Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Tanita Step
Watch Pedometer
Instruction manual
EN GB
Betriebsanleitung
D
Mode d'emploi
F
Manual de instrucciones
E
Manuale d'istruzione
I
Gebruiksaanwijzing
NL
Manual de instruções
P
ÊÞ¹²×³ð¾¦¦=−þÝşžþŁ˛²šÝČ
R
操作手冊
PD-642

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tanita Step PD-642

  • Page 1 PD-642 Tanita Step Watch Pedometer Instruction manual EN GB Betriebsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Manuale d’istruzione Gebruiksaanwijzing Manual de instruções ÊÞ¹²×³ð¾¦¦=−þÝşžþŁ˛²šÝČ 操作手冊 中...
  • Page 3: Mode Button

    ENGLISH Instruction manual Before you use your pedometer Caution • Avoid leaving pedometer in direct sunlight. • Do not subject pedometer to severe shock or put pressure on the LCD. • Do not use liquid to clean.use only a soft cloth. •...
  • Page 4 Requests • Avoid using or washing it in water. • Wear this product on the top of the left wrist. It will not count steps accurately when worn anywhere else. • Never use it in hot places such as saunas, as it could cause burns. •...
  • Page 5: Set The Time

    Usage 1. Switch on the power Take the product out of the packs. The battery is already in place. Press the Mode button. The power switches on and the display reads “0 steps” and “p12:00oo”. Usage 2. Initial settings [1] Set the time Use the tip of a pointed implement to press the Set button on the side of the instrument for approximately 2 seconds.
  • Page 6 After the time is set, “weight” flashes. Press the Mode button to set the weight. (Setting range is 20 - 150kg (50-300 in pounds)) The setting advances by one kilo each time the Mode button is pressed, and advances in increments of ten kilos when it is pressed continuously.
  • Page 7 Usage 3. Changing and revising settings While displayed Use a pointed implement to press the Set button on the side of the instrument for approximately 2 seconds. The hour number on the display flashes. Start from setting the time. Usage 4. Changing the display The display changes each time the Mode button is pressed.
  • Page 8 Usage 6. System reset Be sure to reset the system in the following situations: • After taking the battery out. • After replacing the battery. • If the display screen has malfunctioned. • If the switches do not work. While steps and time are displayed * Or during display of calorie consumption and time, or of distance and walking time Press the Mode button and the Set button on the side of the...
  • Page 9: Main Specifications

    Usage 7. Battery replacement The display fades as the battery runs down. Replace the LR44 battery promptly. Remove the back cover Use a small Philips screwdriver to remove the 4 case screws from the back of the case, then remove the inner ring and the back cover.
  • Page 10 DEUTSCH Bedienungsanleitung Vor der Inbetriebnahme des Schrittmessers Achtung • Setzen Sie den Schrittmesser keinem direkten Sonnenlicht aus. • Vermeiden Sie Schläge gegen den Schrittmesser und Druck auf die LCD-Anzeige. • Verwenden Sie zur Reinigung keine Flüssigkeiten, sondern reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen Tuch.
  • Page 11 Anforderungen • Das Gerät darf nicht in Wasser verwendet oder gereinigt werden. • Tragen Sie dieses Produkt oben am linken Handgelenk. Wenn es an einer anderen Stelle getragen wird, werden die Schritte nicht richtig gezählt. • Verwenden Sie das Gerät niemals an heißen Orten wie beispielsweise in Saunas, da die Gefahr von Verbrennungen besteht.
  • Page 12: Einstellen Der Uhrzeit

    Verwendungshinweis 1. Einschalten des Geräts Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung. Die Batterie ist bereits eingesetzt. Drücken Sie die Modustaste. Das Gerät schaltet sich ein, und im Display wird „0 steps“ (0 Schritte) und „p12:00oo“ angezeigt. Verwendungshinweis 2. Anfangseinstellungen [1] Einstellen der Uhrzeit Drücken Sie seitlich am Instrument mit einem spitzen Gegenstand etwa 2 Sekunden lang auf die Feststelltaste.
  • Page 13 Nach der Einstellung der Uhrzeit blinkt die Anzeige „weight“ (Gewicht). Drücken Sie die Modustaste, um das Gewicht einzustellen. (Der Einstellungsbereich liegt zwischen 20 und 150 kg (50-300 Pfund)) Bei jedem Drücken der Modustaste rückt die Einstellung um ein Kilo vor. Wird die Taste ohne Unterbrechung gedrückt, wird die Einstellung in Schritten von 10 kg erhöht.
  • Page 14 Verwendungshinweis 3. Ändern und Überprüfen der Einstellungen Während der Anzeige Drücken Sie seitlich am Instrument mit einem spitzen Gegenstand etwa 2 Sekunden lang auf die Feststelltaste. Daraufhin blinkt die Stundenangabe auf dem Display. Beginnen Sie bei der Einstellung der Uhrzeit. Verwendungshinweis 4.
  • Page 15 Verwendungshinweis 6. Systemzurücksetzung In folgenden Fällen muss das System zurückgesetzt werden: • Nach der Entnahme der Batterie. • Nach dem Austausch der Batterie. • Nach einer Störung der Display-Anzeige. • Wenn die Schalter nicht funktionieren. Während der Anzeige der Schritte und Uhrzeit * Oder während der Anzeige des Kalorienverbrauchs und der Uhrzeit, oder der zurückgelegten Entfernung und Gehzeit Drücken Sie seitlich am Instrument mindestens 3 Sekunden lang...
  • Page 16 Verwendungshinweis 7. Austausch der Batterien Wenn die Batterie schwächer wird, verblasst das Display. Die Batterie LR44 muss sofort ersetzt werden. Nehmen Sie die hintere Abdeckung ab. Entfernen Sie die 4 Gehäuseschrauben mit einem kleinen Philips-Schraubendreher aus der Rückseite des Gehäuses, und entnehmen Sie dann den inneren Ring und die hintere Abdeckung.
  • Page 17: Technische Hauptdaten

    Technische Hauptdaten Zentimeter-Version Zoll-Version Einstellungsbereich 20 - 150 cm 10 - 60 Zoll Körpergewicht 20 - 150 kg 50 - 300 Pfund Mindestens 0,01 km, Mindestens 0,01 Meilen, Entfernung höchstens 999,99 km höchstens 999,99 Meilen Schritte Mindestens 1 Schritt, höchstens 99.999 Schritte Display-Inhalt Uhrzeit Display im 12-Stundenformat...
  • Page 18: Écran Lcd

    FRANÇAIS Mode d’emploi Avant d’utiliser votre podomètre Attention • Ne laissez pas le podomètre exposé aux rayons directs du soleil. • Ne soumettez pas le podomètre à des chocs importants et ne posez rien sur l’écran LCD. • Ne le nettoyez pas avec un liquide, essuyez-le uniquement avec un chiffon doux. •...
  • Page 19: Précautions

    Précautions • Évitez d’utiliser ce produit dans l’eau ou de le laver. • Portez ce produit à votre poignet gauche, vers le haut. Il ne comptera pas les pas correctement si vous le portez ailleurs. • Ne l’utilisez jamais dans des lieux où il fait chaud, comme des saunas, car il pourrait entraîner des brûlures.
  • Page 20: Réglez L'heure

    Utilisation 1. Mise sous tension Déballez l’appareil. La pile est déjà en place. Appuyez sur le bouton Mode. La montre s’allume et l’affichage indique « 0 steps » (0 pas) et « p12:00oo ». Utilisation 2. Réglages initiaux [1] Réglez l’heure Utilisez la pointe d’un objet pointu pour appuyer sur le bouton Réglage de l’instrument pendant 2 secondes.
  • Page 21: Réglez La Longueur De L'enjambée

