Page 4
PRODUKTBESCHREIBUNG Übersicht WaterTank 22 / 50 Anzahl ÜBER DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG Tank Willkommen bei OASE Living Water. Mit Anschluss Panzer- dem Kauf des Produkts WaterTank 22 / schlauch 50, ProMax Pressurekit haben Sie eine Montageplatte gute Wahl getroffen. Fuß Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und ma-...
• Der auf dem Typenschild angegebene Möglicher Fehlgebrauch maximale Betriebsdruck (p ) darf nicht Für das Gerät gelten folgende Einschrän- überschritten werden. kungen: • Die auf dem Typenschild angegebene • Nicht an die Trinkwasserversorgung an- maximale Betriebstemperatur (T ) darf schließen.
Page 6
4. Panzerschlauch am Tank mit Anschluss ser- und Abwasserbehörden beachtet Panzerschlauch verbinden. werden. Zusätzlich sind nationale und in- – Auf Vorhandensein und korrekten ternationale Normen einzuhalten. OASE Sitz der Flachdichtung achten. empfiehlt, sich im Bedarfsfall an eine Fachkraft zu wenden. INBETRIEBNAHME...
Pumpe ist ausgeschaltet Pumpe einschalten Fehlerstrom-Schutzeinrichtung Gerät und Pumpe aus- hat ausgelöst. schalten und Netzstecker ziehen Dann OASE- Gerät ist defekt Service kontaktieren Ihr Thermoschutz hat die Pumpe Pumpe abkühlen lassen abgeschaltet und kontrollieren, ob Was- sermangel herrscht.
1. Abdeckung Druckventil entfernen Membran ersetzen 2. Luftpumpe mit eigenem Manometer an So gehen Sie vor: das Tankventil anlegen und Druck able- E sen. 1. Schrauben der Abdeckung Membran lö- 3. Ablesewert mit Vorgabewert gemäß Ty- sen und entfernen. penschild vergleichen.
TECHNISCHE DATEN Beschreibung WaterTank 22 / 50 Material Stahl Stahl Volumen Druckkessel Gewicht Maximale Betriebstemperatur T °C Minimale Betriebstemperatur T °C Maximaler Betriebsdruck p 1" 1" Durchmesser (∅) Druckanschluss Vorpressdruck p 1,3 … 1,9 1,3 … 1,9 Abmessungen B Länge a Breite b Höhe c...
SYMBOLE AUF DEM GERÄT Geschützt gegen das Berühren gefährlicher Teile mit Gegenständen bis 1 mm Durchmesser. Geschützt gegen Spritzwasser von allen Sei- ten. Im Innenraum verwenden Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen Gebrauchsanleitung lesen und beachten WaterTank 22 / 50, ProMax Pressurekit...
Quan- tity INFORMATION ABOUT THIS OPERATING MANUAL Tank Connection, reinforced Welcome to OASE Living Water. You hose made a good choice with the purchase of this product WaterTank 22 / 50, ProMax Mounting plate Pressurekit. Foot Prior to commissioning the unit, please...
It addition, it is necessary to comply with national and international standards. OASE recommends consulting an expert Pressure connection if necessary. • Ensure that the pre-charge pressure Fitting the pressure switch ) specified on the type plate is not ex- ceeded.
Page 13
2. Place the pump onto the mounting plate COMMISSIONING/START-UP and fasten. How to proceed: – Use the screws, nuts and washers D provided. 1. Connect the power plug of the pump to 3. Screw the adapter into the pump and the socket of the pressure switch.
Switch off the unit and vice has tripped. pump and disconnect the power plug. Then contact The unit is defective. the OASE Service. The thermal protection device Allow the pump to cool has switched off the pump. down and check if there is insufficient water/no water.
gauge on the pressure switch shows: 0 Replacing the diaphragm bar. How to proceed: How to proceed: E D 1. Undo and remove the screws of the di- aphragm cover. 1. Remove the cover from the pressure valve. 2.
TECHNICAL DATA Description WaterTank 22 / 50 Material Steel Steel Pressure vessel volume Weight Max. operating temperature T °C Min. operating temperature T °C Max. operating pressure p 1" 1" Diameter (∅) of the pressure connection Pre-charge pressure p 1.3 … 1.9 1.3 …...
SYMBOLS ON THE UNIT Protection against touching dangerous components with objects up to 1 mm diameter. Splash-water protected on all sides. For use indoors. Do not dispose of with household waste. Read and adhere to the instructions for use.
WaterTank 22 / 50 Nombr EN CE QUI CONCERNE CETTE NOTICE D'EMPLOI Réservoir Raccordement tuyau Bienvenue chez OASE Living Water. blindé Avec l'acquisition du produit, WaterTank 22 / 50, ProMax Pressurekit vous avez Plaque de montage fait le bon choix. Pied Avant la première utilisation de l'appareil,...
• La pression de service maximale indi- Éventuelle utilisation incorrecte quée sur la plaque signalétique (p ) ne Les restrictions suivantes sont valables doit pas être dépassée. pour l'appareil : • La température de service maximale in- • A ne pas raccorder à l'alimentation en diquée sur la plaque signalétique (T eau potable.
– Vérifier que le joint plat est présent et tique (non potable). De plus, les normes bien en place. nationales et internationales sont à res- pecter. OASE recommande de s'adres- ser à un technicien en cas de besoin. MISE EN SERVICE Monter le manostat Voici comment procéder :...
L'appareil est défectueux ter le SAV OASE. Le dispositif de protection ther- Laisser la pompe refroidir mique a mis la pompe hors circuit et contrôler si il y a un manque d'eau.
Corriger la pression de précharge Remplacer la membrane Prérequis : Voici comment procéder : • Le câble de raccordement du manostat E est débranché du secteur. 1. Dévisser et enlever les vis du couvercle • Au moins un point de prélèvement d'eau de membrane.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Description WaterTank 22 / 50 Matériau Acier Acier Volume du réservoir sous pression Poids Température de service maximale T °C Température de service minimale T °C Pression de service maximale p 1" 1" Diamètre (∅) raccordement de pression Pression de précharge p 1.3 …...
