Contents electricity supply is the same as shown on the rating label on the underside of the appliance. 2 Sage Recommends Safety First ® If you have any concerns 6 Components please contact your local 7 Functions electricity company.
Page 3
20cm above. the toaster. This can damage does not recommend • Sage ® the heating elements as well placing the toaster in enclosed as lead to electrocution.
Page 4
® in this book. centre. • The use of attachments not • Do not use the appliance if sold or recommended by Sage ® power cord, power plug or may cause fire, electric shock appliance becomes damaged or injury.
Page 5
The symbol shown indicates that this appliance should not be disposed of in normal household waste. It should be taken to a local authority waste collection centre designated for this purpose or to a dealer providing this service. For more information, please contact your local council office.
Components A. Brownness Indicators D. ‘A QUICK LOOK™’ / High Lift Lever LEDs to indicate the brownness setting Use the lever during the toasting cycle to raise and progress of your toasting. and lower the carriage so you can check the toasting progress without interrupting the B.
NOTE Functions When toasting bread for the first time, it is suggested to toast on browning setting ‘3’ (9 LED Indicators). 5. To start the toasting process, press the lever NOTE down until it locks into place. The Brownness Indicators will begin flashing at “0” then start to gradually count up indicating the level of This toaster is electronically controlled and brownness until it reaches the browning setting.
Page 8
REHEAT CRUMPET SELECTION If your toast has popped up & gone cold, Press A The crumpet selection in addition to adjusting BIT MORE™ / REHEAT button to warm it up again. the total toasting time activates additional heat to the middle heating elements to BREAD TYPE SELECTION perfectly toast the insides of your crumpets or bagels without burning the outsides.
Page 9
FROZEN BUTTON This feature activates additional toasting time required to toast frozen bread. To toast frozen bread: 1. Place the bread into the toasting slots. 2. Adjust the Bread Selection Ring so that the pointer aligns with the bread type you’ve inserted in the toasting slots.
Care & Cleaning 1. Switch the toaster off at the power outlet and then remove the power plug from the power outlet. Allow the toaster to cool completely before cleaning. 2. To clean any crumbs from the toaster, remove the crumb tray (located under the control panel at the front of the toaster) by pulling it outwards.
Guarantee 2 YEAR LIMITED GUARANTEE Sage Appliances guarantees this product for domestic use in specified territories for 2 years from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances).
• Vor dem ersten Gebrauch EMPFIEHLT: alle Verpackungsmaterialien SICHERHEIT abnehmen und sicher entsorgen. GEHT VOR • Schutzhülle am Netzstecker sicher entsorgen, da Wir bei Sage sind sehr ® sie für Kleinkinder eine sicherheitsbewusst. Erstickungsgefahr Beim Design und bei der darstellen könnte. Herstellung unserer Geräte denken wir zu allererst an •...
Page 13
Verbrennungen Toasters mindestens 10 cm und Verletzungen Abstand nach allen Seiten und immer Topflappen oder 20 cm nach oben lassen. Ofenhandschuhe verwenden • Sage empfiehlt, den Toaster ® oder verfügbare Griffe und nicht in geschlossene Bereiche Knöpfe nutzen. zu stellen.
Page 14
• Niemals übergroße • Die Verwendung nicht von Lebensmittel, Sage vertriebener oder Folienverpackungen oder empfohlener Aufsätze kann Utensilien aus Metall in den Brand, Stromschlag oder Toaster einlegen, da dies Verletzung nach sich ziehen. Brand oder Stromschlag FÜR ALLE verursachen kann.
Page 15
Wenden Sie sich bei Wertstoffhof oder Fachhändler Schäden oder zur Wartung zur Entsorgung abgegeben (außer Reinigung) bitte an werden. Weitere Einzelheiten den Sage‑Kundendienst erfahren Sie von Ihrer oder besuchen Sie Kommunalbehörde. sageappliances.com Zum Schutz gegen • Dieses Gerät ist nur für den Stromschlag Netzstecker, Haushaltsgebrauch bestimmt.
