Page 5
Accessories (May not be included in purchase) Accessories may be sold separately or may not be available depending on region. Detach Soft Goods...
Stroller Operation Welcome to Joie ™ Use Buckle Congratulations on becoming part of the Joie fam- ily! We are so excited to be part of your journey with Use Shoulder & Waist Harnesses your little one. While traveling with the Joie Pact Lite, you are using a high quality, fully certified stroller, ap- Adjust Backrest...
Read all the instructions in this manual before using this product. If you have any further questions, please consult the retailer. Some features may vary depending on model. Product Pact Lite Stroller Suitable for Child weighing under 15kg (birth - 36 months)
WARNING WARNING Always use the restraint system. Safety belts and Make sure your child’s body is clear from the moving parts restraint systems must be used correctly. when adjusting the stroller. WARNING Ensure that all the locking devices are engaged Be sure the stroller is fully open or folded before allowing before use.
Stroller Assembly (Please refer to figures on page 1-9) To ensure your child’s safety, please make sure all parts are Please read all the instructions in this manual before assembled and fastened properly before using the stroller. assembling and using this product. To avoid strangulation, do make sure your child is clear from the canopy and the rain cover.
Stroller Operation To adjust the position of the shoulder harness anchor, turn the anchor to be level with the side facing forward. Thread it through the shoulder harness slot from back to front. Rethread it Use Buckle through the slot that is closest to child's shoulder height. Use slide adjuster to change the harness length.
Use Accessories Use Front Swivel Lock see images Accessories may be sold separately or may not be available depending on region. Push up the front swivel locks to maintain the moving direction. Use Rain Cover It is recommended to use swivel locks on uneven surfaces.
Care and Maintenance NOTE see images Removable seat pad may be washed in cold water and drip- dried. No bleach. Please refer to the care label for instructions on cleaning the fabric parts of the stroller. To clean stroller frame, use only household soap and warm water.
Certaines fonctionnalités peuvent ne pas être présentes sur certains modèles. une poussette de haute qualité, pleinement certifiée et approuvée par les normes de sécurité Produit Poussette Pact Lite européennes EN 1888:2012. Ce produit convient aux enfants de moins de 15 kg. Veuillez lire ce Convient aux enfants pesant moins de 15 kg (naissance à...
AVERTISSEMENT Ne placez jamais la poussette sur la route, dans une pente ou à un endroit dangereux. Pour éviter tout étranglement, ne placez AUCUN objet avec une ficelle AVERTISSEMENT Utilisez toujours le système de retenue. Les ceintures autour du cou de votre enfant, ne suspendez aucune ficelle à ce de sécurité...
Assemblage de la poussette Utilisation des harnais d’épaules et de taille voir images Lisez toutes les instructions du présent manuel avant d'assembler et d'utiliser ce produit. Pour protéger votre enfant de tomber, vérifiez que les harnais d’épaules et de taille sont à la bonne hauteur Ouverture de la poussette et la bonne longueur une fois l’enfant placé...
Utilisation des verrouillages de pivotement avant Utilisation de la housse anti-pluie voir images voir images Pour assembler la housse de pluie, placez-la sur la poussette, puis fixez les fixations velcro sur la housse de Poussez vers le haut les verrouillages de pivotement avant pour figer le sens de déplacement. pluie.
Page 18
Sie sich an Ihren Händler. Einige Bestandteile können je nach Modell variieren. send zertifizierten Kinderwagen, der gemäß dem europäischen Sicherheitsstandard EN 1888:2012 Produkt Kinderwagen Pact Lite zugelassen ist. Dieses Produkt eignet sich für Kinder mit einem Gewicht von unter 15 kg. Lesen Sie Geeignet für Kinder mit einem Gewicht unter 15 kg (Geburt-36 Monate) diese Anleitung sorgfältig durch und beachten Sie die einzelnen Schritte zur Gewährleistung einer...
Page 19
WARNHINWEISE Halten Sie den Kinderwagen von heißen/Hitze erzeugenden Gegen- ständen, Flüssigkeiten und Elektrogeräten fern. Lassen Sie Ihr Kind niemals im Kinderwagen stehen oder mit dem Kopf WARNUNG Immer das Rückhaltesystem verwenden. Sicherheitsgurte zur Vorderseite des Kinderwagens gerichtet sitzen. und Rückhaltesystem müssen richtig verwendet werden. Stellen Sie den Kinderwagen niemals auf Straßen, an Hanglagen oder WARNUNG Stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass alle Ver- in Gefahrenbereichen ab.
Kinderwagen montieren Schulter- und Taillengurte anlegen siehe Abbildungen Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt montieren und verwenden. Nachdem Sie Ihr Kind in den Sitz gesetzt haben, prüfen Sie, ob die Schulter- und Taillengurte in der richtigen Kinderwagen aufklappen Höhe verlaufen und lang genug sind, um Ihr Kind vor dem Herausfallen zu schützen.
