Oase PondoVac 5 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PondoVac 5:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

PondoVac
5

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oase PondoVac 5

  • Page 1 PondoVac...
  • Page 2 -  - PVC0018 PVC0019...
  • Page 3 -  - PVC0021 PVC0022 PVC0023...
  • Page 4 -  - PVC0025 PVC0020 PVC0024...
  • Page 5 -  - PVC0026 PVC0029 PVC0027...
  • Page 6 -  - PVC0028 PVC0030...
  • Page 7 - DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung W A R N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Page 8: Sicherer Betrieb

    Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts PondoVac 5 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Page 9: Lieferumfang

    Gebrauchsanleitung Festkupplung C-Storz Einlassverteiler Schmutzfangbeutel Klettband für Schmutzfangbeutel Feinfilterbeutel Produktbeschreibung PondoVac 5 ist ein Multifunktionssauger zum Reinigen von Gartenteich, Pool und Schwimmteich. Das Gerät eignet sich auch als Nass-Sauger im Haushalt. Geräteaufbau Beschreibung  B Tragegriff Transportbügel Feststellschraube zum Feststellen des Transportbügels Netzschalter •...
  • Page 10: Funktionsbeschreibung

    – Erst nach Beseitigen der Störung darf das Gerät durch Aus- und Einschalten erneut in Betrieb genommen wer- den. Bestimmungsgemäße Verwendung PondoVac 5, "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden: • Zum Absaugen von Teichschlamm. • Zum Reinigen von Teichen, Schwimmteichen und Pools.
  • Page 11: Aufstellen Und Anschließen

    - DE - Gerät zusammenbauen Räder montieren So gehen Sie vor:  D 1. Rad in Radbuchse stecken. 2. Kraftvoll auf das Rad drücken bis es einrastet. Ausgang montieren Voraussetzung: Behälter ist geöffnet. (→ Behälter öffnen/schließen) So gehen Sie vor:  E 1.
  • Page 12 - DE - Schläuche und Düsen anschließen So gehen Sie vor:  I 1. Ablaufschlauch auf den Ausgang stecken und im Uhrzeigersinn drehen (Bajonettverschluss). – Wenn ausschließlich grobe Schmutzpartikel >1 mm (z. B. Blätter oder Haare) gesaugt werden, können Sie das Abwasser über den Feinfilterbeutel zurück in den Teich / das Becken leiten.
  • Page 13: Reinigung Und Wartung

    - DE - Störungsbeseitigung Störung Ursache Abhilfe Gerät schaltet nicht ein Keine Netzspannung Netzspannung einschalten Pumpengehäuse, Ablaufschlauch oder Rück- Schmutz entfernen schlagklappe verstopft Pumpe defekt Pumpe ersetzen Steckverbindung des Pumpenkabels geöffnet Steckverbindung schließen Feuchtigkeit in der Steckverbindung des Pum- Steckverbindung öffnen und an der Luft trock- penkabels nen lassen Ablaufschlauch liegt zu hoch...
  • Page 14 - DE - Schmutzfangbeutel reinigen Voraussetzung: Behälter ist geöffnet. (→ Behälter öffnen/schließen) So gehen Sie vor:  J 1. Klettband am Schmutzfangbeutel lösen. 2. Gummizug des Schmutzfangbeutels vom Einlassverteiler abziehen. 3. Schmutzfangbeutel entnehmen und entleeren. – Den Reißverschluss öffnen, um den Schmutzfangbeutel bequem zu entleeren. –...
  • Page 15: Entsorgung

    • Gerät so weit wie möglich entleeren, eine gründliche Reinigung durchführen und auf Schäden überprüfen. • Sämtliche Schläuche, Rohrleitungen und Anschlüsse soweit wie möglich entleeren. • Gerät trocken und frostfrei lagern. Ersatzteile Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und ar- beitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf unse- rer Internetseite.
  • Page 16 - EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions W A R N I N G • This unit can be used by children aged 8  and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
  • Page 17: Safe Operation

    Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product PondoVac 5. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Page 18: Scope Of Delivery

    Velcro tape for debris collection bag Fine filter bag Product Description PondoVac 5 is a multi-purpose vacuum cleaner for cleaning garden ponds, pools and swimming ponds. It is also suita- ble for use as a wet vacuum cleaner in the home. Unit configuration Description ...
  • Page 19: Function Description