    Une fois l’heure réglée, « weight » (poids) clignote. Appuyez sur le bouton Mode pour régler le poids. (La plage de réglage est de 20 à 150 kg (50 à 300 livres)). Le réglage avance d’un kilo à chaque fois que vous appuyez sur le bouton Mode et il avance de dix kilos lorsque vous le maintenez appuyé.
  • Page 22 Utilisation 3. Modification et correction des réglages Pendant l’affichage Utilisez la pointe d’un objet pointu pour appuyer sur le bouton Réglage de l’instrument pendant 2 secondes environ. Le numéro de l’heure clignote sur l’écran. Commencez par le réglage de l’heure. Utilisation 4.
  • Page 23 Utilisation 6. Réinitialisation du système Assurez-vous de réinitialiser le système dans les situations suivantes : • Après avoir retiré la pile. • Après avoir remplacé la pile. • Si l’affichage ne fonctionne pas bien. • Si les boutons ne fonctionnent pas. Pendant l’affichage des pas et de l’heure * Ou pendant l’affichage de la consommation de calories et de l’heure ou bien de la distance et du temps de marche...
  • Page 24: Principales Spécifications

    Utilisation 7. Remplacement de la pile L’affichage pâlit au fur et à mesure que la pile s’use. Remplacez rapidement la pile LR44. Enlevez le couvercle arrière. Utilisez un petit tournevis Philips pour enlever les 4 vis situées dans la partie arrière du boîtier, puis enlevez l’anneau intérieur et le couvercle arrière.
  • Page 25 ESPAÑOL Manual de instrucciones Antes de utilizar el podómetro Precaución • Evite dejar el podómetro expuesto a la luz solar directa. • No someta el podómetro a fuertes golpes ni aplique presión en la pantalla LCD. • No utilice ningún líquido para limpiarlo. Emplee sólo un paño suave. •...
  • Page 26: Antes De Utilizar El Producto

    A tener en cuenta • Evite utilizar o lavar el dispositivo en agua. • Lleve el dispositivo sobre la muñeca izquierda. Si lo lleva en algún otro sitio, no contará los pasos con precisión. • No lo utilice nunca en lugares calientes, como saunas, ya que podría producir quemaduras. •...
  • Page 27 Uso 1. Encendido Desembale el producto. La pila ya está colocada. Pulse el botón de modo. Se encenderá el dispositivo y en la pantalla aparecerán las indicaciones “0 steps” (0 pasos) y “p12:00oo”. Uso 2. Ajustes iniciales [1] Ajuste la hora Utilice la punta de un instrumento puntiagudo para pulsar el botón de ajuste que se encuentra en el lateral del dispositivo durante aproximadamente 2 segundos.
  • Page 28 Tras ajustar la hora, la indicación “weight” (peso) parpadea. Pulse el botón de modo para ajustar el peso. (La gama de ajuste es de 20 - 150 kg (50 - 300 libras)) El valor avanza de kilo en kilo cada vez que se pulsa el botón de modo y avanza en incrementos de 10 kilos si se mantiene pulsado.
  • Page 29 Uso 3. Cambio y revisión de los valores Visualice el valor en pantalla. Utilice un instrumento puntiagudo para pulsar el botón de ajuste que se encuentra en el lateral del dispositivo durante aproximadamente 2 segundos. El número de la hora parpadea en la pantalla. Empiece con el ajuste de la hora.
  • Page 30 Uso 6. Restablecimiento del sistema Asegúrese de restablecer el sistema en las siguientes situaciones: • Tras extraer la pila. • Tras reemplazar la pila. • Si la pantalla tiene fallos de funcionamiento. • Si los botones no funcionan. Visualice los pasos y la hora * O bien visualice el consumo calórico y la hora, o la distancia y la duración de la actividad Pulse el botón de modo y el botón de ajuste que se encuentra en...
  • Page 31 Uso 7. Reemplazo de la pila La visualización de la pantalla se debilita cuando se va agotando la pila. Reemplace la pila LR44 de inmediato. Retire la cubierta posterior Utilice un destornillador Phillips pequeño para extraer los 4 tornillos de la parte posterior de la caja, y retire el anillo interior y la cubierta posterior.
  • Page 32: Especificaciones Principales

    Especificaciones principales Versión en centímetros Versión en pulgadas Gama de ajuste 20 – 150 cm 10 – 60 pulgadas Peso corporal 20 – 150 kg 50 – 300 libras Mín. 0,01 km, Mín. 0,01 millas, Distancia máx. 999,99 km máx. 999,99 millas Pasos Mín.
  • Page 33 ITALIANO Manuale di instruzione Prima di utilizzare il pedometro Attenzione • Evitare di lasciare il pedometro esposto alla luce solare diretta. • Non urtare il pedometro né premere sul display LCD. • Non utilizzare liquidi per la pulizia. Utilizzare esclusivamente un panno morbido. •...
  • Page 34: Prima Di Utilizzare Il Prodotto

    Precauzioni • Evitare di utilizzare o lavare il prodotto in acqua. • Indossare il prodotto sopra il polso sinistro. Se indossato in qualsiasi altra posizione, il prodotto non è in grado di contare accuratamente i passi. • Non utilizzare mai il prodotto in luoghi caldi, ad esempio saune, per evitare scottature. •...
  • Page 35: Impostazione Dell'orologio

    Utilizzo 1. Accensione Estrarre il prodotto dalla confezione. La batteria è già inserita. Premere il pulsante Modo. L’apparecchio si accende e sul display compaiono “0 steps” (“0 passi”) e “p12:00oo” (“p12:00oo”). Utilizzo 2. Impostazioni iniziali [1] Impostazione dell’orologio Utilizzare la punta di uno strumento appuntito per premere il pulsante Imposta sul lato dell’apparecchio per circa 2 secondi.
  • Page 36 Dopo l’impostazione dell’ora, lampeggia l’indicazione “weight” (“peso”). Premere il pulsante Modo per impostare il peso. L’intervallo di impostazione è 20 - 150 kg (50 - 300 in libbre). L’impostazione avanza di un chilogrammo alla volta ad ogni pressione del pulsante Modo, nonché avanza rapidamente a incrementi di dieci chilogrammi quando il pulsante Modo viene premuto continuamente.
  • Page 37 Utilizzo 3. Modifica e revisione delle impostazioni Durante la visualizzazione Utilizzare uno strumento appuntito per premere il pulsante Imposta sul lato dell’apparecchio per circa 2 secondi. Il numero delle ore lampeggia sul display. Iniziare dall’impostazione dell’ora. Utilizzo 4. Modifica del display Il display cambia ad ogni pressione del pulsante Modo.
  • Page 38 Utilizzo 6. Resettaggio del sistema Assicurarsi di resettare il sistema nelle seguenti situazioni: • Dopo l’estrazione della batteria. • Dopo la sostituzione della batteria. • Se lo schermo del display presenta problemi di funzionamento. • Se gli interruttori non funzionano. Durante la visualizzazione dei passi e dell’ora * Oppure durante la visualizzazione del consumo di calorie e dell’ora o della distanza e del tempo di camminata...
  • Page 39 Utilizzo 7. Sostituzione della batteria Il display sbiadisce proprozionalmente all’esaurimento della batteria. Sostituire prontamente la batteria LR44. Rimuovere il coperchio posteriore Utilizzare un piccolo cacciavite Philips per rimuovere le 4 viti dalla parte posteriore della cassa, quindi rimuovere l’anello interno e il coperchio posteriore. * Maneggiare con attenzione il cacciavite e tutti gli altri Viti Philips utensili.
  • Page 40: Specifiche Principali