SYMBOLES SUR L'APPAREIL Protégé contre le contact avec des pièces dangereuses avec des ob- jets de jusqu'à 1 mm de diamètre. Protégé la projection d'eau de tou- tes parts. Pour une utilisation en intérieur. A ne pas évacuer dans les ordures ménagères Lire et respecter la notice d'utilisation WaterTank 22 / 50, ProMax Pressurekit...
Overzicht WaterTank 22 / 50 Aantal OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Tank Welkom bij OASE Living Water. Met de Aansluiting gepantserde aanschaf van het product WaterTank 22 / slang 50, ProMax Pressurekit heeft u een goede keuze gemaakt. Montageplaat Voordat u het apparaat in gebruik neemt...
• De op de typeplaat opgegeven maxi- Mogelijk verkeerd gebruik male bedrijfsdruk (p ) mag niet worden De volgende inperkingen gelden voor het overschreden. apparaat: • De op de typeplaat opgegeven maxi- • Niet aansluiten op de drinkwatervoor- male bedrijfstemperatuur (T ) mag niet ziening.
Bovendien moeten alle – Let erop dat de vlakke afdichting aan- nationale en internationale normen wor- wezig is en op de juiste manier is ge- den aangehouden. OASE adviseert, in- plaatst. dien nodig een specialist in te schakelen. Drukschakelaar monteren...
Pomp inschakelen Aardlekschakelaar is geactiveerd. Apparaat en pomp uitscha- kelen en de netstekker los- maken. Dan contact opne- Apparaat is defect men met de OASE-service. De thermische beveiliging heeft Laat de pomp afkoelen en de pomp uitgeschakeld controleer, of er waterge- brek is.
2. Luchtpomp met eigen manometer op Membranen vervangen het tankventiel aansluiten en de druk af- Zo gaat u te werk: lezen. E 3. Afleeswaarde vergelijken met de instel- 1. Schroeven van de afdekking membraan waarde conform typeplaat. losmaken en verwijderen. (→ Technische gegevens) 2.
TECHNISCHE GEGEVENS Omschrijving WaterTank 22 / 50 Materiaal Staal Staal Volume drukketel Massa Maximale bedrijfstemperatuur T °C Minimale bedrijfstemperatuur T °C Maximale bedrijfsdruk p 1" 1" Diameter (∅) drukaansluiting Voorpersdruk p 1.3 … 1.9 1.3 … 1.9 Afmetingen B Lengte a Breedte b Hoogte c...
SYMBOLEN OP HET APPARAAT Beschermt tegen het aanraken van gevaarlijke delen met voorwerpen tot 1 mm doorsnede. Van alle zijden beschermd tegen spatwater. Binnen gebruiken. Niet verwijderen samen met het normale huishoudelijke afval. Gebruikshandleiding lezen en aanhouden...
tidad SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE Tanque Conexión manguera re- Bienvenido a OASE Living Water. La com- forzada pra del producto WaterTank 22 / 50, Pro- Max Pressurekit es una buena decisión. Placa de montaje Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar...
• Está prohibido sobrepasar la presión de Posible uso erróneo servicio máxima indicada en la placa de Para el equipo son válidas las siguientes datos técnicos (p limitaciones: • Está prohibido sobrepasar la tempera- • No conecte el equipo a la línea de ali- tura de servicio máxima indicada en la mentación de agua potable.
Se tienen forzada. que cumplir además las normas naciona- – Garantice la existencia y el asiento les e internacionales. OASE recomienda correcto de la junta plana. el asesoramiento por personal especiali- zado si fuera necesario.
Póngase des- El equipo está defectuoso. pués en contacto con el personal de servicio de OASE. Su protección térmica desco- Deje enfriar la bomba y nectó la bomba. controle si hay falta de agua.
• Después de la limpieza enjuague minu- Sustituya la membrana ciosamente todas las piezas con agua Proceda de la forma siguiente: clara. E 1. Suelte los tornillos de la cubierta de la Corrección de la presión de prensado membrana y quítelos. previo 2.
DATOS TÉCNICOS Descripción WaterTank 22 / 50 Material Acero Acero Volumen caldera a presión Peso Temperatura de servicio máxima T °C Temperatura de servicio mínima T °C Presión de servicio máxima p 1" 1" Diámetro (∅) conexión de presión Presión de prensado previo p 1.3 a 1.9 1.3 a 1.9 Medidas ...
SÍMBOLOS EN EL EQUIPO Protegido contra el contacto de partes peligrosas con objetos hasta un diámetro de 1 mm. Protegido contra salpicaduras de agua por todos los lados. Emplear en interiores No desechar el equipo en la basura doméstica. Leer y tener en cuenta las instrucciones de uso WaterTank 22 / 50, ProMax Pressurekit...
WaterTank 22 / 50 Númer INFORMAÇÃO RELATIVA A ESTAS INSTRUÇÕES DE USO Tanque Ligação tubo flexível Bem-vindo a OASE Living Water. Com a blindado aquisição do produto WaterTank 22 / 50, ProMax Pressurekit tomou uma boa de- Placa de montagem cisão. Pé...
• A pressão de serviço máxima (p ) indi- nais aplicáveis. Sempre que necessário, cada na etiqueta de identificação não OASE recomenda consultar um técnico pode ser ultrapassada. qualificado e autorizado WaterTank 22 / 50, ProMax Pressurekit...
Montar o sensor de pressão – Controlar que a vedação plana existe e está correctamente posicionada. Proceder conforme descrito abaixo: B 1. Posicionar o tanque em recinto ade- COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO quado, com bom acesso para fazer tra- Proceder conforme descrito abaixo: balhos de manutenção na frente e no ...
O aparelho tem um defeito tactar o serviço de atendi- mento ao cliente da OASE A protecção térmica desligou a Deixar a bomba arrefecer e bomba controlar eventual falta de água...
• O cabo de alimentação está desconec- Mudar o diafragma tado da rede eléctrica. Proceder conforme descrito abaixo: • Pelo menos um ponto de tirada de água E está aberto, o sistema está despressu- 1. Desapertar e tirar os parafusos da co- rizado e o manómetro do sensor de bertura do diafragma.