Page 16
Verpackungsinhalt A. Bräunungsgradbalken D. A QUICK LOOK™/High Lift‑Schieber LEDs, die über den eingestellten Schieben Sie während des Toastzyklus den Bräunungsgrad und den Fortschritt des Brothalter hoch, sehen Sie nach, wie weit schon Toastvorgangs informieren. getoastet ist, und senken Sie den Brothalter wieder ab.
Page 17
Der Bräunungsgrad ist an die jeweilige Brotsorte angepasst. Es ist daher nicht sinnvoll, Funktionen die Einstellung bei jeder neuen Brotsorte zu ändern, wenn Sie stets den gleichen Bräunungsgrad erzielen möchten. HINWEIS HINWEIS Für das erste Toasten wird Bräunungsgrad Dieser Toaster ist elektronisch gesteuert und muss 3 empfohlen (9 Bräunungsgradbalken).
Page 18
Der Toastzyklus wird automatisch verlängert. 4. Um mit dem Toasten zu beginnen, drücken Sie Es werden aber keine zusätzlichen den Schieber nach unten, bis er einrastet Bräunungsgradbalken beleuchtet. Die BROTAUSWAHL „CRUMPET“ Funktion A BIT MORE™/REHEAT kann durch erneutes Drücken der Taste A BIT MORE™/ Crumpets sind Hefebrötchen englischer Art.
AUFTAUFUNKTION FROZEN Pflege und Bei dieser Funktion wird länger als normal Reinigung getoastet, um gefrorenes Brot zu bräunen. Gefrorenes Brot toasten: 1. Setzen Sie die Brotscheiben in die 1. Schalten Sie den Toaster aus, indem Sie den Röstschächte. Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Lassen Sie den Toaster vor dem Reinigen vollständig 2.
Garantie 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit wird Sage Appliances jedes fehlerhafte Produkt reparieren, ersetzen oder das Geld zurückerstatten...
• Une version téléchargeable Table des de ce document est matières également disponible sur sageappliances.com • Avant une première utilisation, 2 Sage recommande la sécurité ® avant tout assurez‑vous que votre 6 Composants alimentation électrique est 7 Fonctions identique à celle illustrée sur 9 Entretien et nettoyage l’étiquette située en dessous...
Page 23
10 cm autour des grille‑pain sont chaudes parois latérales et de 20 cm pendant et après le au‑dessus de l’appareil. fonctionnement. Afin d’éviter • Sage déconseille de mettre ® des brûlures ou des blessures le grille‑pain dans des corporelles, utilisez toujours endroits clos.
• L’utilisation d’accessoires non d’emballage métalliques fabriqués ou non indiqués par ou des ustensiles, car cela Sage peut entraîner un risque pourrait provoquer un incendie ® d’incendie, de choc électrique ou un choc électrique. ou de blessure.
Page 25
• Tout entretien autre que le ordures ménagères. Il doit nettoyage doit être réalisé par être amené dans un centre de un centre de services Sage ® collecte de déchets local agréé agréé. désigné à cette fin ou à un •...
Composants A. Voyants DEL D. « A QUICK LOOK™ »/levier de surélevage de brunissage indiquant le paramètre de Utilisez le levier pour relever et abaisser le brunissage et la progression du grillage. chariot porte‑pain pendant le cycle de grillage pour que vous puissiez vérifier la progression B.
Page 27
4. Lorsque vous utilisez le bouton de sélection du brunissage, alignez l’aiguille sur le paramètre de Fonctions brunissage souhaitée allant de « 0 » (le plus léger) à « 6 » (le plus foncé). Les voyants s’allument et s’alignent sur le paramètre de brunissage sélectionné.
Pour utiliser cette fonction pendant le cycle de grillage : Appuyez sur le bouton A BIT MORE™/REHEAT (A BIT MORE™/RÉCHAUFFER). Le contour du bouton s’allume en blanc lorsque vous appuyez dessus. La durée du grillage augmente automatiquement, mais les voyants de brunissage ne s’allument pas.
