Page 1
Bedienungsanleitung Whirlpool/SPA Lesen Sie diese Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme bitte gründlich durch. Hotline Tel: 071/ 313 58 58 Atlantik...
Page 2
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Warnung 1: Das Gerät muss über einen Fehlerstromschutzschalter (Fehlerstrom bis 30 mA) abgesichert werden. Warnung 2: Die Elektroinstallation muss anhand lokaler Bestimmungen erfolgen. Geerdete Geräte müssen unbedingt an eine Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. Warnung 3: Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, muss es sofort durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder durch eine ähnlich qualifizierte Person instandgesetzt werden, damit es nicht zu Gefährdungen kommt.
Page 3
Warnung 19: Stark übergewichtige Personen und solche, die zu Herz-Kreislauf-Erkrankungen neigen, unter hohem oder niedrigem Blutdruck oder anderen Kreislaufproblemen leiden sowie Diabetiker sollten vor der Spa-Nutzung einen Arzt konsul- tieren. Warnung 20: Personen, die ständig Medikamente einnehmen, sollten vor der Spa-Nutzung einen Arzt konsultieren, da bes- timmte Medikamente zu Benommenheit führen können oder sich auf Herzfrequenz, Blutdruck und Kreislauf auswirken.
Page 4
Abbildung a Bewahren Sie diese Anleitung auf Technische Daten Modell: Sitzplätze: 4 Wasserkapazität: 900 Liter Außendurchmesser: 1.45m/57” Innendurchmesser: 1.1 m/43” Höhe: 0,65 m/25” Anzahl Luftdüsen: 130 (3 mm) Nennleistung: 220 – 240 V~, 50 Hz Heizung: 1200 W/1.63HP Luftstrom: 600 W/0.81HP Netzkabellänge: 3.5 m Filter: 12 V Wechselspannung, 50 Hz 30 W, 1880 Liter...
Page 5
b. PU-Abdeckung mit Folie und Reißverschluss c. Aufblasschlauch d. Manometer e. Filterkassette Filterkassettenabdeckung g. Gummistopfen h. Reparaturset Der richtige Aufstellungsort: Warnung 1: Der Boden muss das Gewicht des gefüllten und mit Personen besetzten Pools mühelos tragen können. Warnung 2: Überlaufendes Wasser muss durch ein geeignetes Ablaufsystem aufgefangen werden. WICHTIG: Aufgrund des kombinierten Gewichtes von Spa, Wasser und Nutzern ist es besonders wichtig, dass der Boden, auf dem der Spa aufgestellt wird, absolut flach und eben ist und das Gesamtgewicht des Spa mühelos tragen kann.
Page 6
C Montage 1. Nehmen Sie den Spa aus der Verpackung, entfalten Sie den Spa. Breiten Sie Spa und Abdeckung auf dem Boden aus. Acht- en Sie darauf, dass die richtige Seite oben liegt.
Page 7
2. Öffnen Sie den Luftauslass des Spa. Verschrauben Sie ein Ende des Aufblasschlauches mit dem Anschluss. 3. Öffnen Sie das Luftventil des Spa. Verbinden Sie das andere Ende des Aufblasschlauches mit dem Ventil.
Page 8
4. Blasen Sie den Spa durch Betätigen der Luftblasen-Taste auf. Wenn der Spa ausreichend aufgeblasen ist, schalten Sie den Luftstrom mit der Luftblasen-Taste wieder ab. Achtung 1: Nicht übermäßig stark aufblasen. Achtung 2: Wenn Sie Luft in den mit Wasser gefüllten Spa nachfüllen möchten, müssen Sie den Luftstrom zunächst 2 – 3 Minuten lang durch Drücken der Luftblasen-Taste arbeiten lassen;...