DADOS TÉCNICOS Descrição WaterTank 22 / 50 Material Aço Aço Volume caldeira de pressão Peso Temperatura de serviço máxima T °C Temperatura de serviço mínima T °C mín Pressão de serviço máxima p 1" 1" Diâmetro (∅) tubo de pressão Pré-pressão p 1.3 …...
SÍMBOLOS SOBRE O APARELHO Protegido contra o contacto de peças perigosas, com objectos até 1 mm de diâmetro. Protecção universal contra respingos de água. Utilizar só no interior de salas. Não deitar ao lixo doméstico Ler e observar as instruções de uso...
Prospetto Water Tank 22 / 50 Quan- tità SULLE PRESENTI ISTRUZIONI D'USO Serbatoio Benvenuti all'OASE Living Water. Avete Attacco tubo rinforzato fatto un'ottima scelta acquistando il pro- dotto WaterTank 22 / 50, ProMax Pres- Piastra di montaggio surekit. Piede...
• La pressione di esercizio massima indi- tura e smaltimento. Inoltre devono essere cata sulla targhetta di omologazione rispettate le norme nazionali e internazio- ) non deve essere superata. nali. In caso di necessità, OASE consiglia di rivolgersi ad una persona qualificata.
Montaggio del pressostato – Assicurarsi che la guarnizione piatta sia presente e alloggiata corretta- Procedere nel modo seguente: mente. B 1. Posare il serbatoio in un punto idoneo e con un buon accesso per lavori di ma- MESSA IN FUNZIONE nutenzione sul lato anteriore e poste- Procedere nel modo seguente: riore e fissarlo al pavimento.
è intervenuto. la pompa ed estrarre la spina elettrica, poi contat- L'apparecchio è difettoso. tare il servizio di assistenza OASE. Il dispositivo di protezione ter- Lasciare raffreddare la mico ha spento la pompa. pompa e controllare se vi è...
Correzione della pressione di preca- Sostituire la membrana rico Procedere nel modo seguente: Condizione: E • Il cavo di collegamento a rete del pres- 1. Svitare e rimuovere le viti della coper- sostato è scollegato dalla rete. tura della membrana. •...
DATI TECNICI Descrizione Water Tank 22 / 50 Materiale Acciaio Acciaio Volume dell'autoclave Peso Temperatura massima di esercizio T °C Temperatura minima di esercizio T °C Pressione massima di esercizio p 1" 1" Diametro (∅) Attacco di mandata Pressione di precarico p 1.3 …...
SIMBOLI SULL'APPARECCHIO Protetto contro il contatto di componenti pericolosi con oggetti fino ad un diametro di 1 mm. Protetto contro gli spruzzi d'acqua provenienti da tutti i lati. Utilizzare all'interno Non smaltire unitamente a normali rifiuti domestici Leggere e osservare le istruzioni per l'uso. WaterTank 22 / 50, ProMax Pressurekit...
Page 53
Oversigt WaterTank 22 / 50 Antal OM DENNE BRUGSANVISNING Beholder Velkommen til OASE Living Water. Med Tilslutning for pansers- dit køb af WaterTank 22 / 50, ProMax lange Pressurekit har du truffet et godt valg. Monteringsplade Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen...
Derudover skal de na- tionale og internationale standarder over- Tryktilslutning holdes. OASE anbefaler at kontakte en fagmand om nødvendigt. • Det på typeskiltet angivne indledende tryk (p ) må ikke overskrides. Montering af trykafbryder •...
Page 55
2. Stil pumpen på monteringspladen, og IBRUGTAGNING fastgør den. Sådan gør du: – Brug de medfølgende skruer, møtrik- D ker og spændskiver. 1. Sæt pumpens netstik i stikkontakten til 3. Skru adapteren ind i pumpen, og tætn trykafbryderen. den. 2.
Pumpen er slået fra Tilkobling af pumpen Fejlstrømrelæ er udløst. Sluk for apparatet og pum- pen, træk netstikket ud, og kontakt derefter OASE- Apparatet er defekt service Termobeskyttelsen har slået Lad pumpen køle af, og pumpen fra kontroller, om der mangler vand.
Page 57
3. Sammenlign aflæsningsværdien med Udskift membranen standardværdien typeskiltet. Sådan gør du: (→ Tekniske data) E 4. Korriger trykket om nødvendigt. 1. Løsn og fjern skruerne fra membran- dækslet. Kontrollér driftstryk 2. Løft membranen fra tankåbningen, og træk membranen helt ud af tanken. H E N V I S N I N G 3.
TEKNISKE DATA Beskrivelse WaterTank 22 / 50 Materiale Stål Stål Volumen trykkedel Vægt Maksimal driftstemperatur T °C Minimal driftstemperatur T °C Maksimalt driftstryk p 1" 1" Diameter (∅) tryktilslutning Indledende tryk p 1.3 … 1.9 1.3 … 1.9 Dimensioner B Længde a Bredde b Højde c...
SYMBOLER PÅ APPARATET Beskyttet mod adgang til farlige dele med genstande indtil 1 mm i dia- meter. Stænkbeskyttet fra alle sider. Anvendes indendørs Må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet Læs brugsanvisningen...
Oversikt WaterTank 22 / 50 Antall OM DENNE BRUKSANVISNINGEN: Tank Velkommen til Oase Living Water. Med Tilkobling armert slange kjøpet av produktet WaterTank 22 / 50, ProMax Pressurekit har du gjort et godt Monteringsplate valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør Deksel trykkventil deg kjent med apparatet før du tar det i...
I tillegg må nasjonale og internasjonale standarder Rengjøring eller brukervedlike- overholdes. OASE anbefaler å henvende hold må ikke utføres av barn seg til en fagperson om nødvendig. uten at de er under oppsikt. Montere trykkbryteren Slik går du frem:...