Entretien et REMARQUE nettoyage Si les éléments de chauffage externes semblent être éteints ou faiblement alimentés pendant l’utilisation de la fonction Crumpet, cela est tout à fait normal. Cela permet de griller la partie 1. Éteignez le grille‑pain au niveau de la prise interne du crumpet sans brûler la partie externe.
Garantie GARANTIE LIMITÉE 2 ANS Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication et de matériaux. Au cours de cette période de garantie, Sage Appliances s’engage à...
Inhoud elektriciteitsvoorziening dezelfde is als die op het label aan de onderkant van 2 Sage stelt veiligheid voorop het apparaat. Als u zich 6 Onderdelen zorgen maakt, neem dan 7 Functies contact op met uw plaatselijke elektriciteitsbedrijf.
Page 33
‑wanten, heeft aan de zijkanten en 20 cm of gebruik de beschikbare aan de bovenkant. handvaten om brandwonden • Sage raadt af de broodrooster ® en letsels te vermijden. in een afgesloten ruimte te • Steek nooit metalen gebruiken.
Page 34
• Alle onderhoud anders nauwkeurig op. dan reiniging moet • Het gebruik van accessoires die worden uitgevoerd niet door Sage zijn verkocht ® door een geautoriseerd of aangeraden, kan risico op Sage ‑servicecentrum. ®...
Page 35
Neem contact op huishoudelijk afval mag met de klantenservice van Sage worden weggegooid. Het moet of ga naar sageappliances.com naar een geschikt plaatselijk als er sprake is van schade of er...
Page 36
Onderdelen A. Kleurindicator D. A QUICK LOOK™ / Optilhendel led's om de ingestelde toastkleur en de Gebruik tijdens het roosteren de hendel om de voortgang van het roosteren aan te geven. brooddrager omhoog of omlaag te brengen zodat u de voortgang kunt controleren zonder B.
Page 37
instelling niet voor verschillende broodsoorten aan te passen om te zorgen voor een consistente toast. Functies OPMERKING Wanneer u voor het eerst brood roostert, is het raadzaam kleurinstelling 3 te OPMERKING gebruiken (van de 9 led‑indicators). Deze broodrooster wordt elektronisch bediend 5.
Page 38
CRUMPET-INSTELLING De functie voor of na het roosteren gebruiken: Druk op de knop A BIT MORE™ / REHEAT. Bij de Crumpet‑instelling wordt de roostertijd Het lampje rondom de knop gaat wit branden verlengd en zijn de middelste verwarmings‑ wanneer deze is geselecteerd. Druk de hendel naar beneden tot deze vastklikt.
KNOP FROZEN Onderhoud en Deze functie voegt extra roostertijd toe reiniging om bevroren brood te roosteren. Bevroren brood roosteren: 1. Plaats het brood in de sleuven. 1. Schakel de broodrooster uit en trek de stekker uit het stopcontact. Laat de broodrooster volledig 2.
Garantie BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR Sage Appliances biedt een garantie op dit product voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop tegen defecten veroorzaakt door gebrekkige afwerking en materialen. Gedurende deze garantieperiode zal Sage Appliances defecte producten repareren, vervangen of terugbetalen (naar eigen goeddunken van Sage Appliances).
Sommario tensione della rete corrisponda a quella indicata sull'etichetta dei valori nominali sotto il 2 Sage consiglia: la sicurezza prima dispositivo. In caso di dubbi, di tutto contattare l'azienda fornitrice di 6 Componenti elettricità locale.
Page 43
Durante e dopo di 10 cm dai lati circostanti e il funzionamento le superfici 20 cm sopra. del tostapane sono calde. • Sage sconsiglia di posizionare ® Per evitare ustioni o lesioni il tostapane in spazi chiusi. personali, utilizzare sempre •...
Page 44
8 anni e con la supervisione • L'utilizzo di prolunghe di un adulto. o accessori non venduti • Tenere l'elettrodomestico e o consigliati da Sage può ® il cavo fuori dalla portata dei provocare incendi, scosse bambini di età pari o inferiore elettriche o lesioni.
Per proteggersi dalle intervento di manutenzione scariche elettriche, non diverso dalla pulizia, contattare immergere il cavo, la spina il Servizio clienti Sage o visitare o l'elettrodomestico in acqua o in il sito Web sageappliances.com. qualsiasi altro liquido. • Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico.