    – The vacuum cleaner may only be restarted by switching it off and on after remedy of the malfunction. Intended use PondoVac 5, referred to as "unit", may only be used as specified in the following: • For pond sludge removal.
  • Page 20: Installation And Connection

    - EN - Assembling the vacuum cleaner Fitting the wheels How to proceed:  D 1. Insert the wheel into the wheel bush. 2. Firmly push the wheel until it locks into place. Fitting the outlet Prerequisite: The tank is open. (→ Opening/closing the tank) How to proceed: ...
  • Page 21 - EN - Connecting the hoses and nozzles How to proceed:  I 1. Attach the discharge hose to the outlet and twist it clockwise (bayonet closure). – If only coarse dirt particles >1 mm (e.g. leaves or hair) are to be removed, you can allow the waste water to flow back into the pond / pool via the fine filter bag.
  • Page 22: Remedy Of Faults

    - EN - Remedy of faults Malfunction Cause Remedy The unit does not switch on No mains voltage Switch on mains voltage Pump housing, discharge hose or non-return Remove dirt valve clogged. Defective pump Replace the pump. Plug connector of the pump cable open Close the plug connector.
  • Page 23 - EN - Cleaning the debris collection bag Prerequisite: The tank is open. (→ Opening/closing the tank) How to proceed:  J 1. Release the Velcro tape of the debris collection bag. 2. Pull the elastic of the debris collection bag from the intake distributor. 3.
  • Page 24: Technical Data

    • Empty all hoses, pipes and connections as far as possible. • Store the unit in a dry and frost-free place. Spare parts The use of original parts from OASE ensures continued safe and reliable operation of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts.
  • Page 25 - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale A V E R T I S S E M E N T • Attention : Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men- tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expé- rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mi-...
  • Page 26: Exploitation Sécurisée

    Remarques relatives à cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, PondoVac 5 vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
  • Page 27: Pièces Faisant Partie De La Livraison

    Bande velcro pour sac de récupération d'impuretés Sac de filtre fin Description du produit PondoVac 5 est un aspirateur multifonctions pour le nettoyage de bassins de jardin, piscines et piscines naturelles. L'appareil peut également être utilisé comme aspirateur pour eau dans la maison. Structure de l'appareil Description ...
  • Page 28: Description Des Fonctions

    – Ce n'est qu'une fois le problème corrigé que l'appareil peut être remis en route grâce au bouton marche/arrêt. Utilisation conforme à la finalité PondoVac 5, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit : • Pour aspirer la vase de bassin.
  • Page 29: Assemblage De L'appareil

    - FR - Assemblage de l'appareil Montage des roues Voici comment procéder :  D 1. Insérer la roue dans la boîte d'essieu. 2. Appuyer fermement sur la roue jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Montage de la sortie Prérequis : Le réservoir est ouvert. (→ Ouvrir/fermer le réservoir) Voici comment procéder : ...
  • Page 30 - FR - Raccorder les tuyaux et suceurs Voici comment procéder :  I 1. Débrancher le tuyau flexible d'écoulement de la sortie et le tourner dans le sens horaire (emboîtement à baïon- nette). – Si seules des particules de saleté grossières > 1 mm (par ex. feuilles ou cheveux) sont aspirées, vous pouvez rediriger l'eau d'évacuation vers l'étang / le bassin via le sac de filtre fin.
  • Page 31: Dépannage

    - FR - Dépannage Défaut Cause Remède L’appareil ne se met pas en service Aucune tension de réseau Mettre la tension de réseau en circuit Carter de pompe, tuyau d'écoulement ou clapet Retirer la saleté anti-retour bloqué La pompe est défectueuse Remplacer la pompe Prise du câble de pompe ouvert Fermer la prise...
  • Page 32: Démonter/Nettoyer La Pompe

    - FR - Nettoyer le sac de récupération d'impuretés Prérequis : Le réservoir est ouvert. (→ Ouvrir/fermer le réservoir) Voici comment procéder :  J 1. Détacher la bande velcro du sac de récupération d'impuretés. 2. Retirer l'élastique du sac de récupération d'impuretés du distributeur d'aspiration. 3.
  • Page 33: Recyclage