Page 62
– Bruk de medleverte skruene, mutrene IGANGSETTING og underlagsskivene. Slik går du frem: 3. Skru inn adapteren i pumpen og tett D rundt. 1. Plugg nettstøpslet til pumpen i stikkon- 4. Skru trykkbryteren på adapteren. takten på trykkbryteren. 2. Plugg nettstøpslet til trykkbryteren i Utføre tilkoblingene stikkontakten.
Pumpen er slått av Slå på pumpen Jordfeilbryteren er utløst Slå av apparat og pumpe, og trekk ut nettstøpslet. Kontakt OASE Service. Apparatet er defekt Den termiske beskyttelsen har La pumpen kjøles ned og slått av pumpen kontroller, og det er vann- mangel.
Page 64
3. Sammenlign den avleste verdien med Bytt ut membranen den gitte verdien i henhold til typeskiltet. Slik går du frem: (→ Tekniske data) E 4. Korriger trykket om nødvendig. 1. Løsne skruen fra dekselet til membra- nen og ta den av. Kontrollere driftstrykket 2.
Page 65
TEKNISKE DATA Beskrivelse WaterTank 22 / 50 Materiale Stål Stål Volum trykktank Vekt Maksimal driftstemperatur T °C Minimum driftstemperatur T °C min. Maksimalt driftstrykk p 1" 1" Diameter (∅) trykktilkobling Forpresstrykk p 1,3 … 1,9 1,3 … 1,9 Dimensjoner B Lengde a Bredde b Høyde c...
Page 66
SYMBOLER PÅ APPARATET Beskyttet mot berøring av farlige deler med gjenstander på inntil 1 mm. Beskyttet mot vannsprut fra alle sider. Bruk innendørs Må ikke kastes i husholdningsavfallet Les og følg bruksanvisningen WaterTank 22 / 50, ProMax Pressurekit...
Page 67
Översikt WaterTank 22 / 50 Antal OM DENNA BRUKSANVISNING Behållare Välkommen till OASE Living Water. Med Anslutning för pansars- din nya produkt WaterTank 22 / 50, Pro- lang Max Pressurekit har du gjort ett bra val. Monteringsplatta Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta...
är ansvariga för vattenförsörj- uppsikt. ning och avloppsvatten beaktas. Dessu- tom ska nationella och internationella standarder beaktas. OASE rekommende- Tryckanslutning rar att du tar kontakt med specialiserad • Initialtrycket (p ) som anges på typskyl- personal.
Page 69
2. Ställ pumpen på monteringsplattan och DRIFTSTART fäst därefter. Gör så här: – Använd bifogade skruvar, muttrar och D distansbrickor. 1. Anslut pumpens stickkontakt till tryck- 3. Skruva in adaptern i pumpen och täta ställarens stickuttag. därefter. 2. Anslut tryckställarens stickkontakt till 4.
Kontrollera kontaktdonen Pumpen har slagits ifrån Slå på pumpen Jordfelsbrytaren har löst ut. Slå ifrån apparaten och pumpen, dra ut stickkon- takten. Kontakta OASE- Apparaten är defekt service. Termoskyddet har slagit ifrån Låt pumpen svalna och pumpen kontrollera om vattenbrist föreligger.
Page 71
3. Jämför det avlästa värdet med det av- Byt ut membranet sedda värdet enl. typskylt. (→ Tekniska Gör så här: data) E 4. Korrigera trycket vid behov. 1. Lossa och ta bort skruvarna från kåpan över membranet. Kontrollera drifttrycket 2. Lyft av membranets kant från tanköpp- ningen och dra sedan ut membranet A N V I S N I N G komplett ur tanken.
TEKNISKA DATA Beskrivning WaterTank 22 / 50 Material Stål Stål Tryckbehållarens volym Vikt Maximal drifttemperatur T °C Minimal drifttemperatur T °C Maximalt drifttryck p 1" 1" Diameter (∅) för tryckanslutning Initialtryck p 1,3 … 1,9 1,3 … 1,9 Mått B Längd a Bredd b Höjd c...
SYMBOLER PÅ ENHETEN Skyddad mot vidröring av farliga delar med föremål upp till 1 mm dia- meter. Skyddad mot stänkvatten från alla sidor. Ska användas inomhus Får inte kastas i hushållssoporna Läs igenom och beakta bruksanvisningen...
TUOTEKUVAUS Yleiskatsaus WaterTank 22/50 Määrä TÄTÄ KÄYTTÖOHJETTA KOSKEVIA TIETOJA Säiliö Tervetuloa OASE Living Water -yrityk- Panssariletkun liitäntä seen. Tällä ostoksella WaterTank 22 / 50, ProMax Pressurekit olette tehnyt hyvän Asennuslevy valinnan. Jalka Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi Paineventtiilin suojus ennen laitteen ensimmäistä...
Lisäksi on noudatettava maa- lasten toimesta ilman valvon- kohtaisia ja kansainvälisiä normeja. taa. OASE suosittelee tarvittaessa yhteyden- ottoa alan ammattilaiseen. Paineliitäntä Painekytkimen asennus • Tyyppikilvessä ilmoitettua esipuristus- Toimit näin: painetta (p ) ei saa ylittää.
Page 76
2. Aseta pumppu asennuslevylle ja kiin- KÄYTTÖÖNOTTO nitä. Toimit näin: – Käytä mukana toimitettuja ruuveja, D muttereita ja aluslaattoja. 1. Työnnä pumpun verkkopistoke pai- 3. Kierrä sovitin pumppuun ja tiivistä. nekytkimen pistorasiaan. 4. Kierrä painekytkin sovittimeen. 2. Työnnä painekytkimen verkkopistoke pistorasiaan.
Kytke pumppu päälle Vikavirtasuojakytkin on lauennut. Kytke laite ja pumppu pois päältä ja irrota verkkopis- toke. Ota sen jälkeen yh- Laite on viallinen teyttä OASE-huoltoon. Pumpun lämpösuoja on kytkenyt Anna pumpun jäähtyä ja sen pois päältä tarkasta, vallitseeko vesiva- jaus.
