dig på olika händelser, t.ex. telefonsignal, dörrsignal och brand. Blinklampetten är en trådlös mottagare som med kraftigt blinkande halogenljus vars- lar när någon av sändarna i Lynx-systemet aktiveras.
Page 34
SVENSKA Placering och montering Det kan vara lämpligt att ha flera Blinklampetter i bostaden. Rekommenderad pla- cering är väl synlig i rummet, t.ex. på tv:n, eller på nattduksbordet om kuddvibrator eller väckarklocka används. Blinklampetten kan monteras på det medföljande bords- stativet eller skruvas fast på...
Page 35
SVENSKA Indikering av larm Blinklampetten kan ta emot larm från upp till sju olika sändare. Halogenlampan blinkar enligt ett visst mönster och lysdioderna för respektive larm tänds. Larm: Lysdiod: Blinkfrekvenser: Telefon orange Dörr grön ..Brand röd ..Babylarm orange grön röd ..
Page 36
SVENSKA Byta kanal Sändarna i Lynx-systemet överför signalen trådlöst till Blinklampetten. Det finns totalt 16 olika kanaler som de kan sända på (0-9, A-F). Blinklampetten och alla sändare måste vara inställda på samma kanal för att de ska kunna kommunicera. De är förinställda på kanal 9, och fungerar då tillsammans utan änd- ringar.
12 V DC. För kuddvibrator. Lampa: 10 W 12 V halogen. Strömförsörjning: 12 V AC/DC 600 mA. Räckvidd: Ca 15 m inomhus. Dimensioner: 140 x 70 x 45 mm. Frågor rörande EU:s medicintekniska direktiv 93/42/EEC hänvisas till GN ReSound A/S.
Page 40
Fax +31 26 31 95 001 info@gnresound.no info@gnresound.nl www.gnresound.no INTERNATIONAL INQUIRIES: SVERIGE: SCHWEIZ/SUISSE/ SVIZZERA: GN ReSound AB ALD Division Postadress: Svarvarg. 9, 2 tr GN ReSound AB GN ReSound AG SE-112 49 Stockholm, Sweden Box 12874 Schützenstrasse 1 SE-112 98 Stockholm CH-8800 Thalwil Tel.