Page 10
Abbildung j Betrieb Achten Sie gut darauf, dass der Wasserpegel im Spa exakt bis zur Linie auf der Spa-Wand reicht. Lassen Sie den Spa niemals leer arbeiten; dadurch erlischt die Garantie. Bedienfeld Filter-Taste – Mit dieser Taste schalten Sie das Filtersystem ein und aus. Bei Betätigung dieser Taste läuft die Fil- terpumpe an, die rote Betriebsanzeige leuchtet auf.
Page 11
Luftblasen-Taste – Mit dieser Taste schalten Sie die Luftblasen ein und aus. Bei Betätigung dieser Taste läuft die Luft-Pumpe an, die rote Betriebsanzeige leuchtet auf. Bei erneuter Betätigung der Taste werden keine Luftblasen mehr produziert, die Betriebsanzeige erlischt. Das Luftblasensystem stoppt nach 20 Minuten automatisch. Wenn wieder Luftblasen erzeugt werden sollen, müssen Sie 10 Minuten warten –...
Page 12
- Temperatur vermindern Das Gehäuse des Bedienfeldes besteht aus umweltfreundlichem PU-Material, das besonders weich und angenehm ist. Das Gehäuse kann abgewaschen werden. Teile des Bedienfeldes sind verchromt und erfüllen die RoHS-Vorgaben. Die Oberflächenfolie wurde mit Seewasser-festem Klebstoff verleimt. Spa-Körper: 1. Spa mit Wasser füllen: Das Wasser sollte etwa 2 cm über die Wasserlinie eingefüllt werden. Bei niedrigerem Wasserstand kann es zu Fehlfunktionen der Heizung kommen.
Page 13
2.2 Das Wasser im Spa sollte regelmäßig mit speziellen Chemikalien behandelt werden. Allerdings dürfen keine Chemikalien mit Kalziumionen verwendet werden. Falls Chemikalie mit Kalziumionen zur Wasseraufbereitung eingesetzt werden, kann es leicht zu Kalkablagerungen an den Wänden und in den Leitungen des Heizsystems kommen. Kalkablagerungen führen zu Beschädigun- gen der elektrischen Komponenten und können zum vorzeitigen Ausfall führen.
Page 14
4. Die Filterkassette kann mit einem Gartenschlauch durchgespült und anschließend wieder verwendet werden. Allerdings sollte die Filterkassette ausgetauscht werden, wenn sich hartnäckige Verschmutzungen oder Verfärbungen zeigen. 5. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf die Filterkassette, verschrauben Sie die Filterkassette im Uhrzeigersinn mit dem Wassereinlass.
Page 16
C Wasser ablassen 1. Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Verschließen Sie den Auslass an der Innenwand des Spa mit dem Kunststoffstopfen.
Page 17
3. Öffnen Sie den Auslass an der Außenwand des Spa. Verschrauben Sie ein Ende des Aufblasschlauches mit dem Anschluss. 4. Ziehen Sie den Kunststoffstopfen aus dem Auslass an der Innenwand des Spa; das Wasser fließt ab. 5. Wenn sich kein Wasser mehr im Spa befindet, entfernen Sie sämtliches Wasser aus den Wasserleitungen, indem Sie die Luft- blasen-Taste drücken und diese Funktion 2 –...
Page 18
Probleme Mögliche Ursachen Lösungen ---Luft-Pumpe überhitzt. ---Stecker zur Luft-Pumpe trennen. Nach Abkühlen der Luft- ---Fehler im Anschlusskasten. Pumpe Stecker wieder einstecken und Luftblasen-Taste Keine Luftblasen zum Einschalten drücken. ---Bei andauerndem Fehler Kundendienst kontaktieren. ---Temperatur zu niedrig ---Höhere Temperatur (20 – 42 °C) einstellen. eingestellt.
Page 19
---Unzureichende Filterzeit. ---Filterzeit erhöhen. ---Verschmutzte Filterkassette. ---Filterkassette reinigen oder austauschen. Wasser unsauber ---Unzureichende Wasseraufbere- ---Eng an die Anweisungen des Herstellers der jeweiligen itung. Chemikalien halten. Zone 1 Hinweis: Die Zonen- abmessungen werden durch Wände und ande- re unverrückbare Kom- ponenten limitiert. Obi- ge Abbildung –...