TEKNISET TIEDOT Kuvaus WaterTank 22/50 Materiaali teräs teräs Painekattilan tilavuus Paino Maksimaalinen käyttölämpötila T °C Minimaalinen käyttölämpötila T °C Maksimaalinen käyttöpaine p 1" 1" Läpimitta (∅) paineliitäntä Esipuristuspaine p 1,3 … 1,9 1,3 … 1,9 Mitat B Pituus a Leveys b Korkeus c Asennusaukot ...
LAITTEESSA OLEVAT SYMBOLIT Suojattu koskettamista vastaan vaarallisiin osiin, joiden esineiden hal- kaisija on enintään 1 mm. Suojattu joka puolelta roiskevettä vastaan. Ei saa käyttää sisätiloissa Ei saa hävittää tavallisena kotitalousjätteenä Lue käyttöohje ja noudata sitä WaterTank 22 / 50, ProMax Pressurekit...
Page 81
Áttekintés WaterTank 22 / 50 Darabs zám A JELEN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓRÓL: Tartály Flexibilis páncéltömlő Üdvözöljük OASE Living Water csatlakozó nevében. Ön ezen termék WaterTank 22 ProMax Pressurekit Szerelőlap megvásárlásával jó döntést hozott. Láb Az első használatba vétel előtt olvassa el Nyomószelep burkolat...
• A típustáblán megadott maximális Lehetséges nem megfelelő használat üzemi nyomást (p ) nem szabad A készülékre a következő korlátozások túllépni. érvényesek: • A típustáblán megadott maximális • Nem szabad ivóvíz-ellátásra csatlakoz- üzemi hőmérsékletet (T ) nem szabad tatni. túllépni. •...
To- – Ügyeljen a lapostömítés meglétére és vábbá be kell tartani a nemzeti és nem- helyes illeszkedésére. zetközi szabványokat. Az OASE azt java- solja, hogy szükség esetén forduljanak szakemberhez. ÜZEMBE HELYEZÉS A nyomáskapcsoló felszerelése Ez az alábbiak szerint végezhető el: Ez az alábbiak szerint végezhető...
Kapcsolja ki a készüléket és a szivattyút, húzza ki a hálózati csatlakozódugaszt, A készülék meghibásodott. majd vegye fel a kapcsola- tot az OASE szervizzel. A hőmérséklet kapcsoló le- Hagyja lehűlni a szivattyút kapcsolta a szivattyút. és ellenőrizze, hogy víz- hiány áll-e fenn.
• Legalább egy vízvételezési hely nyitva A membrán cseréje van úgy, hogy a berendezés nyomás- Ez az alábbiak szerint végezhető el: mentes és a nyomáskapcsolón lévő E manométer ezt az értéket mutatja: 0 1. Lazítsa ki és távolítsa el a membrán bar.
MŰSZAKI ADATOK Leírás WaterTank 22 / 50 Anyaga acél acél Nyomótartály térfogata Súly Maximális üzemi hőmérséklet T °C Minimális üzemi hőmérséklet T °C Maximális üzemi nyomás p 1" 1" Nyomáscsatlakozó átmérője (∅) Előfeszítési nyomás p 1,3 … 1,9 1,3 … 1,9 Méretek ...
Page 87
A KÉSZÜLÉKEN TALÁLHATÓ JELÖLÉSEK Veszélyes részek legfeljebb 1 mm átmérőjű tárgyakkal történő érintése ellen védett. Fröccsenő víz ellen minden irányból védett. Beltéri használatra. Ne ártalmatlanítsa a normál háztartási hulladékkal együtt. Olvassa el és vegye figyelembe a használati útmutatót.
WaterTank 22 / 50 Ilość INFORMACJE DOTYCZĄCE Zbiornik INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA Wąż w oplocie wzmac- Witamy w OASE Living Water. Kupując niającym na przyłączu WaterTank 22 / 50, ProMax Pressurekit, dokonali Państwo dobrego wyboru. Płyta montażowa Przed pierwszym uruchomieniem urzą- Stopa dzenia należy uważnie przeczytać...
– W żadnym wypadku nie wolno prze- Przyłącze ciśnieniowe kroczyć przepisowych wartości gra- • Nie wolno przekroczyć ciśnienia powie- nicznych! trza (p ) podanego na tabliczce znamio- nowej. Możliwe błędne użytkowanie • Nie wolno przekroczyć maksymalnego W stosunku do tego urządzenia obowią- ciśnienia roboczego (p ) podanego na zują...
Page 90
Ponadto należy przestrzegać norm 4. Wąż w oplocie wzmacniającym przy krajowych i międzynarodowych. Stosow- zbiorniku połączyć z wężem na przyłą- nie do okoliczności, firma OASE zaleca czu. zasięgnąć opinii specjalisty. – Zwrócić uwagę na obecność i prawi- Zamontowanie przełącznika ciśnienio- dłowe osadzenie uszczelki płaskiej.
Włączyć pompę Zadziałał bezpiecznik różnicowo- Wyłączyć urządzenie i prądowy. pompę, wyciągnąć wtyczkę sieciową. Potem skontakto- Urządzenie jest wadliwe wać się z serwisem OASE. Zabezpieczenie termiczne Poczekać, aż pompa ule- wyłączyło pompę gnie ochłodzeniu i skontro- lować, czy wystąpił brak wody.
2. Odczytaną wartość porównać z warto- • W przypadku niedostatecznego ciśnie- ścią wymaganą podaną na tabliczce nia powietrza w zbiorniku napompować, znamionowej. (→ Dane techniczne) aż do uzyskania wartości zadanej. 3. W razie potrzeby zlecić specjaliście • Nie stosować żadnych agresywnych skorygowanie ciśnienia.
DANE TECHNICZNE Opis WaterTank 22 / 50 Materiał Stal Stal Pojemność zbiornika hydroforu Masa Maksymalna temperatura robocza T °C Minimalna temperatura robocza T °C Maksymalne ciśnienie robocze p 1" 1" Średnica (∅) przyłącza ciśnieniowego Ciśnienie powietrza w zbiorniku p 1.3 … 1.9 1.3 …...
