ENGLISH Instruction manual Before you use your pedometer Caution • Avoid leaving pedometer in direct sunlight. • Do not subject pedometer to severe shock or put pressure on the LCD. • Do not use liquid to clean.use only a soft cloth. •...
Page 4
Requests • Avoid using or washing it in water. • Wear this product on the top of the left wrist. It will not count steps accurately when worn anywhere else. • Never use it in hot places such as saunas, as it could cause burns. •...
Usage 1. Switch on the power Take the product out of the packs. The battery is already in place. Press the Mode button. The power switches on and the display reads “0 steps” and “p12:00oo”. Usage 2. Initial settings [1] Set the time Use the tip of a pointed implement to press the Set button on the side of the instrument for approximately 2 seconds.
Page 6
After the time is set, “weight” flashes. Press the Mode button to set the weight. (Setting range is 20 - 150kg (50-300 in pounds)) The setting advances by one kilo each time the Mode button is pressed, and advances in increments of ten kilos when it is pressed continuously.
Page 7
Usage 3. Changing and revising settings While displayed Use a pointed implement to press the Set button on the side of the instrument for approximately 2 seconds. The hour number on the display flashes. Start from setting the time. Usage 4. Changing the display The display changes each time the Mode button is pressed.
Page 8
Usage 6. System reset Be sure to reset the system in the following situations: • After taking the battery out. • After replacing the battery. • If the display screen has malfunctioned. • If the switches do not work. While steps and time are displayed * Or during display of calorie consumption and time, or of distance and walking time Press the Mode button and the Set button on the side of the...
Usage 7. Battery replacement The display fades as the battery runs down. Replace the LR44 battery promptly. Remove the back cover Use a small Philips screwdriver to remove the 4 case screws from the back of the case, then remove the inner ring and the back cover.
Page 10
DEUTSCH Bedienungsanleitung Vor der Inbetriebnahme des Schrittmessers Achtung • Setzen Sie den Schrittmesser keinem direkten Sonnenlicht aus. • Vermeiden Sie Schläge gegen den Schrittmesser und Druck auf die LCD-Anzeige. • Verwenden Sie zur Reinigung keine Flüssigkeiten, sondern reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen Tuch.
Page 11
Anforderungen • Das Gerät darf nicht in Wasser verwendet oder gereinigt werden. • Tragen Sie dieses Produkt oben am linken Handgelenk. Wenn es an einer anderen Stelle getragen wird, werden die Schritte nicht richtig gezählt. • Verwenden Sie das Gerät niemals an heißen Orten wie beispielsweise in Saunas, da die Gefahr von Verbrennungen besteht.
Verwendungshinweis 1. Einschalten des Geräts Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung. Die Batterie ist bereits eingesetzt. Drücken Sie die Modustaste. Das Gerät schaltet sich ein, und im Display wird „0 steps“ (0 Schritte) und „p12:00oo“ angezeigt. Verwendungshinweis 2. Anfangseinstellungen [1] Einstellen der Uhrzeit Drücken Sie seitlich am Instrument mit einem spitzen Gegenstand etwa 2 Sekunden lang auf die Feststelltaste.
Page 13
Nach der Einstellung der Uhrzeit blinkt die Anzeige „weight“ (Gewicht). Drücken Sie die Modustaste, um das Gewicht einzustellen. (Der Einstellungsbereich liegt zwischen 20 und 150 kg (50-300 Pfund)) Bei jedem Drücken der Modustaste rückt die Einstellung um ein Kilo vor. Wird die Taste ohne Unterbrechung gedrückt, wird die Einstellung in Schritten von 10 kg erhöht.
Page 14
Verwendungshinweis 3. Ändern und Überprüfen der Einstellungen Während der Anzeige Drücken Sie seitlich am Instrument mit einem spitzen Gegenstand etwa 2 Sekunden lang auf die Feststelltaste. Daraufhin blinkt die Stundenangabe auf dem Display. Beginnen Sie bei der Einstellung der Uhrzeit. Verwendungshinweis 4.
Page 15
Verwendungshinweis 6. Systemzurücksetzung In folgenden Fällen muss das System zurückgesetzt werden: • Nach der Entnahme der Batterie. • Nach dem Austausch der Batterie. • Nach einer Störung der Display-Anzeige. • Wenn die Schalter nicht funktionieren. Während der Anzeige der Schritte und Uhrzeit * Oder während der Anzeige des Kalorienverbrauchs und der Uhrzeit, oder der zurückgelegten Entfernung und Gehzeit Drücken Sie seitlich am Instrument mindestens 3 Sekunden lang...
Page 16
Verwendungshinweis 7. Austausch der Batterien Wenn die Batterie schwächer wird, verblasst das Display. Die Batterie LR44 muss sofort ersetzt werden. Nehmen Sie die hintere Abdeckung ab. Entfernen Sie die 4 Gehäuseschrauben mit einem kleinen Philips-Schraubendreher aus der Rückseite des Gehäuses, und entnehmen Sie dann den inneren Ring und die hintere Abdeckung.