Bremse verwenden Regenschutz verwenden siehe Abbildungen siehe Abbildungen Zur Arretierung der Räder drücken Sie den Bremshebel mit dem Fuß nach unten. Zur Befestigung des Regenschutzes legen Sie ihn über den Kinderwagen und bringen dann die Klettverschlüsse Lösen Sie die Sperrung durch Ziehen des Bremshebels nach oben. am Regenschutz an.
Page 22
Algunas características pueden variar según el modelo. alta calidad, totalmente certificado y aprobado por la norma de seguridad europea EN 1888:2012. Producto Cochecito Pact Lite Este producto está diseñado para que lo utilicen niños con un peso inferior a 15 kg. Lea deteni- Apto para Bebés con un peso inferior a 15kg (de 0 a 36 meses)
ADVERTENCIA Nunca deje que su hijo se ponga de pie sobre el cochecito ni se siente en él con la cabeza orientada hacia adelante del cochecito. Nunca coloque el cochecito en carreteras, cuestas o zonas peligrosas. ADVERTENCIA: Utilice siempre el sistema de sujeción. Los cinturones Para evitar el riesgo de estrangulamiento, NO coloque objetos con de seguridad y los sistemas de sujeción se deben utilizar correcta- cordones alrededor del cuello del niño, no deje que cuelguen cordones...
Montaje del cochecito Uso de los arneses de los hombros y la cintura Consulte las imágenes Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de montar y utilizar este producto. Con el fin de proteger al niño contra caídas, después de colocarle en el asiento, compruebe si la altura y el Abrir el cochecito largo de los arneses de los hombros y la cintura son los adecuados.
Uso del freno Uso de la capota impermeable Consulte las imágenes Consulte las imágenes Para bloquear las ruedas, pise sobre la palanca del freno empujándola hacia abajo. Para montar la capota impermeable, colóquela sobre el cochecito y, a continuación, cierre el enganche y los Para desbloquear las ruedas, simplemente levante la palanca del freno hacia arriba.
Page 26
Os recursos podem variar dependendo do modelo. qualidade, totalmente certificado, aprovado com os padrões europeus de segurança EN 1888:2012. Produto Carrinho Pact Lite Este produto é adequado para uso com crianças com peso inferior a 15kg. Leia atentamente este Adequado para Crianças com peso inferior a 15kg (nascimento-36 meses).
Page 27
ADVERTÊNCIA Para evitar estrangulamento, NÃO coloque os itens com uma cinta em torno do pescoço da criança, suspenda as cintas deste produto, ou acople as cintas aos brinquedos. ADVERTÊNCIA Sempre use o sistema de retenção. Cintos de seguran- Qualquer carga pendurada à alça e/ou na parte traseira do encosto e/ ça e sistemas de retenção devem ser usados corretamente.
Montagem do Carrinho de Bebê Usar cinto de ombro e cintura consulte as imagens Leia todas as instruções neste manual antes de montar e usar este produto. Para proteger seu filho de quedas, depois que seu filho for colocado no assento, verifique se os cintos de Abrir o carrinho de bebê...
Usar o freio Usar Capa de chuva consulte as imagens consulte as imagens Para travar as rodas, pise na alavanca do freio para baixo. Para montar a capa de chuva, coloque-a sobre o carrinho e, em seguida, anexar os fixadores e gancho e laço na capa de chuva.
Sommige functies kunnen verschillen, afhankelijk van het model. gecertificeerde kwaliteits-wandelwagen, goedgekeurd volgens de Europese veiligheidsnorm EN Product Pact Lite wandelwagen 1888:2012. Dit product is geschikt voor gebruik met kinderen die minder dan 15 kg per zit wegen. Geschikt voor...
Page 31
WAARSCHUWING Laat uw kind nooit in de wandelwagen staan of met het hoofd naar de voorkant van de wandelwagen zitten. Plaats de wandelwagen nooit op wegen, hellingen of gevaarlijke gebie- WAARSCHUWING Gebruik altijd de veiligheidsriemen. Veiligheidsriemen den. en zitsystemen moeten op de juiste wijze worden gebruikt. Om verstikking te voorkomen, moet u GEEN voorwerpen met een WAARSCHUWING Controleer voor het gebruik of alle sluitingen goed koord rond de hals van uw kind hangen, de koorden van dit product...
Montage wandelwagen Schouder- en middelriemen gebruiken zie afbeeldingen Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product opzet en gebruikt. Om te voorkomen dat uw kind uit de stoel valt, moet u controleren of de schouder- en middelriemen op de Open wandelwagen juiste hoogte en lengte zitten.