    Specifiche principali Versione in centimetri Versione in pollici Intervallo di impostazione 20 – 150 cm 10 – 60 pollici Peso corporeo 20 – 150 kg 50 – 300 libre Min 0,01 km, Min 0,01 miglia, Distanza max 999,99 km max 999,99 miglia Passi Min 1 passo, max 99.999 passi Display...
  • Page 41 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Voordat u de pedometer gebruikt Waarschuwing • Leg de pedometer niet in direct zonlicht. • Zorg ervoor dat de pedometer niet onderhevig is aan ernstige schokken en pas geen druk toe op het LCD. • Gebruik geen vloeistoffen om te reinigen, enkel een zachte doek. •...
  • Page 42 Vereisten • Vermijdt wassen of gebruik van het toestel in het water. • Draag dit product op de bovenkant van de linkerpols. Wanneer u het op een andere plaats draagt, zal het de stappen niet nauwkeurig tellen. • Gebruik het toestel nooit op warme plaatsen, zoals in sauna’s, omdat dit brandwonden kan veroorzaken.
  • Page 43: De Tijd Instellen

    Gebruik 1. Schakel de voeding in Neem het product uit de verpakking. De batterij is al geïnstalleerd. Druk op de Modusknop. De voeding wordt ingeschakeld en op het scherm wordt “0 steps” (0 stappen) en “p12:00oo” weergegeven. Gebruik 2. Basisinstellingen [1] De tijd instellen Gebruik de top van een puntig voorwerp om de instelknop op de zijkant van het toestel gedurende ongeveer 2 seconden in te...
  • Page 44 Nadat de tijd is ingesteld, knippert de melding “weight” (gewicht). Druk op de modusknop om het gewicht in te stellen. (Instelbereik van 20 tot 150 kg (50-300 in ponden)) De instelling gaat per kilo vooruit wanneer u de modusknop indrukt en gaat vooruit in stappen van tien kilo wanneer u de modusknop ingedrukt houdt.
  • Page 45 Gebruik 3. De instellingen wijzigen en herzien Terwijl weergegeven Gebruik een puntig voorwerp om de instelknop op de zijkant van het toestel gedurende ongeveer 2 seconden in te drukken. Het cijfer voor het uur knippert op het display. Start vanaf de tijdinstelling. Gebruik 4.
  • Page 46 Gebruik 6. Systeemreset Zorg ervoor dat u een systeemreset uitvoert in de volgende situaties: • Nadat u de batterij hebt verwijderd. • Nadat u de batterij hebt vervangen. • Als er een storing is opgetreden in het display. • Als de schakelaars niet werken. Terwijl de stappen en de tijd worden weergegeven * Of tijdens de weergave van het calorieverbruik en de tijd of van de afstand en de wandelduur...
  • Page 47 Gebruik 7. De batterij vervangen Het display vervaagt wanneer het batterijvermogen daalt. Vervang de LR44-batterij onmiddellijk. Verwijder de achterklep Gebruik een kleine kruiskopschroevendraaier om de 4 schroeven uit de achterkant van de behuizing te verwijderen en verwijder vervolgens de binnenring en de achterklep.
  • Page 48 Hoofdspecificaties Centimeterversie Inch-versie Instelbereik 20 - 150 cm 10 - 60 inches Lichaamsgewicht 20 - 150 kg 50 - 300 lb Min. 0,01 km, Min. 0,01 mijl, max. Afstand max. 999,99 km 999,99 mijl Stappen Min. 1 stap, max. 99.999 stappen Inhoud display Tijd 12-uurweergave...
  • Page 49 PORTUGUÊS Manual de instruções Antes de utilizar o seu pedómetro Cuidado • Evite deixar o pedómetro sob luz directa do sol. • Não submeta o pedómetro a fortes choques nem faça pressão sobre o LCD. • Não utilize líquidos para limpar, apenas um pano macio. •...
  • Page 50 Recomendações • Evitar usar ou lavar o pedómetro em água. • Utilize este produto em cima do pulso esquerdo. Não contará os passos de forma precisa se for utilizado em qualquer outro local. • Nunca o utilize em locais quentes, tais como saunas, pois poderá provocar queimaduras. •...
  • Page 51 Utilização 1. Ligar o pedómetro Retire o produto da embalagem. A pilha já se encontra colocada. Prima o botão de modo. O pedómetro é accionado e o visor exibe "0 steps" (0 passos) e "p12:00oo". Utilização 2. Programações iniciais [1] Programar as horas Utilize a ponta de um item pontiagudo para premir o botão de programação na parte lateral do instrumento durante, aproximadamente, 2 segundos.
  • Page 52 Depois de programar as horas, a indicação do "peso" fica piscando. Prima o botão de modo para programar o peso. (O limite de programação situa-se entre os 20 e 150 kg (50 - 300 em libras)). O número avança um quilo sempre que prime o botão de modo e avança em incrementos de 10 quilos se o premir continuamente.
  • Page 53 Utilização 3. Alterar e rever as programações Durante a exibição Utilize um item pontiagudo para premir o botão de programação na parte lateral do instrumento durante, aproximadamente, 2 segundos. A indicação das horas fica piscando. Comece com a programação das horas. Utilização 4.
  • Page 54 Utilização 6. Restaurar o sistema Certifique-se de que restaura o sistema nas seguintes situações: • Depois de retirar a pilha. • Depois de substituir a pilha. • Se o visor do ecrã não estiver a funcionar devidamente. • Se os botões não funcionarem. Durante a exibição dos passos e horas * Ou durante a exibição do consumo de calorias ou da distância e tempo de caminhada...
  • Page 55: Especificações Do Produto