FRANÇAIS Mode d’emploi Avant d’utiliser votre podomètre Attention • Ne laissez pas le podomètre exposé aux rayons directs du soleil. • Ne soumettez pas le podomètre à des chocs importants et ne posez rien sur l’écran LCD. • Ne le nettoyez pas avec un liquide, essuyez-le uniquement avec un chiffon doux. •...
Précautions • Évitez d’utiliser ce produit dans l’eau ou de le laver. • Portez ce produit à votre poignet gauche, vers le haut. Il ne comptera pas les pas correctement si vous le portez ailleurs. • Ne l’utilisez jamais dans des lieux où il fait chaud, comme des saunas, car il pourrait entraîner des brûlures.
Utilisation 1. Mise sous tension Déballez l’appareil. La pile est déjà en place. Appuyez sur le bouton Mode. La montre s’allume et l’affichage indique « 0 steps » (0 pas) et « p12:00oo ». Utilisation 2. Réglages initiaux [1] Réglez l’heure Utilisez la pointe d’un objet pointu pour appuyer sur le bouton Réglage de l’instrument pendant 2 secondes.
Une fois l’heure réglée, « weight » (poids) clignote. Appuyez sur le bouton Mode pour régler le poids. (La plage de réglage est de 20 à 150 kg (50 à 300 livres)). Le réglage avance d’un kilo à chaque fois que vous appuyez sur le bouton Mode et il avance de dix kilos lorsque vous le maintenez appuyé.
Page 22
Utilisation 3. Modification et correction des réglages Pendant l’affichage Utilisez la pointe d’un objet pointu pour appuyer sur le bouton Réglage de l’instrument pendant 2 secondes environ. Le numéro de l’heure clignote sur l’écran. Commencez par le réglage de l’heure. Utilisation 4.
Page 23
Utilisation 6. Réinitialisation du système Assurez-vous de réinitialiser le système dans les situations suivantes : • Après avoir retiré la pile. • Après avoir remplacé la pile. • Si l’affichage ne fonctionne pas bien. • Si les boutons ne fonctionnent pas. Pendant l’affichage des pas et de l’heure * Ou pendant l’affichage de la consommation de calories et de l’heure ou bien de la distance et du temps de marche...
Utilisation 7. Remplacement de la pile L’affichage pâlit au fur et à mesure que la pile s’use. Remplacez rapidement la pile LR44. Enlevez le couvercle arrière. Utilisez un petit tournevis Philips pour enlever les 4 vis situées dans la partie arrière du boîtier, puis enlevez l’anneau intérieur et le couvercle arrière.
Page 25
ESPAÑOL Manual de instrucciones Antes de utilizar el podómetro Precaución • Evite dejar el podómetro expuesto a la luz solar directa. • No someta el podómetro a fuertes golpes ni aplique presión en la pantalla LCD. • No utilice ningún líquido para limpiarlo. Emplee sólo un paño suave. •...
A tener en cuenta • Evite utilizar o lavar el dispositivo en agua. • Lleve el dispositivo sobre la muñeca izquierda. Si lo lleva en algún otro sitio, no contará los pasos con precisión. • No lo utilice nunca en lugares calientes, como saunas, ya que podría producir quemaduras. •...
Page 27
Uso 1. Encendido Desembale el producto. La pila ya está colocada. Pulse el botón de modo. Se encenderá el dispositivo y en la pantalla aparecerán las indicaciones “0 steps” (0 pasos) y “p12:00oo”. Uso 2. Ajustes iniciales [1] Ajuste la hora Utilice la punta de un instrumento puntiagudo para pulsar el botón de ajuste que se encuentra en el lateral del dispositivo durante aproximadamente 2 segundos.
Page 28
Tras ajustar la hora, la indicación “weight” (peso) parpadea. Pulse el botón de modo para ajustar el peso. (La gama de ajuste es de 20 - 150 kg (50 - 300 libras)) El valor avanza de kilo en kilo cada vez que se pulsa el botón de modo y avanza en incrementos de 10 kilos si se mantiene pulsado.
Page 29
Uso 3. Cambio y revisión de los valores Visualice el valor en pantalla. Utilice un instrumento puntiagudo para pulsar el botón de ajuste que se encuentra en el lateral del dispositivo durante aproximadamente 2 segundos. El número de la hora parpadea en la pantalla. Empiece con el ajuste de la hora.
Page 30
Uso 6. Restablecimiento del sistema Asegúrese de restablecer el sistema en las siguientes situaciones: • Tras extraer la pila. • Tras reemplazar la pila. • Si la pantalla tiene fallos de funcionamiento. • Si los botones no funcionan. Visualice los pasos y la hora * O bien visualice el consumo calórico y la hora, o la distancia y la duración de la actividad Pulse el botón de modo y el botón de ajuste que se encuentra en...