Page 20
2. Schutzmaßnahmen durch nicht-leitende Aufstellung sowie durch erdfreien Potenzialausgleich sind nicht zugelassen. 3. Elektrogeräte müssen mindestens den folgenden Schutzklassen entsprechen: 4. Verteilerdosen dürfen in den Zonen 0 und 1 nicht installiert werden. Ausnahme in Zone 1: SELV-Zulassung. In Zone 0: IPX 8 In Zone 1: IPX 5 5.
Page 21
Einschränkungen und Ausschlüsse Es handelt sich um eine eingeschränkte Garantie. Die Garantie erstreckt sich über den Spa-Pool im Rahmen des angegebenen Zeitraums. Diese Garantie ersetzt oder beschränkt sämtliche weiteren ausdrücklichen oder impliziten Garantien mit Ausnahme solcher, die kraft Gesetzes des Landes, in dem das Produkt eingesetzt wird, nicht ersetzt oder eingeschränkt werden können. Der Hersteller autorisiert keinerlei sonstige Partei einschließlich Agenten, Distributoren und Händlern zur Gewährung jeglicher weiterer Verpflichtungen oder Haftungen.
Page 22
Istruzioni per l’uso Whirlpool/SPA Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima della messa in funzione. Hotline Tel: 071/ 313 58 58 ! 2 2 Atlantik...
Page 23
Avvertenze importanti per la Vostra sicurezza Avvertenza 1: L’apparecchiatura deve essere protetta con un interruttore salvavita (corrente di guasto fino a 30 mA) Avvertenza 2: L’installazione elettrica deve venire eseguita in conformità alle disposizioni locali. Le apparecchiature con messa a terra devono essere assolutamente collegate ad una presa di messa a terra.
Page 24
Avvertenza 18: Il consumo di alcool, sostanze stupefacenti e medicinali prima di utilizzare la Spa potrebbe portare ad uno stato di incoscienza e, quindi, all’annegamento. Avvertenza 19: Le persone fortemente in sovrappeso e quelle con propensione alle malattie cardiovascolari, con pressione san- guigna alta o bassa o che soffrono di altri problemi circolatori, dovrebbero consultare un medico prima di utilizzare la Spa.
Vi preghiamo di conservare le presenti istruzioni Dati tecnici Modello: Posti a sedere: 4 Capacità d‘acqua: 900 litri Diametro esterno: 1.45m/57” Diametro interno: 1.1 m/43” Altezza: 0,65 m/25” N° getti d‘aria: 130 (3 mm) Potenza nominale: 220 – 240 V~, 50 Hz Riscaldamento: 1200 W/1.63HP Flusso d‘aria: 600 W/0.81HP...
Page 26
Fig. a Accertatevi che siano presenti tutte le parti di seguito elencate: a. Vasca Spa b. Copertura in poliuretano con pellicola e cerniera lampo c. Tubo di gonfiaggio d. Manometro e. Cartuccia filtrante Copertura cartuccia filtrante g. Tappo in gomma h.
Page 27
I seguenti requisiti devono venire osservati nel corso dell’installazione della Spa in ambienti chiusi: b) La pavimentazione deve essere in grado di sostenere agevolmente il peso complessivo della Spa. Il pavimento deve avere un fondo antiscivolo ed essere regolare. c) Se la Spa viene collocata in ambienti interni, si presti particolare attenzione al corretto deflusso dell’acqua. Per la collocazione in ambienti nuovi, si installi un canale di scarico nella pavimentazione.
Page 28
2. Aprite lo sfiato dell’aria della Spa. Avvitare un’estremità del tubo di gonfiaggio al raccordo. 3. Aprite la valvola dell’aria della Spa. Collegate l’altra estremità del tubo di gonfiaggio alla valvola. ! 2 8...