    • Stocker la pompe au sec et à l'abri du gel. Pièces de rechange L'appareil continue de fonctionner de manière fiable et sé- curisée avec des pièces originales d'OASE. Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur notre site internet.
  • Page 34 - NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing W A A R S C H U W I N G • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge- bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa-...
  • Page 35: Veilig Gebruik

    Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product PondoVac 5 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
  • Page 36: Productbeschrijving

    Vuilopvangzak Klittenband voor vuilopvangzak Fijnfilterzak Productbeschrijving PondoVac 5 is een multifunctionele zuiger voor het reinigen van de tuinvijver, het zwembad en de zwemvijver. Het ap- paraat is ook geschikt als natte zuiger in het huishouden. Opbouw van apparaat Omschrijving  B...
  • Page 37: Beoogd Gebruik

    – Pas na oplossen van de storing mag het apparaat door uit- en weer inschakelen opnieuw in bedrijf worden geno- men. Beoogd gebruik PondoVac 5, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt: • Voor het wegzuigen van vijverslib. • Om tuinvijvers, zwemvijvers en zwembaden schoon te maken.
  • Page 38: Plaatsen En Aansluiten

    - NL - Assemblage van het apparaat Wielen monteren Zo gaat u te werk:  D 1. Wiel in de bus steken. 2. Krachtig op het wiel drukken tot deze vastklikt. Uitgang monteren Voorwaarde: Reservoir is geopend. (→ Reservoir openen/sluiten) Zo gaat u te werk: ...
  • Page 39 - NL - Slangen en mondstukken aansluiten. Zo gaat u te werk:  I 1. Afvoerslang op de uitgang steken en rechtsom draaien (bajonetsluiting). – Wanneer uitsluitend grove vuildeeltjes > 1 mm (bijvoorbeeld bladeren of haren) worden aangezogen, kunt u het afvoerwater via de fijnfilterzak weer terug naar de vijver/het bassin leiden.
  • Page 40: Storing Verhelpen

    - NL - Storing verhelpen Storing Oorzaak Oplossing Het apparaat schakelt niet in Geen netspanning Schakel de netspanning in Pomphuis, afvoerslang of terugslagklep ver- Vuil verwijderen stopt Pomp defect Pomp vervangen Stekker van de pompkabel geopend Stekker aansluiten Vocht in de stekkerverbinding van de pompka- Stekkerverbinding openen en in de lucht laten drogen Afvoerslang ligt te hoog...
  • Page 41 - NL - Vuilopvangzak reinigen Voorwaarde: Reservoir is geopend. (→ Reservoir openen/sluiten) Zo gaat u te werk:  J 1. Klittenband van de vuilopvangzak losmaken. 2. Rubberen koord van de vuilopvangzak van de inlaatverdeler aftrekken. 3. Vuilopvangzak wegnemen en leeg maken. –...
  • Page 42: Reserveonderdelen

    • Maak alle slangen, buizen en aansluitingen zo goed mogelijk leeg. • Sla het apparaat droog en vorstvrij op. Reserveonderdelen Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat vei- lig en werkt het weer betrouwbaar. Onderdelentekeningen en reserveonderdelen vindt u op onze website.
  • Page 43 - ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
  • Page 44: Funcionamiento Seguro

    Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto PondoVac 5 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Page 45: Volumen De Suministro

    Bolsa de filtro fino Descripción del producto PondoVac 5 es una aspiradora multifuncional para la limpieza de los estanques de jardín, piscinas y estanques para nadar. El equipo es también apropiado para la limpieza en el hogar en seco o mojado.
  • Page 46: Descripción Del Funcionamiento

    – Sólo tras la supresión del fallo está permitido poner el equipo en servicio desconectándolo y conectándolo. Uso conforme a lo prescrito PondoVac 5, denominado "equipo", se puede utilizar sólo de la forma siguiente: • Para aspirar el lodo de estanque.
  • Page 47: Montaje Del Equipo

    - ES - Montaje del equipo Montaje de las ruedas Proceda de la forma siguiente:  D 1. Insertar la rueda en el buje. 2. Presionar fuertemente la rueda hasta que se enclave. Montaje de la salida Condición: El recipiente está abierto. (→ Abrir/cerrar el recipiente) Proceda de la forma siguiente: ...
  • Page 48 - ES - Conecte las mangueras y las boquillas. Proceda de la forma siguiente:  I 1. Enchufe la manguera en la salida y gire en el sentido de las agujas del reloj (cierre de bayoneta). – Si sólo se aspiran partículas de suciedad gruesas, de >1 mm (por ejemplo, hojas o pelos), puede reconducir el agua de salida por la bolsa de filtro fino hacia el estanque / la piscina.
  • Page 49: Eliminación De Fallos