    Utilização 7. Substituir a pilha O visor fica indistinto quando a pilha fica sem carga. Substitua, prontamente, a pilha LR44. Retire a tampa Utilize uma pequena chave Philips para remover os 4 parafusos da parte de trás do corpo do instrumento, depois retire o anel interior e a tampa.
  • Page 56 ÓÒÔÔËÊÁ ÊÞ¹²×³ð¾¦¦=−þÝşžþŁ˛²šÝČ Ìš×šŠ=¦¹−þÝşžþŁ˛Þ¦šý=Ł˛Ğšłþ=Ğ˛łþýš×˛ ÌךŠ³−ךŽŠšÞ¦š ≥ Êžˇšł˛Ð²š=þ¹²˛ŁÝČ²ş=Ğ˛łþýš×=−þŠ=ŁþžŠšÐ¹²Ł¦šý=−×Čý޼=¹þÝÞš₣ÞŞ¼=ݳ₣šÐK ≥ Κ=−þŠŁš×ł˛Ð²š=Ğ˛łþýš×=¹¦ÝşÞŞý=³Š˛×˛ý=¦=Þš=Š˛Ł¦²š=Þ˛=Ž¦Šðþðצ¹²˛Ýݦ₣š¹ð¦Ð=Š¦¹−ÝšÐK ≥ Κ=¦¹−þÝşž³Ð²š=Ž¦Šðþ¹²ş=ŠÝČ=₣¦¹²ð¦K=ÌþÝşž³Ð²š¹ş=²þÝşðþ=ýČłðþÐ=²ð˛ÞşćK ≥ Κ=þ²ðתŁ˛Ð²š=ŁÞ³²×šÞÞ¦Ð=ðþ×−³¹K Ï−˛¹Þþ¹²ş=³Š³ĞşČ ≥ Û×˛Þ¦²š=ˇ˛²˛×šÐð¦=¦=Ł¦Þ²Ş=Ł=ýš¹²˛¼I=ÞšŠþ¹²³−ÞŞ¼=ŠÝČ=Šš²šÐK ≥ ̚ךŠ=Þ˛₣˛Ýþý=ÞþŁŞ¼=³−ײŽÞšÞ¦Ð=þˇ×˛ğ˛Ð²š¹ş=ž˛=ðþÞ¹³Ýş²˛¾¦šÐ=ð=Ł˛Ğšý³=Ł×˛₣³K ÌþžÞ˛ðþýş²š¹ş=¹=Ł˛Ğ¦ý=Ğ˛łþýš×þý Ó„Í„Î˙ ‡ÊÎÒ ‰Ë ‚ÊÔÌÈ„Á ËÎÏÌËfi=Ó„‰ÊÍfi ËÓ˘ˆËfi ËÎÏÌËfi= ÒÔÒfiÎχËÊ Ì×¦Þ˛ŠÝšŽÞþ¹²¦ ÊÞ¹²×³ð¾¦¦=−þÝşžþŁ˛²šÝČ fl˛²˛×šČ=EioQQF...
  • Page 57 ÒךˇþŁ˛Þ¦Č ≥ Êžˇšł˛Ð²š=¹ý˛₣¦Ł˛²ş=¦Ý¦=¦¹−þÝşžþŁ˛²ş=Ł=ŁþŠšK ≥ Îþ¹¦²š=Š˛ÞÞþš=¦žŠšÝ¦š=Þ˛=ÝšŁþý=ž˛−Č¹²şšK Ìצ=ÞþĞšÞ¦¦=Ł=Š×³łþý=ýš¹²š=³¹²×þй²Łþ=Þš=ˇ³Šš²=²þ₣Þþ=¹₣¦²˛²ş=Ğ˛ł¦K ≥ ΦðþłŠ˛=Þš=¦¹−þÝşž³Ð²š=Ł=ýš¹²˛¼=¹=ŁŞ¹þðþÐ=²šý−š×˛²³×þÐI=²˛ð¦¼=ð˛ð=¹˛³Þ˛K=˚²þ=−צŁšŠš²=ð= þŽþł˛ýK ≥ Ëþ×−³¹=¦=ךýšĞþð=ŠþÝŽÞŞ=¹þŠš×Ž˛²ş¹Č=Ł=₣¦¹²þ²šI=²˛ð=ð˛ð=þÞ¦=Þ˛¼þŠČ²¹Č=Ł=ðþÞ²˛ð²š=¹= ðþŽšÐK= Ëþ××þž¦Č=ýš²˛Ýݦ₣š¹ð¦¼=Šš²˛ÝšÐI=Þšž˛ýš²Þ˛Č=ł×ČžşI=−þ²=¦=−ŞÝş=ýþł³²=−צŁš¹²¦=ð= ž˛ł×ČžÞšÞ¦ć=ˇ×˛¹Ýš²˛=¦=²K=−K= ≥ „¹Ý¦=Ł=ýš¹²š=ÞþĞšÞ¦Č=Ğ˛łþýš×˛=ŁŞ=₣³Ł¹²Ł³š²š=ž³Š=¦Ý¦=³=Ł˛¹=ŁþžÞ¦ðݲ=¹Ş−şI=ÞšýšŠÝšÞÞþ= −ךðײ²¦²š=−þÝşžþŁ˛Þ¦š=¦žŠšÝ¦šýK Ïˇ×˛²¦²š¹ş=ð=Ł×˛₣³K ≥ ‚š²˛Ý¦I=¦¹−þÝşž³šýŞš=Ł=Ć²þý=³¹²×þй²ŁšI=₣³Ł¹²Ł¦²šÝşÞŞ=ð=ŠšÐ¹²Ł¦ć=¹²˛²¦₣š¹ðþłþ= ĆÝšð²×¦₣š¹²Ł˛I=−þĆ²þý³=¦žˇšł˛Ð²š=−þŠÞþ¹¦²ş=šłþ=ð=Ćð×˛Þ˛ý=²šÝšŁ¦žþ×þŁ=¦Ý¦=Š×³ł¦ý= ¦¹²þ₣Þ¦ð˛ý=¹²˛²¦₣š¹ðþłþ=ĆÝšð²×¦₣š¹²Ł˛K= Ô²˛²¦₣š¹ð¦š=ײž×ČŠŞ=ýþł³²=−צŁš¹²¦=ð=¹ˇþČý=Ł=ײˇþ²š=Š¦¹−ÝšČK ≥ Κ=¦¹−þÝşž³Ð²š=¦=Þš=¼×˛Þ¦²š=Š˛ÞÞþš=¦žŠšÝ¦š=Ł=ýš¹²˛¼=ŁþžŠšÐ¹²Ł¦Č=−×Čý޼=¹þÝÞš₣ÞŞ¼= ݳ₣šÐI=×ČŠþý=¹=Þ˛ł×šŁ˛²šÝşÞŞý¦=−צˇþײý¦=¦Ý¦=Ł=ýš¹²˛¼=¹=ŁŞ¹þð¦ý=³×þŁÞšý=ž˛−ŞÝšÞÞþ¹²¦= ¦Ý¦=ŁÝ˛ŽÞþ¹²¦K ̚ךŠ=¦¹−þÝşžþŁ˛Þ¦šý=³¹²×þй²Ł˛ Ìצýš₣˛Þ¦š ≥ ‚˛ÞÞþš=¦žŠšÝ¦š=¹ÝšŠ³š²=Þþ¹¦²ş=²þÝşðþ=Þ˛=ÝšŁþý= ž˛−Č¹²şšK G ‡=Š×³łþý=ýš¹²š=³¹²×þй²Łþ=ˇ³Šš²=Þš−ײŁ¦ÝşÞþ= −þŠ¹₣¦²ŞŁ˛²ş=Ğ˛ł¦K ≥ Ò¹²×þй²Łþ=ýþŽš²=Þš−ײŁ¦ÝşÞþ=−þŠ¹₣¦²ŞŁ˛²ş= ðþݦ₣š¹²Łþ=Ğ˛łþŁI=š¹Ý¦=ˇ³Šš²=¦¹−þÝşžþŁ˛²ş¹Č= ŠÝČ=−þŁ¹šŠÞšŁÞþÐ=ŠšČ²šÝşÞþ¹²¦I=þ²Ý¦₣ÞþÐ=þ²= ¼þŠşˇŞ=−šĞðþýI=¹−þײ¦ŁÞþÐ=¼þŠşˇŞ=¦Ý¦=ˇšł˛K ÌþŠ¹₣š²=Ğ˛ł˛=þ¹³ğš¹²ŁÝČš²¹ČI=ðþłŠ˛=׳ð˛=Þ˛−ײŁÝšÞ˛=²þ₣Þþ=ŁÞ¦žK Ëþݦ₣š¹²Łþ=−þŠ¹₣¦²ŞŁ˛šý޼=Ğ˛łþŁ=³ŁšÝ¦₣¦Ł˛š²¹Č=Ł=¹ÝšŠ³ćğ¦¼=¹¦²³˛¾¦Č¼=EĞ˛ł¦=ýþł³²= −þŠ¹₣¦²ŞŁ˛²ş¹Č=Ł=¹¦²³˛¾¦Č¼I=þ²Ý¦₣ÞŞ¼=þ²=¼þŠşˇŞ=−šĞðþýI=¹−þײ¦ŁÞþÐ=¼þŠşˇŞ=¦Ý¦=ˇšł˛FK...