Page 31
Uso 7. Reemplazo de la pila La visualización de la pantalla se debilita cuando se va agotando la pila. Reemplace la pila LR44 de inmediato. Retire la cubierta posterior Utilice un destornillador Phillips pequeño para extraer los 4 tornillos de la parte posterior de la caja, y retire el anillo interior y la cubierta posterior.
Especificaciones principales Versión en centímetros Versión en pulgadas Gama de ajuste 20 – 150 cm 10 – 60 pulgadas Peso corporal 20 – 150 kg 50 – 300 libras Mín. 0,01 km, Mín. 0,01 millas, Distancia máx. 999,99 km máx. 999,99 millas Pasos Mín.
Page 33
ITALIANO Manuale di instruzione Prima di utilizzare il pedometro Attenzione • Evitare di lasciare il pedometro esposto alla luce solare diretta. • Non urtare il pedometro né premere sul display LCD. • Non utilizzare liquidi per la pulizia. Utilizzare esclusivamente un panno morbido. •...
Precauzioni • Evitare di utilizzare o lavare il prodotto in acqua. • Indossare il prodotto sopra il polso sinistro. Se indossato in qualsiasi altra posizione, il prodotto non è in grado di contare accuratamente i passi. • Non utilizzare mai il prodotto in luoghi caldi, ad esempio saune, per evitare scottature. •...
Utilizzo 1. Accensione Estrarre il prodotto dalla confezione. La batteria è già inserita. Premere il pulsante Modo. L’apparecchio si accende e sul display compaiono “0 steps” (“0 passi”) e “p12:00oo” (“p12:00oo”). Utilizzo 2. Impostazioni iniziali [1] Impostazione dell’orologio Utilizzare la punta di uno strumento appuntito per premere il pulsante Imposta sul lato dell’apparecchio per circa 2 secondi.
Page 36
Dopo l’impostazione dell’ora, lampeggia l’indicazione “weight” (“peso”). Premere il pulsante Modo per impostare il peso. L’intervallo di impostazione è 20 - 150 kg (50 - 300 in libbre). L’impostazione avanza di un chilogrammo alla volta ad ogni pressione del pulsante Modo, nonché avanza rapidamente a incrementi di dieci chilogrammi quando il pulsante Modo viene premuto continuamente.
Page 37
Utilizzo 3. Modifica e revisione delle impostazioni Durante la visualizzazione Utilizzare uno strumento appuntito per premere il pulsante Imposta sul lato dell’apparecchio per circa 2 secondi. Il numero delle ore lampeggia sul display. Iniziare dall’impostazione dell’ora. Utilizzo 4. Modifica del display Il display cambia ad ogni pressione del pulsante Modo.
Page 38
Utilizzo 6. Resettaggio del sistema Assicurarsi di resettare il sistema nelle seguenti situazioni: • Dopo l’estrazione della batteria. • Dopo la sostituzione della batteria. • Se lo schermo del display presenta problemi di funzionamento. • Se gli interruttori non funzionano. Durante la visualizzazione dei passi e dell’ora * Oppure durante la visualizzazione del consumo di calorie e dell’ora o della distanza e del tempo di camminata...
Page 39
Utilizzo 7. Sostituzione della batteria Il display sbiadisce proprozionalmente all’esaurimento della batteria. Sostituire prontamente la batteria LR44. Rimuovere il coperchio posteriore Utilizzare un piccolo cacciavite Philips per rimuovere le 4 viti dalla parte posteriore della cassa, quindi rimuovere l’anello interno e il coperchio posteriore. * Maneggiare con attenzione il cacciavite e tutti gli altri Viti Philips utensili.
Specifiche principali Versione in centimetri Versione in pollici Intervallo di impostazione 20 – 150 cm 10 – 60 pollici Peso corporeo 20 – 150 kg 50 – 300 libre Min 0,01 km, Min 0,01 miglia, Distanza max 999,99 km max 999,99 miglia Passi Min 1 passo, max 99.999 passi Display...
Page 41
NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Voordat u de pedometer gebruikt Waarschuwing • Leg de pedometer niet in direct zonlicht. • Zorg ervoor dat de pedometer niet onderhevig is aan ernstige schokken en pas geen druk toe op het LCD. • Gebruik geen vloeistoffen om te reinigen, enkel een zachte doek. •...
Page 42
Vereisten • Vermijdt wassen of gebruik van het toestel in het water. • Draag dit product op de bovenkant van de linkerpols. Wanneer u het op een andere plaats draagt, zal het de stappen niet nauwkeurig tellen. • Gebruik het toestel nooit op warme plaatsen, zoals in sauna’s, omdat dit brandwonden kan veroorzaken.