Page 29
4. Gonfiate la Spa azionando il pulsante di getto d‘aria. ! 2 9...
Page 30
Una volta che la Spa è stata sufficientemente gonfiata, interrompete il flusso d’aria premendo nuovamente sul pulsante del getto d‘aria. Attenzione 1: Non gonfiare in modo eccessivo. Attenzione 2: Se volete rabboccare un po’ d’aria nella Spa già riempita con l’acqua, dovete per prima cosa azionare per 2 – 3 minuti il flusso d’aria premendo il pulsante del getto d’aria;...
Page 32
Figura j Funzionamento Assicuratevi che il livello dell’acqua all’interno della Spa corrisponda esattamente alla linea indicata sulla parete della Spa stessa. Non fate mai funzionare la Spa se vuota; in caso diverso, la garanzia decade. Pannello di comando Pulsante Filtro – Il pulsante Filtro serve per accendere/spegnere il sistema di filtraggio.
Page 33
Pulsante Getto d‘aria – Premendo questo pulsante potrete accendere/spegnere il getto d’aria. Azionando questo pulsante si avvia la pompa pneumatica e la luce rossa dell‘indicatore di funzionamento lampeggia. Premendo nuovamente il pulsante, si arresta la produzione di bolle d’aria e la luce si spegne. Il sistema di produzione del getto d’aria si arresta automaticamente dopo 20 minuti. Se desiderate che venga ancora attivato il getto d’aria, dovrete aspettare 10 minuti –...
Page 34
- Aumentare la temperatura - Diminuire la temperatura La custodia del pannello di comando è in poliuretano ecologico, particolarmente morbido e pratico. La custodia può essere lavata. I particolari del pannello di comando sono cromati e sono conformi alle prescrizioni della Direttiva RoHS (Direttiva Europea sulle limitazioni imposte per determinati materiali pericolosi).
Page 35
1. Riempire la Spa con acqua: la vasca dovrebbe venire riempita con acqua non oltre 2 cm sopra la linea indicata. Se il livello dell’acqua dovesse essere più basso, ciò potrebbe portare ad un malfunzionamento del riscaldamento. Con livelli d’acqua oltre la linea, l’acqua potrebbe fuoriuscire quando la Spa viene utilizzata.
Page 36
2. Cambiate l’acqua ogni due giorni oppure utilizzate dei prodotti chimici speciali per piscina. Per tutte le Spa si devono utilizzare i prodotti chimici studiati per le piscine. Il Vostro fornitore sarà in grado di darvi informazioni in merito ai prodotti chimici necessari e la loro applicazione.
Page 37
4. La cartuccia filtrante può venire pulita con una canna dell’acqua e poi riutilizzata. Inoltre, la cartuccia filtrante dovrebbe venire sostituita se vengono rilevate delle tracce di sporco ostinato o scolorimento. 5. Riposizionate il coperchio sulla cartuccia ed avviate la cartuccia, girando in senso orario, sulla presa dell’acqua. ! 3 7...
Page 38
C Scaricare l‘acqua 1. E‘ assolutamente necessario estrarre la spina dalla presa. 2. Con il tappo in gomma chiudete lo scarico presente sulla parete interna della Spa. ! 3 8...
Page 39
3. Aprite lo scarico presente sulla parete esterna della Spa. Avvitare un’estremità del tubo di gonfiaggio al raccordo. 4. Togliete il tappo in gomma dallo scarico presente sulla parete interna della Spa; l’acqua fuoriesce. 5. Una volta che non è più presente acqua dentro la Spa, rimuovete tutta l’acqua dalle condutture; per fare questo, premete il pulsante getto d’aria ed azionare questa funzione per circa 2 –...