  • Page 58 ʹ−þÝşžþŁ˛Þ¦š=NK=‡ðÝć₣šÞ¦š=−¦²˛Þ¦Č ÊžŁÝšð¦²š=¦žŠšÝ¦š=¦ž=³−˛ðþŁð¦K fl˛²˛×šČ=³Žš=³¹²˛ÞþŁÝšÞ˛=Ł=³¹²×þй²ŁþK βŽý¦²š=ðÞþ−ð³=ךŽ¦ý˛K ̦²˛Þ¦š=³¹²×þй²Ł˛=ŁðÝć₣¦²¹ČI=¦=Þ˛=Š¦¹−Ýšš=ˇ³Šš²= −þð˛žŞŁ˛²ş¹Č=?M=ëíÉéë?=¦=?éNOWMMçç?K ʹ−þÝşžþŁ˛Þ¦š=OK=Ìš×ŁþÞ˛₣˛ÝşÞŞš=Þ˛¹²×þÐð¦= xNz=Ò¹²˛ÞþŁð˛=Ł×šýšÞ¦ ʹ−þÝşž³Ð²š=ðþÞ₣¦ð=²þÞðþłþ=−ךŠýš²˛=ŠÝČ=Þ˛Ž˛²¦Č=Ł= ²š₣šÞ¦š=þðþÝþ=O=¹šð³ÞŠ=Þ˛=ðÞþ−ð³=³¹²˛ÞþŁð¦I= ײ¹−þÝþŽšÞÞ³ć=¹ˇþð³=³¹²×þй²Ł˛K= G fl³Šş²š=þ¹²þ×þŽÞŞ=−צ=¦¹−þÝşžþŁ˛Þ¦¦=−ךŠýš²þŁ=¹=þ¹²×Şý= ðþÞ¾þýK Ìþð˛ž˛Þ¦š=₣˛¹þŁ=Þ˛=Š¦¹−Ýšš=ˇ³Šš²=ý¦ł˛²şK βŽý¦²š=ðÞþ−ð³=ךŽ¦ý˛=ŠÝČ=³¹²˛ÞþŁð¦=₣˛¹þŁK Ìצ=ð˛ŽŠþý=Þ˛Ž˛²¦¦=Þ˛=ðÞþ−ð³=ךŽ¦ý˛=−þð˛ž˛Þ¦š=₣˛¹þŁ=ˇ³Šš²= ³ŁšÝ¦₣¦Ł˛²ş¹Č=Þ˛=þŠ¦Þ=₣˛¹K=ÏÞþ=ˇ³Šš²=ýšÞČ²ş¹Č=ˇŞ¹²×ššI=š¹Ý¦= ðÞþ−ð˛=ˇ³Šš²=þ¹²˛Ł˛²ş¹Č=Þ˛Ž˛²þÐK Ìצýš₣˛Þ¦š ≥ ‚ÝČ=³¹²˛ÞþŁð¦=₣˛¹þŁ ^KjKW=ý¦ł˛š²=²þÝşðþ=−þð˛ž˛Þ¦š=₣˛¹þŁK mKjKW=ý¦ł˛š²=?m?=¦=−þð˛ž˛Þ¦š=₣˛¹þŁK Ìþ¹Ýš=−ײŁ¦ÝşÞþÐ=³¹²˛ÞþŁð¦=₣˛¹þŁ=¦¹−þÝşž³Ð²š=−ךŠýš²=¹= ²þÞð¦ý=ðþÞ¾þý=ŠÝČ=Þ˛Ž˛²¦Č=Þ˛=ðÞþ−ð³=³¹²˛ÞþŁð¦=¹ˇþð³K Ìþð˛ž˛Þ¦š=₣˛¹þŁ=ˇ³Šš²=−þŠ²Łš×ŽŠšÞþ=¦=Þ˛₣Þš²=ý¦ł˛²ş= −þð˛ž˛Þ¦š=ý¦Þ³²K Ìþ¹Ýš=−ײŁ¦ÝşÞþÐ=³¹²˛ÞþŁð¦=ý¦Þ³²=¦¹−þÝşž³Ð²š=−ךŠýš²=¹= ²þÞð¦ý=ðþÞ¾þý=ŠÝČ=Þ˛Ž˛²¦Č=Þ˛=ðÞþ−ð³=³¹²˛ÞþŁð¦=¹ˇþð³K Ò¹²˛ÞþŁð˛=Ł×šýšÞ¦=ž˛Łš×ĞšÞ˛K=‡Ş−þÝÞ¦²š=Š×³ł¦š=−š×ŁþÞ˛₣˛ÝşÞŞš=Þ˛¹²×þÐð¦K...
  • Page 59 Ìþ¹Ýš=³¹²˛ÞþŁð¦=Ł×šýšÞ¦=Þ˛=Š¦¹−Ýšš=ˇ³Šš²=ý¦ł˛²ş=?ïÉáÖÜí?= EŁš¹FK βŽý¦²š=ðÞþ−ð³=ךŽ¦ý˛=ŠÝČ=³¹²˛ÞþŁð¦=Łš¹˛K E‚¦˛−˛žþÞ=ךł³Ý¦×þŁð¦=¹þ¹²˛ŁÝČš²=þ²=OM=Šþ=NRM=ðł= ERM=-=PMM=½³Þ²þŁFF Ìצ=ð˛ŽŠþý=Þ˛Ž˛²¦¦=Þ˛=ðÞþ−ð³=ךŽ¦ý˛=−þð˛ž˛Þ¦š=Łš¹˛=ˇ³Šš²= ³ŁšÝ¦₣¦Ł˛²ş¹Č=Þ˛=þŠ¦Þ=ð¦Ýþł×˛ýýK=ÏÞþ=ˇ³Šš²=ýšÞČ²ş¹Č=¹=Ğ˛łþý= Ł=NM=ð¦Ýþł×˛ýýI=š¹Ý¦=ðÞþ−ð˛=ˇ³Šš²=þ¹²˛Ł˛²ş¹Č=Þ˛Ž˛²þÐK Ìþ¹Ýš=−ײŁ¦ÝşÞþÐ=³¹²˛ÞþŁð¦=Łš¹˛=¦¹−þÝşž³Ð²š=−ךŠýš²=¹= ²þÞð¦ý=ðþÞ¾þý=ŠÝČ=Þ˛Ž˛²¦Č=Þ˛=ðÞþ−ð³=³¹²˛ÞþŁð¦=¹ˇþð³K xOz=Ò¹²˛ÞþŁð˛=ŠÝ¦ÞŞ=Ğ˛ł˛ ËÝć₣šŁŞý=ýþýšÞ²þý=²þ₣Þþłþ=¦žýš×šÞ¦Č=ײ¹¹²þČÞ¦Č= ČŁÝČš²¹Č=−ײŁ¦ÝşÞþš=þ−ךŠšÝšÞ¦š=ײžýš×˛=Ł˛Ğšłþ= Ğ˛ł˛K=‚ÝČ=²þ₣Þþłþ=þ−ךŠšÝšÞ¦Č=¹×šŠÞšłþ=ײžýš×˛= Ğ˛ł˛=−×þЊ¦²š=Šš¹Č²ş=Ğ˛łþŁ=¦=−þŠšÝ¦²š=−×þЊšÞÞþš= ײ¹¹²þČÞ¦š=Þ˛=NMK=Óšž³Ýş²˛²þý=ˇ³Šš²=¹×šŠÞ¦Ð= ײžýš×=Ł˛Ğšłþ=Ğ˛ł˛K=‚ÝČ=ˇþÝşĞšÐ=²þ₣Þþ¹²¦= ךðþýšÞŠ³š²¹Č=−þŁ²þצ²ş=Ć²¦=¦žýš×šÞ¦Č=Þš¹ðþÝşðþ= ײžK Ìþ¹Ýš=³¹²˛ÞþŁð¦=Łš¹˛=Þ˛=Š¦¹−Ýšš=ˇ³Šš²=ý¦ł˛²ş=?