PALSON Lima Mode D'emploi page 21

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
RU
Наша продукция разработана при соблюдении самых высоких стандартов качества,
функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вы получите удовольствие от
нашего блендера LIMA фирмы PALSON.
ВНИМАНИЕ:
-
Перед использованием прибора прочтите все инструкции. Сохраните данные
инструкции для получения информации в будущем.
-
Плохое использование или ненадлежащее применение прибора может
привести к его повреждению и нанесению вреда пользователю.
-
Допускается использование прибора только по назначению. Ответственность
за
вред,
причиненный
вследствие
использования прибора, поставщик не несет.
-
До подключения прибора к сети тока удостоверьтесь, что характеристики
электрической сети соответствует характеристикам, указанным на табличке.
-
Не помещайте прибор и штепсельную вилку в воду или другую жидкость. В
случае попадания прибора в воду немедленно выдерните вилку из розетки и
отнесите прибор в службу послепродажного обслуживания изготовителя для
осмотра до его повторного использования . Возможно случайное поражение
электротоком.
-
Не пытайтесь самостоятельно вскрыть корпус прибора. Не вкладывайте
никакие предметы в корпус.
-
Не берите прибор мокрыми руками, не используйте его на влажной поверхности
или во влажном помещении.
-
Не берите вилку питания мокрыми или влажными руками.
-
Периодически проверяйте, имеются ли повреждения на вилке питания или
адаптере. В случае наличия повреждений обратитесь к изготовителю или в
его центр послепродажного обслуживания для замены шнура и вилки с целью
устранения опасности.
-
Не используйте прибор, если шнур или штепсельная вилка повреждены или,
в случае падения прибора на пол или иного повреждения. В таких случаях,
отнесите прибор в мастерскую для его осмотра и, при необходимости,
ремонта.
-
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор. Возможно поражение
электрическим током.
-
Не допускайте контакта шнура с острыми краями и располагайте его вдали от
горячих предметов и пламени.
-
Установка предохранителя от пиков напряжения предоставляет вам
дополнительную защиту, на начальном этапе номинальная сила тока
составляет 20 мА для установки в домашних условиях. Проконсультируйтесь
со своим электриком.
Шнур любой необходимой длины должен располагаться так, чтобы не
представлять опасности для того, кто неосознанно берет его в руки или
отключает его.
-
В случае замены шнура на шнур большей длины он должен быть рассчитан
на соответствующее потребление электроэнергии прибором. В ином случае
может возникнуть перегрев шнура и/или штепсельной вилки.
-
Поставьте прибор на жесткую, ровную, жаростойкую поверхность вдали от
пламени (например, газовая печь) и используйте в недоступном для детей
месте.
0
ненадлежащего
или
ошибочного
-
Данный прибор не предназначен ни для коммерческого использования, ни для
использования вне дома.
-
Отключите прибор от электрической сети, если вы им не пользуетесь, и перед
тем, как начать его очистку.
-
Предупреждение: аппарат включен пока штепсельная вилка находится в
розетке, храните прибор в местах, недоступных для детей или лиц, за которыми
требуется наблюдение.
-
Перед тем, как выдернуть вилку из розетки, отключите прибор.
-
Используйте только те насадки, которые предоставлены изготовителем.
-
Не перемещайте прибор, потянув его за шнур.
-
Не удаляйте индивидуальных деталей корпуса.
-
В случае повреждения шнура он должен быть заменен изготовителем,
уполномоченным сервисным центром или квалифицированным специалистом
во избежание опасности.
-
Запрещено самостоятельное и бесконтрольное использование прибора детьми
или другими лицами, чью физическое или умственное состояние препятствует
безопасному использованию прибора. Использование указанного прибора
детьми должно осуществляться под надзором взрослых с тем, чтобы исключить
возможность игр с ним.
-
Блендер следует использовать с закрытой крышкой.
СБОРКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. До первого использования прибора вымойте пробку-дозатор, крышку и чашу.
2. Убедитесь в том, что прибор отключен, и не подключайте его до установки.
3. Сначала поместите ножи и резиновые уплотнители в кольцо резцедержателя и
привинтите кольцо к чаше.
4. Затем вставьте чашу в блок двигателя и убедитесь, что она плотно
зафиксирована.
5. Заполните чашу продуктами, по желанию, и убедитесь, что жидкость не
переливается через края чаши. Максимальная вместимость жидкости - 1500 мл.
6. Не используйте прибор, не поместив в чашу каких-либо продуктов.
7. Плотно накройте чашу крышкой
8. Поместите пробку-дозатор в центр крышки и поверните её против часовой
стрелки.
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
1. Убедитесь в том, что рукоятка выбора режима скорости находится в
положении "OFF", подключите блендер к источнику питания.
2. Прибор оснащен устройством безопасной работы и не функционирует при
неправильном положении чаши на блоке двигателя.
3. Заполните чашу продуктами питания, по желанию.
4. Плотно накройте чашу крышкой. Поместите пробку-дозатор в центр крышки,
осторожно поверните её против часовой стрелки.
5. Вставьте чашу в блок двигателя. голубая подсветка рукоятки выбора режима
скорости указывает на то, что прибор подключен к источнику питания.
Блендер готов к использованию.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

30526

Table des Matières