Gebruik rem Regenkap gebruiken zie afbeeldingen zie afbeeldingen Trap de remhendel omlaag om de wielen te blokkeren. Om de regenkap te monteren, plaatst u deze over de wandelwagen, waarna u de haken en lusbevestigingen op de regenkap vastzet. Licht de remhendel op om de wielen vrij te geven. Gebruik de andere rij lussen en haakbevestigers op de regenkap als u de eenheid in de rijsysteemstand en de Zet de rem altijd vast als de wandelwagen moet stilstaan.
Lite, używasz wysokiej jakości, wyposażonego w modelu. komplet certyfikatów wózka dziecięcego, zgodnego z Europejskimi standardami bezpieczeństwa EN Produkt Pact Lite Wózek dziecięcy 1888:2012. Ten produkt jest odpowiedni dla dzieci o wadze poniżej 15kg. Prosimy o uważne przeczyta- Dziecko o wadze poniżej 15kg (od urodzenia-36 miesięcy) nie tego podręcznika i wykonanie każdej czynności, aby zapewnić...
Page 35
OSTRZEŻENIE Nigdy nie należy pozwalać dziecku stawać w wózku lub siadać w wózku głową zwrócona w kierunku wózka. Wózka dziecięcego nigdy nie należy ustawiać na drogach, stokach lub OSTRZEŻENIE Należy zawsze używać systemem przytrzymującym. w niebezpiecznych miejscach. Pasy bezpieczeństwa i systemy przytrzymujące muszą być używane Aby uniknąć...
Montaż wózka dziecięcego Używanie uprzęży na barki i talię patrz rysunki Przed montażem i rozpoczęciem używania tego produktu, należy przeczytać wszystkie instrukcje z tego Aby zabezpieczyć dziecko przed upadkiem, po umieszczeniu dziecka na siedzeniu, należy sprawdzić, czy podręcznika. uprząż na ramiona i na talię jest założona na właściwej wysokości i, czy ma odpowiednią długość. Rozkładanie wózka dziecięcego Kotwa A uprzęży na ramiona patrz rysunki...
Używanie hamulca Używanie osłony przeciwdeszczowej patrz rysunki patrz rysunki Aby zablokować koła, naciśnij stopą dźwignię hamulca. W celu montażu osłony przeciwdeszczowej, należy ją umieścić nad wózkiem dziecięcym, a następnie założyć zatrzaski i haczyki oraz zapięcia z pętelkami na osłonie przeciwdeszczowej. Aby zwolnić...
различных моделей. европейскому стандарту безопасности EN 1888:2012. Данная коляска подходит для детей весом Изделие коляска Pact Lite до 15 кг. Внимательно прочтите настоящее руководство и выполняйте все рекомендации, чтобы Подходит для детей весом до 15 кг (с рождения до 36 месяцев) обеспечить...
Page 39
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Категорически запрещается использовать коляску на лестницах и эскалаторах. Коляску необходимо держать вдали от горячих предметов, жидкостей и ВНИМАНИЕ Всегда используйте удерживающую систему. Необходимо электронных приборов. надлежащим образом использовать ремни безопасности и удерживающую Никогда не разрешайте ребенку стоять на коляске, а также сидеть на систему.
Сборка коляски Использование плечевых и поясных ремней См. рисунки Перед сборкой и использованием данного изделия прочтите все инструкции в настоящем руководстве. Во избежание выпадения ребенка из коляски, усадив его в коляску, удостоверьтесь, что плечевые и Раскладывание коляски поясные ремни установлены на правильную высоту и имеют подходящую длину. См.
Использование тормоза Использование дождевика См. рисунки См. рисунки Чтобы заблокировать колеса, опустите ногой педаль тормоза вниз. Чтобы установить дождевик, поместите его на коляску, затем застегните застежки и липучки на дождевике. Чтобы разблокировать колеса, поднимите педаль тормоза вверх. Используйте другой ряд липучек на дождевике в случае его установки на коляску в дорожном режиме и в...
Bazı özellikler modele bağlı olarak değişebilir. heyecan duyuyoruz. Joie Pact Lite ile seyahat ederken, EN 1888:2012 Avrupa güvenlik standartlarıyla Ürün Pact Lite Bebek Arabası onaylanmış, yüksek kaliteli, tamamen sertifikalı bir bebek arabası kullanırsınız. Bu ürün, 15 kg altındaki Uygunluk 15 kg altındaki çocuklar (doğum-36 ay) çocuklar için kullanıma uygundur.
Page 43
UYARI Boğulmayı önlemek için, çocuğunuzun boynunun etrafında ipli nesnel- er bulundurmayın, üründen ipler asmayın veya oyuncaklara ip bağla- mayın. UYARI Mutlaka emniyet sistemi kullanın. Emniyet kemerleri ve bağlama Kulpa, arkalığın sırt kısmına ve/veya bebek arabasının yan taraflarına sistemleri doğru kullanılmalıdır. takılan yükler bebek arabasının dengesini etkileyecektir.