ëíêáÇÉ= äÉåÖíÜ?=EŠÝ¦Þ˛=Ğ˛ł˛FK NMK βŽý¦²š=ðÞþ−ð³=ךŽ¦ý˛=ŠÝČ=³¹²˛ÞþŁð¦=ŠÝ¦ÞŞ=Ğ˛ł˛K E‚¦˛−˛žþÞ=ךł³Ý¦×þŁð¦=¹þ¹²˛ŁÝČš²=þ²=OM=Šþ=NRM=¹ý= ENM=-=SM=ŠćÐýþŁFF Ìצ=ð˛ŽŠþý=Þ˛Ž˛²¦¦=Þ˛=ðÞþ−ð³=ךŽ¦ý˛=−þð˛ž˛Þ¦š=ˇ³Šš²= ³ŁšÝ¦₣¦Ł˛²ş¹Č=Þ˛=N=¹ýK=ÏÞþ=ˇ³Šš²=ýšÞČ²ş¹Č=¹=Ğ˛łþý=Ł=NM=¹ýI= š¹Ý¦=ðÞþ−ð˛=ˇ³Šš²=þ¹²˛Ł˛²ş¹Č=Þ˛Ž˛²þÐK NNK Ìþ¹Ýš=−ײŁ¦ÝşÞþÐ=³¹²˛ÞþŁð¦=ŠÝ¦ÞŞ=Ğ˛ł˛=¦¹−þÝşž³Ð²š= −ךŠýš²=¹=²þÞð¦ý=ðþÞ¾þý=ŠÝČ=Þ˛Ž˛²¦Č=Þ˛=ðÞþ−ð³=³¹²˛ÞþŁð¦= ¹ˇþð³K NOK Ìþ¹Ýš=³¹²˛ÞþŁð¦=ŠÝ¦ÞŞ=Ğ˛ł˛=Þ˛=Š¦¹−Ýšš=ˇ³Šš²= −þð˛žŞŁ˛²ş¹Č=?ëíÉéë?=EĞ˛ł¦F=¦=?íáãÉ?=EŁ×šýČFK Ìþ¹Ýš=Ć²þłþ=−š×ŁþÞ˛₣˛ÝşÞŞš=Þ˛¹²×þÐð¦=ˇ³Š³²=ž˛Łš×ĞšÞŞK...
  • Page 60 ʹ−þÝşžþŁ˛Þ¦š=PK=ÊžýšÞšÞ¦š=¦=ðþ×ךð²¦×þŁð˛=Þ˛¹²×þšð Ìצ=−þð˛žš=Þ˛=Š¦¹−Ýšš ʹ−þÝşž³Ð²š=²þÞð¦Ð=−ךŠýš²=ŠÝČ=Þ˛Ž˛²¦Č=Ł=²š₣šÞ¦š=þðþÝþ= O=¹šð³ÞŠ=Þ˛=ðÞþ−ð³=³¹²˛ÞþŁð¦I=ײ¹−þÝþŽšÞÞ³ć=¹ˇþð³= ³¹²×þй²Ł˛K= Ìþð˛ž˛Þ¦š=₣˛¹þŁ=Þ˛=Š¦¹−Ýšš=ˇ³Šš²=ý¦ł˛²şK β₣Þ¦²š=¹=³¹²˛ÞþŁð¦=Ł×šýšÞ¦K ʹ−þÝşžþŁ˛Þ¦š=QK=̚ךðÝć₣šÞ¦š=Š¦¹−ÝšČ Ìþð˛ž˛Þ¦Č=Þ˛=Š¦¹−Ýšš=−š×šðÝć₣˛ć²¹Č=−צ=ð˛ŽŠþý=Þ˛Ž˛²¦¦=Þ˛= ðÞþ−ð³=ךŽ¦ý˛K Ìצýš₣˛Þ¦š ≥ Ìþð˛ž˛Þ¦Č=Þ˛=Š¦¹−Ýšš=ýšÞČ²ş¹Č=Þš=ˇ³Š³²=Šþ=²š¼=−þ×I=−þð˛=ðÞþ−ð˛= ךŽ¦ý˛=Þš=ˇ³Šš²=þ²−³ğšÞ˛K ≥ Κ−ךתŁÞþš=Þ˛Ž˛²¦š=Þ˛=ðÞþ−ð³=ךŽ¦ý˛=EþðþÝþ=P=¹šð³ÞŠF= −צŁþŠ¦²=ð=¹ˇ×þ¹³=−þð˛ž˛Þ¦Ð=Þ˛=Š¦¹−ÝššK ʹ−þÝşžþŁ˛Þ¦š=RK=Ôˇ×þ¹=¦Þ½þ×ý˛¾¦¦=¹=Š¦¹−ÝšČ ÊÞ½þ×ý˛¾¦Č=Þ˛=Š¦¹−Ýšš=ýþŽš²=ˇŞ²ş=¹ˇ×þĞšÞ˛=Þ˛=ÞþÝş=−³²šý= ŠÝ¦²šÝşÞþłþ=Þ˛Ž˛²¦Č=Þ˛=ðÞþ−ð³=ךŽ¦ý˛K Ìצ=−þð˛žš=Þ˛=Š¦¹−Ýšš βŽ¦ý˛Ð²š=Þ˛=ðÞþ−ð³=ךŽ¦ý˛=Ł=²š₣šÞ¦šI=ð˛ð=ý¦Þ¦ý³ýI= P=¹šð³ÞŠK ÂÞ˛₣šÞ¦Č=ŠÝČ=ðþݦ₣š¹²Ł˛=Ğ˛łþŁI=ײ¹¼þŠ˛=ð˛ÝþצÐI= −×þЊšÞÞþłþ=ײ¹¹²þČÞ¦Č=¦=Ł×šýšÞ¦=¼þŠşˇŞ=ˇ³Š³²=¹ˇ×þĞšÞŞ= Þ˛=ÞþÝşK Ìþ¹Ýš=¹ˇ×þ¹˛=Ć²¦=žÞ˛₣šÞ¦Č=Þš=ýþł³²=ˇŞ²ş=Łþ¹¹²˛ÞþŁÝšÞŞK...
  • Page 61 ʹ−þÝşžþŁ˛Þ¦š=SK=Ôˇ×þ¹=¹¦¹²šýŞ Îš=ž˛ˇ³Šş²š=¹ˇ×þ¹¦²ş=¹¦¹²šý³=Ł=¹ÝšŠ³ćğ¦¼=¹Ý³₣˛Č¼W ≥ Ìþ¹Ýš=¦žŁÝš₣šÞ¦Č=ˇ˛²˛×š¦K ≥ Ìþ¹Ýš=ž˛ýšÞŞ=ˇ˛²˛×š¦K ≥ Ìצ=¹ˇþČ¼=Ł=−þð˛ž˛Þ¦Č¼=Š¦¹−ÝšČK ≥ „¹Ý¦=ðÞþ−ð¦=Þš=ײˇþ²˛ć²K ËþłŠ˛=−þð˛žŞŁ˛š²¹Č=ðþݦ₣š¹²Łþ=Ğ˛łþŁ=¦=Ł×šýČ G Êݦ=−þ=Ł×šýČ=−þð˛ž˛=¦ž×˛¹¼þŠþŁ˛ÞÞŞ¼=ð˛ÝþצÐ=¦=Ł×šýšÞ¦I= ¦Ý¦=ײ¹¹²þČÞ¦Č=¦=Ł×šýšÞ¦=¼þŠşˇŞ βŽý¦²š=ðÞþ−ð³=ךŽ¦ý˛=¦=ðÞþ−ð³=³¹²˛ÞþŁð¦=Þ˛=ˇþðþŁþÐ= ¹²þ×þÞš=³¹²×þй²Ł˛=¦=Šš×Ž¦²š=¦¼=Þ˛Ž˛²Şý¦I=ð˛ð=ý¦Þ¦ý³ýI= P=¹šð³ÞŠŞK ʹ−þÝşž³Ð²š=−ךŠýš²=¹=²þÞð¦ý=ðþÞ¾þý=ŠÝČ=Þ˛Ž˛²¦Č=Þ˛=ðÞþ−ð³= ³¹²˛ÞþŁð¦K Ìþ¹Ýš=²þłþ=ð˛ð=þ²þˇ×˛ŽšÞ¦š=Ł¹š¼=ĆÝšýšÞ²þŁ=¦¹₣šžÞš²=¹= Š¦¹−ÝšČI