    - ES - Eliminación de fallos Fallo Causa Acción correctora El equipo no se conecta. Ninguna tensión de red Conecte la tensión de alimentación Obturación en la carcasa de la bomba, en la Elimine la suciedad manguera de desagüe o en la clapeta de re- tención Bomba defectuosa Substituir la bomba...
  • Page 50 - ES - Limpiar la bolsa colectora de suciedad Condición: El recipiente está abierto. (→ Abrir/cerrar el recipiente) Proceda de la forma siguiente:  J 1. Soltar la cinta velcro de la bolsa colectora de suciedad. 2. Tirar del tirador de goma de la bolsa colectora de suciedad del distribuidor de entrada. 3.
  • Page 51: Almacenamiento / Conservación Durante El Invierno

    • Almacene el equipo en un lugar seco y protegido contra heladas. Piezas de recambio El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE. Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página web.
  • Page 52 - PT - - PT - Tradução das instruções de uso originais A V I S O • O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou su- perior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
  • Page 53: Operação Segura

    Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto PondoVac 5 tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
  • Page 54: Âmbito De Entrega

    Fecho adesivo para saco colector Saco filtrante fino Descrição do produto PondoVac 5 é um aspirador multifuncional para limpar o lago de jardim e a piscina. O aparelho também pode ser utili- zado como aspirador para líquidos para trabalhos domésticos. Estrutura do aparelho Descrição...
  • Page 55: Descrição Do Funcionamento

    Emprego conforme o fim de utilização acordado PondoVac 5, doravante designado aparelho", só pode ser utilizado conforme descrito abaixo: • Para aspirar e evacuar o lodo de lagos e tanques de jardim. • Serve para limpar tanques de jardim, lagos de jardim e piscinas.
  • Page 56: Montagem Do Aparelho

    - PT - Montagem do aparelho Montar as rodas Proceder conforme descrito abaixo:  D 1. Introduzir a roda na bucha. 2. Pressionar a roda até que tenha engatado. Montar a saída Condição prévia: O recipiente está aberto. (→ Abrir/Fechar o recipiente) Proceder conforme descrito abaixo: ...
  • Page 57 - PT - Ligar as mangueiras e os bicos Proceder conforme descrito abaixo:  I 1. Aplicar a mangueira de descarga à saída e girar no sentido do horário (fecho de baioneta). – Na hipótese de serem aspiradas só impurezas grossas >1 mm (p. ex., folhas ou cabelo), a água deve passar pelo saco colector e depois pode retornar ao lago/piscina.
  • Page 58: Eliminação De Falhas

    - PT - Eliminação de falhas Avaria/Falha Causa Remédio O aparelho não liga Ausência de alimentação eléctrica Ligar à corrente eléctrica Carcaça da bomba, mangueira de descarga ou Fazer limpeza válvula de retenção entupida Bomba defeituosa Substituir a bomba Conector aberto do cabo de alimentação da Fechar o conector bomba Presença de humidade no conector do cabo de...
  • Page 59 - PT - Limpar saco colector de impurezas Condição prévia: O recipiente está aberto. (→ Abrir/Fechar o recipiente) Proceder conforme descrito abaixo:  J 1. Abrir a fita aderente do saco colector. 2. Tirar a fita de borracha do saco, no distribuidor de admissão. 3.
  • Page 60: Descartar O Aparelho Usado

    • Esvaziar, tanto quanto possível, as mangueiras, os tubos e os bocais de ligação. • Guardar o aparelho em recinto seco e à prova de geada. Peças de reposição Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho permanece seguro e opera perfeitamente. Os desenhos e mones das peças de reposição podem ser vistos na nossa website.
  • Page 61 - IT - - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali A V V I S O • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o men- tali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i peri- coli che ne possono derivare.
  • Page 62: Funzionamento Sicuro

    • Non apportate mai modifiche tecniche all'apparecchio. Note sulle presenti istruzioni d'uso Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto PondoVac 5. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
  • Page 63: Volume Di Fornitura