Překlad originálu Návodu k použití. POPIS VÝROBKU Přehled WaterTank 22 / 50 Počet O TOMTO NÁVODU K OBSLUZE Vítejte u OASE Living Water. Koupě to- Nádrž hoto výrobku WaterTank 22 / 50, ProMax Přípojka pancéřová Pressurekit byla dobrou volbou. hadice Ještě...
Page 96
Dále musejí Tlaková přípojka být dodržovány národní a mezinárodní normy. Společnost OASE doporučuje • Vstupní tlak (p ) uvedený na typovém kontaktovat v případě potřeby odborníka. štítku nesmíte překročit.
1. Umístěte čerpadlo na vhodném místě a – Zkontrolujte, správně s dobrým přístupem k provedení údržby nainstalováno ploché těsnění. na přední a zadní straně a upevněte přístroj k podlaze. UVEDENÍ DO PROVOZU 2. Umístěte čerpadlo na montážní desku a Postupujte následovně: upevněte je.
Pojistka chybného proudu vyp- Vypněte přístroj a čerpadlo nula. a odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky. Potom kontak- Přístroj má závadu tujte servis OASE Tepelná ochrana vypnula čer- Nechte čerpadlo vychlad- padlo nout a zkontrolujte, zda je v systému dostatek vody.
2. Připojte vzduchové čerpadlo vlastním Membránu vyměňte manometrem k ventilu nádrže Postupujte následovně: odečtěte tlak. E 3. Porovnejte odečtenou hodnotu 1. Vyšroubujte šrouby z krytu membrány. zadanou hodnotou na typovém štítku. 2. Přizvedněte okraj membrány od otvoru (→ Technické údaje) nádrže a sundejte membránu zcela 4.
TECHNICKÉ ÚDAJE Popis WaterTank 22 / 50 Materiál Ocel Ocel Objem tlakové nádoby Hmotnost Maximální provozní teplota T °C Minimální provozní teplota T °C Maximální provozní tlak p 1" 1" Průměr (∅) tlakové přípojky Vstupní tlak p 1,3 … 1,9 1,3 …...
SYMBOLY NA PŘÍSTROJI Ochrana proti dotyku nebezpečných dílů objekty do průměru 1 mm Chráněno proti stříkající vodě ze všech stran. Používejte uvnitř Nevyhazujte do normálního domovního odpadu Přečtěte si návod k použití a řiďte se jím...
Page 102
Preklad originálu Návodu na použitie POPIS VÝROBKU Prehľad WaterTank 22 / 50 Počet O TOMTO NÁVODE NA POUŽÍVANIE Víta Vás OASE Living Water. S kúpou Nádrž WaterTank 22 / 50, ProMax Pressurekit Prípoj pancierových ste urobili dobré rozhodnutie. hadíc Pred prvým...
úradov zodpovedajúcich za zásobovanie vodou a odpadové vody. Ďalej dodržujte národné a medzinárodné normy. Spo- Tlaková prípojka ločnosť OASE odporúča obrátiť sa • Predlisovací tlak (p ) uvedený na typo- v prípade potreby na odborníka. vom štítku sa nesmie prekročiť.
2. Čerpadlo postavte na montážnu dosku UVEDENIE DO PREVÁDZKY a upevnite. Postupujte nasledovne: – Použite dodané skrutky, matice a D podložky. 1. Sieťovú zástrčku čerpadla zastrčte do 3. Adaptér naskrutkujte na čerpadlo a zásuvky tlakového spínača. utesnite. 2. Sieťovú zástrčku tlakového spínača za- 4.
Spustilo sa ochranné zariadenie Vypnite prístroj a čerpadlo proti chybnému prúdu. a vytiahnite sieťovú zástrčku. Potom kontak- Prístroj je defektný tujte servis OASE. Vaša termoochrana vypla čer- Čerpadlo nechajte vychlad- padlo núť a skontrolujte, či v ňom nie je nedostatok vody.
Page 106
2. Vzduchové čerpadlo s vlastným mano- Vymeňte membránu metrom priložte k ventilu nádrže a zi- Postupujte nasledovne: stite tlak. E 3. Zistenú hodnotu porovnajte s hodnotou 1. Uvoľnite a odstráňte skrutky na kryte uvedenou typovom štítku. membrány. (→ Technické údaje) 2.
Page 107
TECHNICKÉ ÚDAJE Popis WaterTank 22 / 50 Materiál Oceľ Oceľ Objem tlakového kotla Hmotnosť Maximálna prevádzková teplota T °C max. Minimálna prevádzková teplota T °C min. Maximálny prevádzkový tlak p max. 1" 1" Priemer (∅) tlakovej prípojky Predlisovací tlak p 1,3 …...
SYMBOLY NA PRÍSTROJI Chránené proti kontaktu nebezpečných častí s predmetmi až do prie- meru 1 mm. Chránené proti striekajúcej vode zo všetkých strán. Určené na použitie v interiéroch Nelikvidujte s bežným domovým odpadom Prečítajte si a dodržiavajte návod na použitie WaterTank 22 / 50, ProMax Pressurekit...
Število INFORMACIJE GLEDE TEH NAVODIL 22/50 ZA UPORABO Rezervoar Dobrodošli pri podjetju OASE Living Wa- Priključek za armirano ter. Z nakupom tega izdelka WaterTank 22 / 50, ProMax Pressurekit ste dobro iz- brali. Montažna plošča Pred prvo uporabo natančno preberite na-...
Poleg tega je treba upoštevati vzdrževanja ne smejo izvajati nacionalne in mednarodne standarde. otroci, ki so brez nadzora. Podjetje OASE priporoča, da se po pot- rebi obrnete na strokovno osebje. Tlačni priključek Montaža tlačnega stikala • Tlaka predstiskanja (p...
Page 111
– Za to uporabite dobavljene vijake, ZAGON matice in podložke. Postopek je naslednji: 3. V črpalko privijte adapter in ga zates- D nite. 1. Električni vtič črpalke vtaknite v vtičnico 4. Na adapter privijte tlačno stikalo. tlačnega stikala. 2. Električni vtič tlačnega stikala vtaknite v Vzpostavitev priključkov vtičnico.