Problemi Cause possibili Soluzioni 1. Riparazione della Spa In presenza di piccole lacerazioni ed altri danneggiamenti potete utilizzare il kit di riparazione in dotazione. Fate asciugare accu- ratamente la parte danneggiata e l’area circostante. Mettete della colla (in dotazione) sulle pezze da utilizzare per la riparazione, premete poi la pezza sulla parte danneggiata.
Page 41
--- Pompa pneumatica surriscaldata. ---Scollegare la pompa pneumatica. Quando la pompa pneumatica Nessun getto ---Scatola di alimentazione difet- si sarà raffreddata, ricollegarla e premere il pulsante getto d‘aria tosa. d’aria. ---Se il difetto persiste, contattare il servizio clienti. ---Temperatura regolata troppo bas- ---Impostare una temperatura più...
Page 42
Zona 1 Avvertenza: Le dimen- sioni delle varie zone sono ristrette dalle pare- ti ed altri componenti fissi. Figura sopra – Dimensioni delle zone in presenza di piscine e simili strutture Importanti avvertenze per la sicurezza ed altre indicazioni 1. Tutti gli elementi conduttori esterni nelle zone 0, 1 e 2 devono essere connessi tramite un ulteriore collegamento equipotenziale. Deve venire installato un collegamento di messa a terra per tutti i particolari aperti e conduttori all’interno di tali zone.
Page 43
- 3 mesi di garanzia per la Spa. - 12 mesi per i componenti elettrici. Doveri dell‘acquirente L’acquirente deve essere in grado di comprovare la data di acquisto mediante una ricevuta d’acquisto recante la data, una fattura oppure una certificazione di installazione. Le spese di trasporto da/verso il produttore oppure il servizio clienti autorizzato spettano all’acquirente.
Page 44
Limitazioni ed esclusioni La presente garanzia è limitata. La garanzia copre la Vasca-Spa per il periodo di tempo indicato. La presente garanzia sostituisce o limita tutte le ulteriori altre garanzie esplicite o implicite ad eccezione di quelle che, per effetto della legislazione del paese nel quale il prodotto viene installato, non possono essere sostituite o limitate.
Page 45
Mode d'emploi Whirlpool/SPA Lisez le mode d'emploi avec soin avant d'utiliser ce produit. Ligne d'assistance : 071/3135858 ! 4 5 Atlantik...
Page 46
Consignes de sécurité importantes Avertissement 1 : L'appareil doit être sécurisé par un interrupteur différentiel (courant de fuite jusqu'à 30 mA). Avertissement 2 : L'installation électrique doit être exécutée conformément aux directives en place. Les appareils reliés à la terre doivent être connectés à...
Page 47
Avertissement 18 : L'utilisation d'alcool, de drogues et de médicaments préalablement à l'utilisation du bain à remous peut en- traîner une perte de conscience et potentiellement une noyade. Avertissement 19 : Les personnes très obèses, les personnes sujettes aux maladies cardiaques, les personnes à la pression artérielle élevée ou faible ou autres problèmes cardiovasculaires et encore les diabétiques devraient consulter un médecin avant d’utiliser le bain à...
Page 48
Remarque 9 : Ne pas installer le bain à remous ni le laisser à l'extérieur à des températures inférieures à 4° C. Conservez ces instructions Données techniques Modèle : Places assises : Capacité en eau : 900 litres Diamètre externe : 1,45 m/ 57 po Diamètre interne : 1,1 m/ 43 po Hauteur : 0,65 m/ 25 po...
Page 49
Vérifier que toutes les pièces sont présentes : a. Bain à remous b. Couverture PU avec feuille et fermeture éclair/tirette c. Tuyau d'air d. Manomètre e. Cartouche du filtre f. Couverture de la cartouche du filtre g. Bouchon en caoutchouc h.
Page 50
1. Quel que soit l'endroit d'installation, le bain à remous doit être placé sur un sol solide et fixe. Lors de l'in- stallation extérieure du bain à remous, vous devez veiller à ce qu'aucun dommage ne puisse être causé par des objets coupants et que le sol est plat, et le bain à remous stable et à niveau. 2.