    Nastro velcro per sacchetto dello sporco Sacchetto filtro fine Descrizione del prodotto PondoVac 5 è un aspiratore multifunzionale per la pulizia di stagni, piscine o laghetti. L'apparecchio è idoneo anche quale aspiratore ad umido per uso domestico. Struttura dell'apparecchio Descrizione ...
  • Page 64: Descrizione Del Funzionamento

    – L'apparecchio può essere rimesso in esercizio tramite spegnimento e riaccensione solo dopo aver eliminato l'in- conveniente. Impiego ammesso Il PondoVac 5, chiamato "apparecchio", può essere utilizzato solo nel modo seguente: • Per l'aspirazione di fango di laghetti • Per pulire laghetti, laghetti per nuotatori e piscine.
  • Page 65: Montaggio Dell'apparecchio Montaggio Delle Ruote

    - IT - Montaggio dell'apparecchio Montaggio delle ruote Procedere nel modo seguente:  D 1. Inserire la ruota nella bussola della ruota. 2. Premere energicamente sulla ruota sino a che si innesta. Montaggio dell'uscita Condizione: Il recipiente è aperto. (→ Apertura/chiusura del recipiente) Procedere nel modo seguente: ...
  • Page 66 - IT - Collegamento dei tubi flessibili e degli ugelli Procedere nel modo seguente:  I 1. Inserire il tubo flessibile di scarico sull'uscita e ruotarlo in senso orario (chiusura a baionetta). – Se vengono aspirate solo particelle di sporcizia grossolane > 1 mm (ad esempio foglie o capelli) allora potete far ritornare l'acqua di scarico nello stagno/nel laghetto interponendo un sacchetto filtro fine.
  • Page 67: Eliminazione Di Anomalie

    - IT - Eliminazione di anomalie Anomalia Causa Intervento L'apparecchio non si avvia Manca la tensione di rete Inserire la tensione di rete. Alloggiamento pompa, tubo flessibile di scarico Eliminare lo sporco. o valvola di non ritorno intasati Pompa difettosa Sostituire la pompa.
  • Page 68 - IT - Pulizia del sacchetto di ritenuta sporco Condizione: Il recipiente è aperto. (→ Apertura/chiusura del recipiente) Procedere nel modo seguente:  J 1. Staccare il velcro sul sacchetto di ritenuta sporco. 2. Sfilare cautamente il tirante di gomma del sacchetto di ritenuta sporco dal distributore di ingresso. 3.
  • Page 69: Parti Di Ricambio

    • Svuotare il più possibile tubi flessibili, tubazioni e attacchi. • Immagazzinare l'apparecchio in un luogo asciutto e al riparo dal gelo. Parti di ricambio Con ricambi originali OASE l'apparecchio rimane sicuro e funzionerà sempre regolarmente. Per i disegni dei ricambi e per i ricambi stessi, vedere al nostro sito Internet.
  • Page 70 - DA - - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning A D V A R S E L • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
  • Page 71: Sikker Drift

    Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af PondoVac 5 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortro- lig med apparatet.
  • Page 72: Leveringsomfang

    Hjul Solid kobling C-Storz Indsugningsfordeler Slamsugerpose Burrebånd til slamsugerpose Finfilterpose Produktbeskrivelse PondoVac 5 er en multifunktionssuger til rensning af havedam, pool og svømmebassin. Apparatet kan også anvendes som vådsuger i husholdningen. Modulopbygning Beskrivelse  B Bærehåndtag Transportbøjle Fastgørelsesskrue til fiksering af transportbøjlen Strømafbryder...
  • Page 73: Anvendelse I Henhold Til Bestemmelser

    – Apparatet må først tages i brug uge ved at slukke og tænde for det, efter fejlen er afhjulpet. Anvendelse i henhold til bestemmelser PondoVac 5, kaldet "enheden", må udelukkende anvendes på følgende måde: • Til udsugning af damslam. • Til rengøring af havedamme, bassiner og pools.
  • Page 74: Opstilling Og Tilslutning

    - DA - Samling af apparatet Montering af hjul Sådan gør du:  D 1. Sæt hjulet i hjulmuffen. 2. Tryk hårdt på hjulet, til det går i indgreb. Montering af udgang Forudsætning: Beholderen er åbnet. (→ Åbne/lukke beholderen) Sådan gør du: ...
  • Page 75 - DA - Tilslutning af slanger og dyser Sådan gør du:  I 1. Sæt udløbsslangen på udgangen, og drej den i urets retning (bajonetlås). – Hvis der udelukkende suges grove smudspartikler >1 mm (f.eks blade eller hår), kan spildevandet ledes via finfil- terposen tilbage i dammen/bassinet.
  • Page 76: Rengøring Og Vedligeholdelse