Zaščitna naprava za preostali tok Izklopite napravo in črpalko se je aktivirala. ter izvlecite omrežni vtič ter se nato obrnite na servisno Naprava je okvarjena. službo podjetja OASE. Črpalko je izklopila toplotna Počakajte, da se črpalka zaščita. ohladi, in preverite, ali pri- manjkuje vode.
2. Sesalko z lastnim manometrom name- Menjava membrane stite na ventil na rezervoarju in spustite Postopek je naslednji: tlak. E 3. V skladu s tipsko tablico uskladite 1. Odvijte vijake pokrova membrane in jih odčitano vrednost z normirano vred- odstranite.
TEHNIČNI PODATKI Opis Rezervoar za vodo 22/50 Material jeklo jeklo Prostornina tlačnega kotla Teža Maksimalna delovna temperatura T °C maks Minimalna delovna temperatura T °C Maksimalni obratovalni tlak p maks 1" 1" Premer (∅) tlačnega priključka Tlak predstiskanja p 1,3 … 1,9 1,3 …...
SIMBOLI NA NAPRAVI Zaščiteno pred dotikom nevarnih delov s predmeti s premerom do 1 mm. Z vseh strani zaščiteno pred pršečo vodo. Uporabljajte v notranjih prostorih. Ne vrzite med običajne gospodinjske odpadke Preberite in upoštevajte navodila za uporabo...
OPIS PROIZVODA Pregled WaterTank 22 / 50 O OVOM PRIRUČNIKU ZA UPORABU ličina Dobrodošli u OASE Living Water. Kup- Spremnik njom WaterTank 22 / 50, ProMax Pres- Priključak oklopljenog surekit učinili ste dobar izbor. crijeva Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročit- Montažna ploča...
čišćenja korisničkog vodoopskrbu i odvodnju otpadnih voda. održavanja uređaja bez nad- Osim toga, treba slijediti i nacionalne i međunarodne standarde. Društvo OASE zora. preporučuje da se u slučaju potrebe ob- ratite stručnjaku. Tlačni priključak Montaža tlačne sklopke •...
2. Postavite crpku na montažnu ploču i PUŠTANJE U RAD pričvrstite je. Postupite na sljedeći način: – Koristite se isporučenim vijcima, ma- D ticama i podlošcima. 1. Utaknite mrežni utikač crpke u utičnicu 3. Zavrnite adapter u crpku i zabrtvite ga. tlačne sklopke.
Aktivirala se sklopka na diferenci- Isključite uređaj i crpku i iz- jalnu (preostalu) struju. vucite mrežni utikač. Zatim se obratite servisu društva Uređaj je neispravan OASE Vaša je toplinska zaštita isključila Pustite da se crpka ohladi i crpku provjerite ima li dovoljno vode.
TEHNIČKI PODATCI Opis WaterTank 22 / 50 Materijal Čelik Čelik Volumen tlačnog kotla Masa Maksimalna radna temperatura T °C maks. Minimalna radna temperatura T °C min. Maksimalan radni tlak p bara maks. 1" 1" Promjer (∅) tlačnog priključka Predpritisni tlak p bara 1,3 …...
SIMBOLI NA UREĐAJU Zaštićeno od dodirivanja opasnih dijelova predmetima do promjera 1mm. Sa svih strana zaštićeno od prskanja vodom. Upotrebljavajte u unutarnjem prostoru. Ne bacajte u običan kućanski otpad. Pročitajte i pridržavajte se priručnika za uporabu WaterTank 22 / 50, ProMax Pressurekit...
tate DESPRE ACEST MANUALUL DE UTILIZARE Rezervor Racord furtun armat Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului WaterTank 22 / Placă de montare 50, ProMax Pressurekit aţi făcut o ale- Picior gere bună. Capac supapă de Înainte de folosirea aparatului vă...
și apelor rezi- duale. În plus, se vor respecta normele Conductă de presiune naționale și internaționale. OASE re- • Presiunea de preîncărcare indicată pe comandă să vă adresați, dacă este ne- plăcuța de tip (p ) nu trebuie depășită.
1. Instalați rezervorul într-un loc adecvat și – Fiţi atent la prezenţa şi poziţia corectă care permite accesul pentru lucrări de a garniturii plate. întreținere în partea frontală și în partea din spate și fixați-l în podea. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE 2.
S-a declanşat dispozitivul de pro- Decuplați aparatul și tecţie împotriva curenţilor vaga- pompa și scoateți ștecherul bonzi. de la rețea, apoi contactați service-ul OASE Aparatul este defect Protecția termică a deconectat Lăsați pompa să se pompa răcească și controlați dacă...
depresurizată și manometrul de pe Înlocuirea membranei întrerupătorul pneumatic indică: 0 bar. Procedaţi după cum urmează: Procedaţi după cum urmează: E D 1. Desfaceți și îndepărtați șuruburile capa- cului membranei. 1. Îndepărtați capacul supapă de presiune 2. Ridicați marginea membranei de pe de- 2.
DATE TEHNICE Descriere WaterTank 22 / 50 Material Oțel Oțel Volum cazan de presiune Masa Temperatură maximă de lucru T °C Temperatură minimă de lucru T °C Presiunea maximă de lucru p bari 1" 1" Diametru (∅) conductă de presiune Presiune de preîncărcare p bari 1.3 …...
SIMBOLURILE DE PE APARAT Protejat împotriva atingerii de componente periculoase cu obiecte cu un diametru de până la 1 mm. Protejat împotriva stropilor de apă din toate direcţiile. Utilizaţi în interior A nu se elimina împreună cu deşeurile menajere normale Citiţi şi respectaţi instrucţiunile de utilizare...
Page 130
WaterTank 22 / 50 Брой ЗА ТОВА РЪКОВОДСТВОТО ЗА Резервоар УПОТРЕБА Извод за армиран Добре дошли в OASE Living Water. С маркуч покупката на продуктаWaterTank 22 / 50, ProMax Pressurekit Вие напра- Монтажна плоча вихте добър избор. Опорен крак...
• Максималната работна температура, Възможна грешна употреба показана на фирмената табелка (T За уреда са валидни следните ограни- не трябва да се надвишава. чения: • Не свързвайте към водоснабдява- Безопасна работа нето с питейна вода. • При дефектен напорен резервоар •...