Page 46
Componenti A. Indicatori di doratura D. "A QUICK LOOK™" / Leva di sollevamento LED per indicare l'impostazione di doratura Utilizzare questa leva durante il ciclo di e il progresso della tostatura. tostatura per sollevare e abbassare il carrello in modo da poter controllare l'avanzamento B.
Page 47
NOTA Funzioni Quando si tosta il pane per la prima volta, si consiglia di utilizzare l'impostazione di doratura "3" (9 indicatori LED). 5. Per avviare il processo di tostatura, premere la leva NOTA verso il basso finché non si blocca in posizione. Gli indicatori di doratura cominceranno a lampeggiare a "0", quindi inizieranno gradualmente a salire fino a Questo tostapane è...
Page 48
REHEAT (RISCALDA) SELEZIONE FOCACCINA Se l'alimento tostato è stato espulso e si è Oltre a regolare il tempo totale di tostatura, raffreddato, premere il pulsante A BIT MORE™/ l'impostazione Crumpet (focaccine) attiva calore REHEAT (riscalda) per scaldarlo di nuovo. aggiuntivo per gli elementi riscaldanti centrali, in modo da tostare l'interno delle focaccine SELEZIONE DEL TIPO DI PANE o dei bagel senza bruciare le parti esterne.
PULSANTE FROZEN Manutenzione Questa funzionalità attiva un tempo di tostatura e pulizia aggiuntivo per tostare il pane surgelato. Per tostare pane surgelato: 1. Inserire il pane nelle fessure di tostatura. 1. Spegnere l'interruttore di alimentazione del tostapane e scollegare il cavo dalla presa di 2.
Page 50
Garanzia GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI Sage Appliances offre una garanzia per l’utilizzo domestico di questo prodotto in specifiche aree geografiche, per 2 anni dalla data di acquisto. La garanzia copre eventuali malfunzionamenti causati da difetti di fabbricazione o dei materiali. Durante il periodo coperto dalla garanzia, Sage Appliances sarà...
PODER CONSULTARLAS EN EL FUTURO. Índice • Hay una versión de este documento disponible en sageappliances.com para Sage recomienda seguridad descargar. ante todo Componentes • Antes de usar el producto Funciones por primera vez, asegúrate Cuidado y limpieza de que la tensión de la toma 10 Garantía...
Page 53
20 cm por encima. funcionamiento. Para evitar quemaduras o lesiones • Sage no recomienda ® personales, utiliza siempre colocar la tostadora en áreas agarradores o manoplas cerradas.
Page 54
• No deben introducirse publicación. alimentos demasiado • El uso de accesorios no grandes, envases de aluminio vendidos o recomendados u otros utensilios en la por Sage puede provocar ® tostadora porque pueden incendios, descargas provocar un incendio o una eléctricas o lesiones.
Page 55
(que no sea la limpieza), ponte en contacto Para evitar descargas con el Servicio de atención eléctricas, no sumerjas al cliente de Sage o visita el cable, el enchufe o el sageappliances.com. electrodoméstico en agua ni en ningún otro líquido.
Page 56
Componentes A. Indicadores de tostado D. “A QUICK LOOK™”/palanca elevadora Indicadores LED que muestran el ajuste Utiliza la palanca durante el ciclo de tostado de tostado y el progreso del ciclo de tostado. para subir y bajar la carga, de modo que puedas comprobar el progreso sin interrumpir B.
NOTA Funciones Cuando tuestes pan por primera vez, recomen‑ damos elegir la posición “3” (9 indicadores LED). 5. Para iniciar el proceso de tostado, presiona la palanca hacia abajo hasta que encaje en su lugar. Los indicadores de tostado empezarán NOTA a parpadear en la posición “0”...
Page 58
REHEAT EL AJUSTE CRUMPET Si la tostada ha subido y se ha enfriado, El ajuste Crumpet no solo selecciona el pulsa el botón A BIT MORE™/REHEAT tiempo total de tostado, sino que también para calentarla de nuevo. activa calor adicional en las resistencias centrales para tostar el interior de los bollos SELECCIÓN DEL TIPO DE PAN o panecillos sin quemar el exterior.