Page 51
Gonflez le bain à remous en appuyant sur le bouton de gonflage (Bubble). ! 5 1...
Page 52
Lorsque le bain à remous est suffisamment gonflé, arrêtez le flux d'air avec le bouton de gonflage. Remarque 1 : Ne pas gonfler trop fort. Remarque 2 : Lorsque vous ajoutez de l'air au bain à remous rempli d'eau, vous devez laisser passer le flux d'air d'abord 2 à 3 minutes en appuyant sur le bouton de gonflage (Bubble) ;...
Page 54
Figure J Assurez-vous que le niveau d'eau du bain à remous corresponde exactement à la marque figurant sur le bain à remous. N'ac- tivez pas le bain à remous à vide (sans eau) ; cela risquerait d'annuler la garantie. Panneau de bord Bouton du filtre.
Page 55
Bouton Bubble. Ce bouton vous permet d'activer ou de désactiver le système de bulles. En appuyant sur ce bouton, vous activez la pompe à air et le voyant s'allume en rouge. Pressez à nouveau ce bouton pour arrêter la production de bulles et désactiver le voyant.
Page 56
- Diminuer la température Le logement du panneau de bord est composé de PU écologique, doux et plaisant au toucher. Le logement est lavable. Chaque pièce du panneau de bord est chromée et satisfait à la directive RoHS. Le film de couverture est scellé avec une colle résistant à l'eau salée. Logement du bain à...
Page 57
2. Assainissement de l'eau 3. L'eau du bain à remous doit être filtrée régulièrement. Nous ne conseillons pas un filtrage continu de l'eau. 4. L'eau du bain à remous doit être traitée régulièrement avec un produit chimique spécial. N'employez pas de produits chim- iques aux ions calcium.
Page 58
La cartouche de filtre peut être rincée au tuyau d'arrosage pour être à nouveau utilisée. Toutefois, la cartouche de filtre doit être remplacée lorsque des dépôts tenaces ou une décoloration surviennent. Replacez le couvercle sur la cartouche de filtre, vissez la cartouche de filtre dans le sens horaire sur le raccord d'eau.
Page 59
C Vidange de l'eau 1. Débranchez d'abord la fiche d'alimentation. 2. Fermez le raccord d'eau sur le côté interne du bain à remous à l'aide du bouchon en caoutchouc. 3. Ouvrez le raccord d'eau sur le côté externe du bain à remous. Vissez une extrémité du tuyau d'air au raccord de vidange. 4.
Page 60
D Nettoyage du bain à remous Au fur et à mesure, des résidus d'agents nettoyants, des produits chimiques et des impuretés provenant d’origine humaine s’accumulent dans l'eau du bain à remous. Nettoyez le bain à remous avec de l'eau savonneuse puis rincez abondamment à l'eau propre.
Page 61
Résolution des problèmes Vous trouverez ci-dessous quelques conseils pratiques pour résoudre vous-même les problèmes les plus courants. Niveaux de protection de l'eau Avertissement : Le niveau de protection de l'eau dépend de différentes zones. Vous trouverez une explication dans la figure ci- dessous : Le système de filtrage - Cartouche de filtre encrassée...
Mesures de sécurité importantes et autres remarques 1. Toutes les parties externes et conductrices des zones 0, 1 et 2 doivent être connectées par une liaison équipotentielle sé- parée. Toutes les parties exposées et conductrices de cette zone doivent être reliées à la terre. 2.
Page 63
L'acheteur doit pouvoir présenter la date d'achat originelle sous la forme d'un bon de caisse daté, d'une facture ou d'un certificat d'installation. Les frais de transport vers/depuis le fabricant ou un service d'assistance compétent sont aux frais de l'acheteur. Tout comme les frais d'envoi des pièces au fournisseur ou au service d'assistance.