Gebruik 1. Schakel de voeding in Neem het product uit de verpakking. De batterij is al geïnstalleerd. Druk op de Modusknop. De voeding wordt ingeschakeld en op het scherm wordt “0 steps” (0 stappen) en “p12:00oo” weergegeven. Gebruik 2. Basisinstellingen [1] De tijd instellen Gebruik de top van een puntig voorwerp om de instelknop op de zijkant van het toestel gedurende ongeveer 2 seconden in te...
Page 44
Nadat de tijd is ingesteld, knippert de melding “weight” (gewicht). Druk op de modusknop om het gewicht in te stellen. (Instelbereik van 20 tot 150 kg (50-300 in ponden)) De instelling gaat per kilo vooruit wanneer u de modusknop indrukt en gaat vooruit in stappen van tien kilo wanneer u de modusknop ingedrukt houdt.
Page 45
Gebruik 3. De instellingen wijzigen en herzien Terwijl weergegeven Gebruik een puntig voorwerp om de instelknop op de zijkant van het toestel gedurende ongeveer 2 seconden in te drukken. Het cijfer voor het uur knippert op het display. Start vanaf de tijdinstelling. Gebruik 4.
Page 46
Gebruik 6. Systeemreset Zorg ervoor dat u een systeemreset uitvoert in de volgende situaties: • Nadat u de batterij hebt verwijderd. • Nadat u de batterij hebt vervangen. • Als er een storing is opgetreden in het display. • Als de schakelaars niet werken. Terwijl de stappen en de tijd worden weergegeven * Of tijdens de weergave van het calorieverbruik en de tijd of van de afstand en de wandelduur...
Page 47
Gebruik 7. De batterij vervangen Het display vervaagt wanneer het batterijvermogen daalt. Vervang de LR44-batterij onmiddellijk. Verwijder de achterklep Gebruik een kleine kruiskopschroevendraaier om de 4 schroeven uit de achterkant van de behuizing te verwijderen en verwijder vervolgens de binnenring en de achterklep.
Page 48
Hoofdspecificaties Centimeterversie Inch-versie Instelbereik 20 - 150 cm 10 - 60 inches Lichaamsgewicht 20 - 150 kg 50 - 300 lb Min. 0,01 km, Min. 0,01 mijl, max. Afstand max. 999,99 km 999,99 mijl Stappen Min. 1 stap, max. 99.999 stappen Inhoud display Tijd 12-uurweergave...
Page 49
PORTUGUÊS Manual de instruções Antes de utilizar o seu pedómetro Cuidado • Evite deixar o pedómetro sob luz directa do sol. • Não submeta o pedómetro a fortes choques nem faça pressão sobre o LCD. • Não utilize líquidos para limpar, apenas um pano macio. •...
Page 50
Recomendações • Evitar usar ou lavar o pedómetro em água. • Utilize este produto em cima do pulso esquerdo. Não contará os passos de forma precisa se for utilizado em qualquer outro local. • Nunca o utilize em locais quentes, tais como saunas, pois poderá provocar queimaduras. •...
Page 51
Utilização 1. Ligar o pedómetro Retire o produto da embalagem. A pilha já se encontra colocada. Prima o botão de modo. O pedómetro é accionado e o visor exibe "0 steps" (0 passos) e "p12:00oo". Utilização 2. Programações iniciais [1] Programar as horas Utilize a ponta de um item pontiagudo para premir o botão de programação na parte lateral do instrumento durante, aproximadamente, 2 segundos.
Page 52
Depois de programar as horas, a indicação do "peso" fica piscando. Prima o botão de modo para programar o peso. (O limite de programação situa-se entre os 20 e 150 kg (50 - 300 em libras)). O número avança um quilo sempre que prime o botão de modo e avança em incrementos de 10 quilos se o premir continuamente.
Page 53
Utilização 3. Alterar e rever as programações Durante a exibição Utilize um item pontiagudo para premir o botão de programação na parte lateral do instrumento durante, aproximadamente, 2 segundos. A indicação das horas fica piscando. Comece com a programação das horas. Utilização 4.
Page 54
Utilização 6. Restaurar o sistema Certifique-se de que restaura o sistema nas seguintes situações: • Depois de retirar a pilha. • Depois de substituir a pilha. • Se o visor do ecrã não estiver a funcionar devidamente. • Se os botões não funcionarem. Durante a exibição dos passos e horas * Ou durante a exibição do consumo de calorias ou da distância e tempo de caminhada...
Utilização 7. Substituir a pilha O visor fica indistinto quando a pilha fica sem carga. Substitua, prontamente, a pilha LR44. Retire a tampa Utilize uma pequena chave Philips para remover os 4 parafusos da parte de trás do corpo do instrumento, depois retire o anel interior e a tampa.