ϲ−³¹²¦²š=ðÞþ−ð³=³¹²˛ÞþŁð¦=¦=ðÞþ−ð³=ךŽ¦ý˛ ‡¹š=ĆÝšýšÞ²Ş=Š¦¹−ÝšČ=ž˛¹Łš²Č²¹Č=¦=ž˛²šý −þł˛¹Þ³²K Ôˇ×þ¹=¹¦¹²šýŞ=ž˛Łš×ĞšÞK Ìþ¹Ýš=¹ˇ×þ¹˛=¹¦¹²šýŞ=Ł¹š=Š˛ÞÞŞš=ˇ³Š³²=¦Þ¦¾¦˛Ý¦ž¦×þŁ˛ÞŞK=‚ÝČ=−×þŠþÝŽšÞ¦Č=¦¹−þÝşžþŁ˛Þ¦Č= ³¹²×þй²Ł˛=ŁŞ−þÝÞ¦²š=−š×ŁþÞ˛₣˛ÝşÞŞš=Þ˛¹²×þÐð¦K Ìצýš₣˛Þ¦š Ëþݦ₣š¹²Łþ=Ğ˛łþŁI=ײ¹¼þŠ=ð˛ÝþצÐI=ײ¹¹²þČÞ¦š=¦=Ł×šýČ=¼þŠşˇŞ=Þš=ýþł³²=ˇŞ²ş=Łþ¹¹²˛ÞþŁÝšÞŞ= −þ¹Ýš=¹ˇ×þ¹˛=¹¦¹²šýŞK...
  • Page 62 ʹ−þÝşžþŁ˛Þ¦š=TK=²ýšÞ˛=ˇ˛²˛×š¦ Ìצ=ײž×ČŠš=ˇ˛²˛×š¦=−þð˛ž˛Þ¦Č=Þ˛=Š¦¹−Ýšš=¹²˛Þ³²=²³¹ðÝŞý¦K=ÔŁþšŁ×šýšÞÞþ=ž˛ýšÞČвš=ˇ˛²˛×šć=ioQQK ÔÞ¦ý¦²š=ž˛ŠÞćć=ðתĞð³K ʹ−þÝşž³Ð²š=ý˛ÝšÞşð³ć=ðך¹²þŁ³ć=þ²Łš×²ð³=ŠÝČ= þ²Łþײ₣¦Ł˛Þ¦Č=Q=Ł¦Þ²þŁ=ðתĞð¦I=ž˛²šý=¹Þ¦ý¦²š= ŁÞ³²×šÞÞšš=ðþÝş¾þ=¦=ž˛ŠÞćć=ðתĞð³K G fiðð³×˛²Þþ=þˇ×˛ğ˛Ð²š¹ş=¹=þ²Łš×²ðþÐ=¦=Š×³ł¦ý= Ëך¹²þŁŞš= ¦Þ¹²×³ýšÞ²þýK Ł¦Þ²Ş= ðתĞð¦ ÔÞ¦ý¦²š=ðþÞ²˛ð²Þ³ć=−ݲ¹²¦Þ³=ˇ˛²˛×š¦K ϲŁš×Þ¦²š=ŠŁ˛=Ł¦Þ²˛I=ðך−Čğ¦š=ðþÞ²˛ð²Þ³ć=−ݲ¹²¦Þ³I= ž˛²šý=¹Þ¦ý¦²š=ðþÞ²˛ð²Þ³ć=−ݲ¹²¦Þ³K ²ýšÞ¦²š=ˇ˛²˛×šć ÊžŁÝšð¦²š=¹²˛×³ć=ˇ˛²˛×šć=¦=³¹²˛ÞþŁ¦²š=ÞþŁ³ć=EioQQFK ËþÞ²˛ð²Þ˛Č= −ݲ¹²¦Þ˛ Ò¹²˛ÞþŁ¦²š=ðþÞ²˛ð²Þ³ć=−ݲ¹²¦Þ³=Þ˛=ýš¹²þ=¦= ž˛ðך−¦²š=ššK Ò¹²˛ÞþŁ¦²š=ðþÞ²˛ð²Þ³ć=−ݲ¹²¦Þ³=Þ˛=šš=−š×ŁþÞ˛₣˛ÝşÞþš= ýš¹²þ=¦=Þ˛ŠšŽÞþ=ž˛²ČÞ¦²š=Ł¦Þ²ŞK Ò¹²˛ÞþŁ¦²š=ž˛ŠÞćć=ðתĞð³ Ò¹²˛ÞþŁ¦²š=ŁÞ³²×šÞÞšš=ðþÝş¾þ=Ł=−˛ž=ðþ×−³¹˛=²˛ðI=₣²þˇŞ= þÞþ=Þš=ŁŞ¹ð˛ð¦Ł˛ÝþI=¦=ž˛²šý=³¹²˛ÞþŁ¦²š=Þ˛=Þšłþ=ðתĞð³K= ‡=ž˛ðÝć₣šÞ¦¦=Þ˛ŠšŽÞþ=ž˛²ČÞ¦²š=₣š²Ş×š=Ł¦Þ²˛=ðתĞð¦K Ìצýš₣˛Þ¦š ≥ „¹Ý¦=ŁŞ=ž˛ýšÞČš²š=ˇ˛²˛×šć=¹˛ýþ¹²þČ²šÝşÞþI=Ł˛Ğ˛= ł˛×˛Þ²¦Č=ýþŽš²=Þš=−þðתŁ˛²ş=ž˛ğ¦²Ş=þ²=−×þÞ¦ðÞþŁšÞ¦Č= ŁþŠŞ=¦ž ž˛=¹ýšğšÞ¦Č=ðþý−þÞšÞ²þŁ=¦=²K=−K=Òğ˛²šÝşÞþ= þžÞ˛ðþýş²š¹ş=¹=−×þ¾šŠ³×þÐ=¦=³¹²˛ÞþŁðþÐ=ðþý−þÞšÞ²þŁK= ≥ Ìþ¹Ýš=¦žŁÝš₣šÞ¦Č=¦Ý¦=ž˛ýšÞŞ=ˇ˛²˛×š¦=Ł¹šłŠ˛=ŁŞ−þÝÞČвš=¹ˇ×þ¹=¹¦¹²šýŞK ϹÞþŁÞŞš=¼˛×˛ð²š×¦¹²¦ð¦ Ô˛Þ²¦ýš²×þŁŞÐ=Ł˛×¦˛Þ² ‚ćÐýþŁŞÐ=Ł˛×¦˛Þ² ‚¦˛−˛žþÞ=Þ˛¹²×þÐð¦ OM=- NRM=¹ý...
  • Page 63 中 繁體中文 操作手冊 在開始使用此計步器前 請注意 • 避免讓此計步器受到日光直接曝曬。 • 請勿讓此計步器受到劇烈震動,或對 LCD 液晶顯示器施加壓力。 • 請勿以液體清潔,僅用軟布擦拭。 • 請勿開啟內機殼。 有噎住窒息的危險 • 避免讓孩童取得電池和螺絲。 • 在您開始進行一項新的運動習慣前請諮詢您的醫生。 認識您的計步器。 皮帶 螺絲 LCD 液晶面板 顯示器 模式按鈕 上蓋 設定按鈕 配件 操作手冊 電池 (LR44)
  • Page 64 中 要求 • 避免在水中使用或以水清洗。 • 請將此產品戴於左手腕上方。 如果您戴在其他部位,它將無法精確計算步伐。 • 請勿在高溫之處 (諸如三溫暖)使用此產品,因為如此可能導致燒傷。 • 機殼與腕帶務必保持清潔因為它們是貼身穿戴的用品。 腐蝕的金屬零組件、不明顯的塵土、汗水及灰塵可能沾汙衣物袖口等。 • 倘若穿戴部位有任何發癢或起疹子的狀況請立即停止使用此產品,並諮詢醫師的意見。 • 此產品所使用的元件對靜電非常敏感所以敬請保持遠離電視螢幕以及其他強大的靜電來源。 靜電放電可能導致顯示器故障。 • 不要在可能受到日光直接曝曬的場所、接近發熱裝置,或在潮溼多灰塵的場所使用或放置此產品。 開始使用此產品前 請注意 • 此產品僅適合戴在左手腕上。 * 在任何其他部位,將無法正確計算步伐數。 • 走路、健走與慢跑以外的日常活動,將無法正確計算 步伐數。 一個步伐的計算是以左手臂朝向地面時來計次。 在下列狀況下,步伐計數將增加 (亦即在步行、健走與慢跑以外的狀況下,步伐數會錯誤計算) 。 • 手臂不搖動的步行。 • 手臂搖動的步行。 • 健走與慢跑。 • 在騎腳踏車或駕駛車輛等時,震動或強烈的手臂移動。...