BOTÓN FROZEN Cuidado La función FROZEN (congelado) y limpieza activa el tiempo de tostado adicional necesario para tostar pan congelado. Para tostar pan congelado: 1. Apaga la tostadora y desconecta el cable 1. Coloca el pan en las ranuras. de la toma de corriente. Deja que la tostadora se enfríe completamente antes de limpiarla.
Garantía GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS La garantía de Sage Appliances cubre este producto para uso doméstico en territorios específicos durante 2 años a partir de la fecha de compra contra fallos causados por mano de obra y materiales defectuosos. Durante el plazo de la garantía, Sage Appliances reparará...
CUIDADOS Índice IMPORTANTES LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR A Sage recomenda a segurança ® E GUARDE-AS PARA como máxima prioridade CONSULTA FUTURA Componentes • Está disponível uma versão Funções transferível deste documento 10 Cuidados e limpeza em sageappliances.com 11 Garantia •...
Page 63
Para ambos os lados do aparelho impedir a ocorrência de quei‑ e 20 cm acima do aparelho. maduras ou lesões pessoais, • A Sage não recomenda ® utilize sempre pegas protetoras colocar a torradeira em áreas ou luvas de forno ou, quando fechadas.
Page 64
• Não tente retirar os alimentos • O uso de acessórios não quando a torradeira está em vendidos ou recomendados funcionamento. pela Sage pode provocar ® • Não deve inserir alimentos com incêndios, choque elétrico um tamanho excessivo, embala‑...
Page 65
Câmara Municipal local para maneira. Contacte o serviço obter mais informações. de atendimento ao cliente Não coloque o cabo da Sage ou aceda a sageappliances.com se de alimentação, a ficha ou o aparelho dentro de água o aparelho estiver danificado ou qualquer outro líquido para...
Page 66
Componentes A. Indicadores de tostadura D. "A QUICK LOOK™"/Alavanca de levantamento Os LEDs indicam a definição de tostadura Esta alavanca levanta e baixa o suporte durante e o progresso da sua torrada. o ciclo de tostadura para que possa verificar o progresso sem interromper e/ou cancelar B.
Page 67
Funções 4. Quando utilizar o botão de seleção de tos‑ NOTA tadura, alinhe a agulha com a definição de tostadura pretendida "0" (mais clara) até "6" Esta torradeira é controlada eletronicamente (mais escura). Os indicadores iluminam‑se e não funciona até que a torradeira seja ligada e alinham-se com a definição de tostadura a uma fonte de alimentação de 220‑240 volts.
Page 68
A BIT MORE™ 3. Selecione a definição de tostadura pretendida ajustando o botão de seleção de tostadura. Se a torrada estiver demasiado clara, prima As definições de tostadura vão de "0" (mais este botão para adicionar mais algum tempo. claro) até "6" (mais escuro). Pode selecionar esta funcionalidade antes, durante ou depois do ciclo de tostadura e pode utilizá‑la com todos os tipos de pão e funções...
Page 69
ALAVANCA A QUICK LOOK™ 3. Selecione a definição de tostadura pretendida ajustando o botão de seleção de tostadura. Esta funcionalidade levanta e baixa o suporte As definições de tostadura vão de "0" (mais para que possa verificar o progresso sem claro) até...
Cuidados e limpeza 1. Desligue a torradeira, retire a ficha do cabo de alimentação da tomada elétrica. Permita que a torradeira arrefeça completamente antes de limpar. 2. Para limpar as migalhas da torradeira, retire o tabuleiro de migalhas (localizado abaixo do painel de controlo na parte frontal da torradeira) puxando‑a para fora.
Page 71
Garantia GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS A Sage Appliances fornece uma garantia para este produto para uso doméstico nos territórios especificados de 2 anos a partir da data de compra contra avarias provocadas por defeitos na mão‑de‑ obra e nos materiais. Durante este período da garantia, a Sage Appliances irá...