    - DA - Fejlafhjælpning Fejl Årsag Udbedring Apparatet tænder ikke Ingen netspænding Tænd for netspænding Pumpehus, afløbsslange eller kontraventil til- Fjern snavset stoppet Pumpen er defekt Udskift pumpen Pumpekablets stikforbindelse åbnet Luk stikforbindelsen Fugt i pumpekablets stikforbindelse Åbn stikforbindelsen, og lad den lufttørre Afløbsslangen ligger for højt Læg afløbsslangen lavere (maks.
  • Page 77 - DA - Rengøring af slamsugerpose Forudsætning: Beholderen er åbnet. (→ Åbne/lukke beholderen) Sådan gør du:  J 1. Løsn burrebåndet på slamsugerposen. 2. Træk slamsugerposens elastikbånd af indsugningsfordeleren. 3. Tag slamsugerposen ud, og tøm den. – Åbn lynlåsen for nemt at kunne tømme slamsugerposen. –...
  • Page 78 • Tøm apparatet så godt som muligt, rengør det grundigt og kontroller for skader. • Tøm så vidt muligt alle slanger, rørledninger og tilslutninger. • Opbevar apparatet tørt og frostfrit. Reservedele Med originale reservedele fra OASE forbliver apparatet sik- kert og fortsætter med at arbejde pålideligt. Reservedelstegninger og reservedele findes på vores hjemmeside.
  • Page 79 - NO - - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen A D V A R S E L • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår farene forbundet med å...
  • Page 80: Merknader Til Denne Bruksanvisningen

    Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet PondoVac 5 har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Page 81: Apparatets Oppbygning

    Hjul Fast kobling C-Storz Innløpsfordeler Slamoppsamlingspose Borrelås for støvpose Finfilterpose Produktbeskrivelse PondoVac 5 er en multifunksjonsstøvsuger for rengjøring av hagedammer, bassenger og badedammer. Enheten er også egnet som våtstøvsuger i husholdningen. Apparatets oppbygning Beskrivelse  B Bærehåndtak Transportbøyle Låseskruen for å feste transportbøylen Strømbryter...
  • Page 82: Tilsiktet Bruk

    – Først etter at man har rettet feilen er det mulig å slå apparatet av og på igjen og fortsette å bruke det. Tilsiktet bruk PondoVac 5, kalt "utstyret", må kun brukes på følgende måte: • For slamsuging i dammen.
  • Page 83: Installasjon Og Tilkobling

    - NO - Sette apparatet sammen Montere hjul Slik går du frem:  D 1. Stikk hjulet i hjulhylsen. 2. Trykk hjulet hardt på plass til det går i lås. Montere utløpet Forutsetning: Beholderen er åpnet. (→ Åpne/lukke beholderen) Slik går du frem: ...
  • Page 84 - NO - Tilkobling av slange og munnstykke Slik går du frem:  I 1. Koble avløpsslangen til utløpet og drei med urviseren (bajonettlås). – Hvis stort sett grove partikler > 1 mm (f.eks. blader eller hår) skal suges, kan du føre avløpsvannet gjennom finfil- terposen tilbake i dammen/bekken.
  • Page 85: Utbedre Feil

    - NO - Utbedrefeil Feil Årsak Utbedring Apparatet slår seg ikke på Ingen nettspenning Slå på nettspenning Pumpehus, avløpsslange eller tilbakeslagsven- Fjern smusset til tilstoppet Pumpe defekt Skifte pumpen Kontakten til pumpekabelen åpnet Lukk pluggforbindelsen Fuktighet i kontakten til pumpekabelen Åpne pluggforbindelsen og la den lufttørke Avløpsslangen ligger for høyt Legg avløpsslangen lavere (maks 2 m over der...
  • Page 86 - NO - Rengjøre smussfangerbøylen Forutsetning: Beholderen er åpnet. (→ Åpne/lukke beholderen) Slik går du frem:  J 1. Løsne borrelåsen på smussfangerbøylen. 2. Trekk gummitungen på smussfangerbøylen av innløpsventilen. 3. Ta av smussfangerbøylen og tøm. – Åpne glidelåsen for å tømme smussfangerbøylen på en enkel måte. –...
  • Page 87 • Samtlige slanger, rørledninger og tilkoblinger må tømmes så godt det er mulig. • Oppbevar apparatet tørt og frostfritt. Reservedeler Med originaldeler fra OASE forblir apparatet sikkert og fort- setter å arbeie pålitelig. Reservedeltegninger og reservedeler finner du på vår inter- nettside.
  • Page 88 - SV - - SV - Översättning av originalbruksanvisningen V A R N I N G • Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Page 89: Säker Drift