  • Page 65 中 用法 1. 打開電源 1. 將產品自包裝盒中取出。 電池已經裝好。 2. 按下模式按鈕。 將打開電源,且顯示器上顯示著 “0 steps"與 “p12:00oo" 。 用法 2. 初始設定 [1] 設定時間 1. 使用尖的工具按壓住此裝置側面的設定按鈕大約兩秒鐘。 * 使用尖的工具時請注意安全。 2. 顯示器上的小時數字將閃動。 3. 按下模式按鈕以設定小時。 每按一下模式按鈕,將前進一小時;當連續按壓住該按鈕時,將會 快速前進。 請注意 • 要設定小時數 A.M.( 上午 ):僅有小時的數字在閃動。 P.M.( 下午 ): “P"與小時的數字一起閃動。 4. 一旦小時的數字正確完成設定,使用尖銳的工具按壓側面的設定 按鈕。...
  • Page 66 中 6. 在時間設定完成後, “weight”將會閃動, 7. 按下模式按鈕以設定重量。 (可調整的範圍在 20 – 150 公斤間 (50 – 300 英磅 )) 每按一下模式按鈕,將增加一公斤;當連續按壓住該按鈕時,將會 快速增加。 8. 一旦重量正確設定完成,使用尖銳的工具按壓側面的設定按鈕。 [2] 設定步幅長度 精確量測距離的關鍵在於決定您正確的步幅長度。要精 確計算平均步幅,請走十步,然後將總距離除以十。結 果就是您的平均步幅長度。要提升精確度,建議您多重 複幾次上述的量測。 9. 完成重量設定後 “Stride length”將會閃動。 10. 按下模式按鈕設定步幅長度。 (可調整的範圍在 20 – 150 公分間 (10 – 60 英吋 )) 每按一下模式按鈕,將增加一公分;當連續按壓住該按鈕時,將會...
  • Page 67 中 用法 3. 變更與修改設定 1. 在顯示時 2. 使用尖銳的工具按壓住此裝置側面的設定按鈕大約兩秒鐘。 3. 顯示器上的小時數字將閃動。 從設定時間開始。 用法 4. 切換顯示 每按一次模式按鈕,將切換顯示模式。 請注意 • 顯示將在放開模式按鈕後才會變更。 • 持續按壓住模式按鈕 (大約 3 秒鐘)將重置此顯示器。 用法 5. 顯示內容重置 顯示器內容可以藉由按壓住模式按鈕一段時間後加以重置歸零。 1. 在顯示時 2. 按壓住模式按鈕至少 3 秒鐘。 3. 步伐的計數、所消耗的卡路里熱量、距離以及步行的時間均將歸零。 這些值在重置歸零後,將無法再復原。...
  • Page 68 中 用法 6. 系統重置 請在下列狀況下,確定進行系統重置: • 在取出電池後。 • 在更換電池後。 • 倘若顯示器不正常顯示。 • 如果開關不正常運作。 1. 在步伐計數與時間正顯示的狀況下 * 或在顯示所消耗的熱量與時間時、或行進距離與步行時間時 2. 同時按下此裝置側面的模式按鈕與設定按鈕至少 3 秒鐘。 用尖銳的工具壓住設定按鈕。 3. 一旦所有設定項目消失, 4. 放開設定按鈕與模式按鈕。 所有顯示器項目將會顯示,然後 5. 消失。 如此將完成系統重置。 系統重置之後所有資料都會初始化。要繼續使用此裝置,請進行初始設定。 請注意 步伐計數、熱量消耗數、距離與步行時間在系統重置後將無法復原。...
  • Page 69 中 用法 7. 更換電池 當電池電力耗盡時,顯示器將變得微弱黯淡。此時,請儘速更換 LR44 電池。 1. 拆下背面盒蓋。 使用 Philips 小螺絲起子由機殼背面拆下 4 個盒蓋螺絲, 然後拆下內環以及背面盒蓋。 * 使用螺絲起子以及任何其他工具時請小心。 盒蓋是以 Philips 螺絲 2. 拆下電池接觸面板 拆下固定電池接觸面板的兩個螺絲,然後拆下接觸面板。 3. 拆下電池 拆下舊電池,並換上新的 (LR44) 電池。 4. 將接觸面板固定回原位 接觸面板 將接觸面板放回原位,然後以螺絲將其穩固定住。 5. 裝回背面盒蓋。 裝回內環到機體內溝槽上,以讓其不滑出定位,然後從上方 裝上盒蓋。最後,以四顆機殼螺絲固定盒蓋。 請注意 • 如果您自行更換電池,由於零組件放錯位置等,您的產品保固 將不再保證防水。請徹底檢查各元件的位置及拆裝程序等。 •...
  • Page 72 Cd Cd = Batterie enthält Cadmium Hg Hg = Batterie enthält Quecksilber gekennzeichnete Sammelbehälter aufgestellt sind. Bei Verschrottung des Gerätes sind die Batterien zu entnehmen und müssen ebenfalls bei Sammelstellen abgegeben werden. © 2006 Tanita Corporation. All Rights Reserved. PD642 2006.07 (AL)(1)

Table des Matières