куч. нето и канализацията. Допълнително – Внимавайте за наличие и правилна трябва да се спазват националните и сглобка на гарнитурата. международни стандарти. OASE пре- поръчва в случай на нужда да се обръщате към специалист. ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ Монтаж на пресостата...
съоръжение срещу ток на помпата и извадете мре- утечка. жовия щепсел. След това се свържете със сервиза Уредът е дефектен на OASE Вашата термозащита е изклю- Оставете помпата да из- чила помпата стине и проверете дали има недостиг на вода.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Проверка на работното налягане У К А З А Н И Е У К А З А Н И Е Настройването на налягането при Настройването на налягането при включване и изключване да се извър- включване и изключване да се извър- шва...
ИЗХВЪРЛЯНЕ У К А З А Н И Е Този уред не бива да се изхвърля като битов отпадък. • Направете уреда неизползваем, отрязвайки кабела и го изхвърлете в съответния събирателен пункт. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Описание WaterTank 22 / 50 Материал Стомана...
ProMax Pressurekit Номинално напрежение V AC Разчетна честота Номинален ток максимум Вид защита IP44 Извод вход външна резба 1" Извод изход вътрешна резба 1" Работно налягане максимум бара Налягане на включване предварителн бара о настроено Налягане на изключване предварителн бара о...
Page 137
Кількіс ть ДОКЛАДНІШЕ ПРО ІНСТРУКЦІЮ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Бак Під’єднання шланга з Раді вітати вас у компанії «OASE Living металевим обплетен- Water». Придбавши дану продукцію ням WaterTank 22 / 50, ProMax Pressurekit, Ви зробили гарний вибір. Монтажна плита Перед першим використанням при- Ніжка...
Подача тиску Можливе неправильне викори- стання • Забороняється перевищувати зазна- чений на маркуванні показник попе- На прилад поширюються наступні об- реднього тиску (p меження: • Не підключати до лінії подачі питної • Забороняється перевищувати зазна- води. чений на маркуванні максимальний показник...
нення знаходиться на місці і вста- дарства та відведення стічних вод. Та- новлене правильно. кож необхідно дотримуватися націо- 4. Під'єднати шланг з металевим обпле- нальних та міжнародних норм. OASE тенням до бака, з'єднавши його з рекомендує за потреби звертатися до відповідним патрубком. кваліфікованих спеціалістів.
Вимкнути пристрій і відключення. насос, вийняти штекер з мережі живлення. Зв'яза- Пристрій несправний тися зі службою обслуго- вування OASE. Терморегулятор вимкнув насос Дати насосу охолонути, перевірити наявність до- статньої кількості води. Перевищено допустимий пере- Відкоригувати перепад пад висоти (15 м) між при- строєм...
ЧИСТКА І ДОГЛЯД Перевірити робочий тиск В К А З І В К А В К А З І В К А Налаштування тиску ввімкнення та ви- Налаштування тиску ввімкнення та ви- мкнення може проводити лише мкнення може проводити лише спеціаліст.
УТИЛІЗАЦІЯ В К А З І В К А Цей пристрій заборонено утилізувати разом із побутовими відходами. • Треба, відрізавши кабель, зробити пристрій непрацездатним і утилізувати через передбачену си- стему повторного використання. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Опис WaterTank 22 / 50 Матеріал Сталь...
ProMax Pressurekit Розрахункова напруга В змінного струму Розрахункова частота Гц Номінальний струм Максимальна Ступінь захисту IP44 Вхідне з’єднання 1" Вихідне з’єднання 1" Робочий тиск Максимальна бар Тиск ввімкнення попередньо бар налаштований Тиск вимкнення попередньо бар налаштований Температура води, що макс. °C перекачується...
Page 144
О ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ ПО ство ЭКСПЛУАТАЦИИ Бак Рады приветствовать вас в компании Штуцер для OASE Living Water. Приобретя данную армированного шланга продукцию WaterTank 22 / 50, ProMax Pressurekit, Вы сделали хороший вы- Монтажная плита бор. Ножка Перед первым использованием при- Крышка...
Подключение напорной линии Возможное неправильное исполь- зование • Указанное на паспортной табличке давление подпрессовки (p ) нельзя На прибор распространяются следую- щие ограничения: превышать. • Не подключать к системе хозяй- • Указанное на паспортной табличке ственно-питьевого водоснабжения. максимальное рабочее давление ) нельзя...
– Обратите внимание на наличие и качеством воды. Необходимо также правильное размещение плоского выполнять национальные и междуна- уплотнения. родные нормы. Фирма OASE рекомен- 4. Армированный шланг на баке подсо- дует при необходимости обратиться к единить к штуцеру для армирован- специалисту.
Сработал автоматический вы- Устройство и насос вы- ключатель тока утечки. ключить, вынуть штекер из розетки. Связаться с Устройство повреждено сервисной службой фирмы OASE. Термозащитный контакт Дать насосу охладиться и отключил насос проверить, может быть мало воды в насосе. Превышен допустимый пере- Скорректировать...
4. Если потребуется скорректировать ОЧИСТКА И УХОД давление. У К А З А Н И Е Настройку включающего и выключаю- Контролировать рабочее давление щего давления должен выполнять опытный работник. У К А З А Н И Е • Напорную емкость нужно контроли- Настройку...
ИЗНАШИВАЮЩИЕСЯ ДЕТАЛИ УТИЛИЗАЦИЯ Следующие компоненты являются из- нашивающимися частями, на них га- У К А З А Н И Е рантия не распространяется: Не утилизировать данный прибор вме- • Мембрана сте с домашним мусором! • Выведите устройство из работы, об- резав...
ProMax Пневмонабор Расчетное напряжение В перем. тока Расчетная частота Гц Расчетный ток макс. Степень защиты IP44 Штуцер на входе, внешняя резьба 1" Штуцер на выходе, внутренняя резьба 1" Рабочее давление макс. бар Давление включения Стандартная бар настройка Давление выключения Стандартная бар...