Bebek Arabası Montajı Omuz ve Bel Kayışlarının Kullanımı bkz. görüntü Lütfen bu ürünü monte etmeden ya da kullanmadan önce bu kılavuzdaki tüm talimatları okuyun. Çocuğunuzun düşmesini önlemek için, çocuğunuz koltuğa yerleştirildikten sonra omuz ve bel kayışlarının Bebek Arabasını Açma doğru yükseklikte ve uzunlukta olup olmadığını kontrol edin. bkz.
Fren Kullanımı Yağmurluk Kullanımı bkz. görüntü bkz. görüntü Tekerleri kilitlemek için fren koluna ayağınızla basın. Yağmurluğu takmak için, bebek arabası üzerine yerleştirip, yağmurluktaki kanca ve halka tutturucuları takın. Tekerleri serbest bırakmak için fren kolunu yukarı doğru kaldırmanız yeterlidir. Üniteyi seyahat sistemi modunda ve tek başına bebek arabası olarak kullanırken lütfen yağmurlukta farklı sıradaki halka ve kanca tutturucuları...
Page 46
μαζί στο ταξίδι σας με το μικρό σας. Ταξιδεύοντας με το Pact Lite της Joie, χρησιμοποιείτε ένα καρότσι Προϊόν Καρότσι Pact Lite υψηλής ποιότητας, πλήρως πιστοποιημένο και εγκεκριμένο με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ασφαλείας Κατάλληλο για παιδιά που ζυγίζουν κάτω από 15 κιλά (γέννηση-36 μηνών) EN 1888: 2012.
Page 47
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην επιτρέπετε ποτέ στο παιδί σας να στέκεται όρθιο στο καρότσι ή να κάθεται με το κεφάλι στραμμένο προς τα εμπρός του καροτσιού. Μην τοποθετείτε ποτέ το καρότσι σε δρόμους, πλαγιές ή επικίνδυνες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χρησιμοποιείτε πάντοτε το κάθισμα ασφαλείας. Οι περιοχές.
Συναρμολόγηση καροτσιού Χρήση των ιμάντων ώμου και μέσης δείτε τις εικόνες Διαβάστε όλες τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο πριν συναρμολογήσετε και χρησιμοποιήσετε το προϊόν αυτό. Για να προστατέψετε το παιδί σας από τυχόν πτώση, αφού το τοποθετήσετε στο κάθισμα, ελέγξτε εάν οι Άνοιγμα...
Χρήση πέδησης Χρησιμοποιείτε κάλυμμα βροχής δείτε τις εικόνες δείτε τις εικόνες Για να κλειδώσετε τους τροχούς, πατήστε το μοχλού πέδησης προς τα κάτω. Για τη συναρμολόγηση του καλύμματος βροχής, τοποθετήστε το επάνω από το καροτσάκι και, έπειτα, συνδέστε τα καθίσματα και τους συνδετήρες βρόχου και αγκίστρου στο κάλυμμα βροχής. Για...
Joie Pact Lite, bruger du en klapvogn i høj kvalitet som er fuldt certificeret og godk- Produkt Pact Lite klapvogn endt iht. de europæiske sikkerhedsstandarder EN 1888:2012. Dette produkt må bruges til børn op til 15 Beregnet til børn op til 15 kg (fødsel-36 måneder)
Page 51
ADVARSEL Løft IKKE klapvognen, mens barnet sidder i den. Brug IKKE opbevaringskurven som barnelift. For at undgå at klapvognen vipper, må du aldrig lade barnet kravle op i ADVARSEL Brug altid fastspændingssystemet. Sikkerhedsseler og fast- den. Løft altid barnet ind og ud af klapvognen. spændingssystemer skal bruges korrekt.
Sådan samles klapvognen Brug skulder- og taljeseler se billede Læs alle instruktionerne i denne vejledning, inden du samler og tager produktet i brug. Når barnet sidder i autostolen, skal du sørge for, at skulder- og taljeselerne er i den korrekte højde og Åbn klapvogn længde, så...
Brug bremsen Brug regnslag se billede se billede Du låser bremserne ved at træde på bremsehåndtaget. Du monterer regnslaget ved at lægge det over klapvognen og fastgøre det med krogene og stroplåsene. Du løsner hjulene ved at trække bremsehåndtaget opad. Brug den anden række med kroge og stroplåse på...
Page 73
2017/03/13 Joie Children's Products (UK) Ltd, Venture Point, Towers Business Park Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ gemm ™ 0+ (0–13kg) Share the joy at joiebaby.com P-IM0328D...