    • Genomför inte tekniska ändringar på apparaten. Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt PondoVac 5 har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på...
  • Page 90: Apparatens Konstruktion

    Hjul Fast koppling C-Storz Inloppsfördelare Smutspåse Kardborrband för smutspåse Finfilterpåse Produktbeskrivning PondoVac 5 är en multifunktionssugare för rengöring av trädgårdsdammar, pooler och simbassänger. Apparaten kan även användas som våtsugare i hushållet. Apparatens konstruktion Beskrivning  B Bärhandtag Transportbygel Låsskruv för att fästa transportbygeln Nätströmbrytare...
  • Page 91: Ändamålsenlig Användning

    – Först när störningen har åtgärdats får apparaten tas i drift på nytt genom att den först slås ifrån och därefter slås på igen. Ändamålsenlig användning PondoVac 5, som här betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt: • Avsedd för uppsugning av slam i dammar. • För rengöring av dammar, simbassänger och pooler.
  • Page 92: Installation Och Anslutning

    - SV - Montera samman apparaten Montera hjulen Gör så här:  D 1. Sätt in hjulet i hjulhylsan. 2. Tryck in hjulet kraftigt tills det snäpper in. Montera utgången Förutsättning: Behållaren är öppen. (→ Öppna/stänga behållaren) Gör så här:  E 1.
  • Page 93 - SV - Ansluta slangar och munstycken Gör så här:  I 1. Anslut utloppsslangen till utgången och vrid därefter medsols (bajonettkoppling). – Om endast grova smutspartiklar > 1 mm (t ex löv eller hår) ska sugas upp, kan smutsvattnet ledas tillbaka till dammen/bassängen via finfilterpåsen.
  • Page 94: Rengöring Och Underhåll

    - SV - Felavhjälpning Störning Orsak Åtgärd Apparaten slås inte på Nätspänning saknas Koppla till nätspänningen Pumphuset, utloppsslangen eller backventilen Ta bort smuts är tilltäppt Pumpen defekt Byt ut pumpen Kontaktdonet för pumpkabeln har öppnats Stäng kontaktdonet Fukt har trängt in i kontaktdonet för pumpka- Öppna kontaktdonet och låt den lufttorka beln Utloppsslangen ligger för högt...
  • Page 95: Rengöra Backventilen

    - SV - Rengöra smutspåsen Förutsättning: Behållaren är öppen. (→ Öppna/stänga behållaren) Gör så här:  J 1. Lossa på kardborrbandet vid smutspåsen. 2. Dra av smutspåsens gummiband från inloppsfördelaren. 3. Ta av och rengör smutspåsen. – Öppna blixtlåset för att kunna tömma smutspåsen bekvämt. –...
  • Page 96 • Töm enheten så gott som möjligt, rengör den noggrant och kontrollera om den har skadats. • Töm samtliga slangar, rörledningar och anslutningar så gott som möjligt. • Förvara apparaten torrt och frostfritt. Reservdelar Apparaten arbetar säkert med originaldelar från OASE. Reservdelsritningar och reservdelar finns på vår intenet- sida. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT...
  • Page 97 - FI - - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös V A R O I T U S • Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joi- den fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Page 98: Turvallinen Käyttö

    • Laitteeseen ei koskaan saa tehdä teknisiä muutoksia. Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella PondoVac 5 olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan.
  • Page 99: Toimituksen Sisältö

    • Itsepintaisten likaantumisten puhdistamiseen Käyttöohje Pyörä Kiintoliitin C-Storz Imujakaja Liankeräyspussi Tarrakiinnityshihna liankeräyspussille Hienosuodatinpussi Tuotekuvaus PondoVac 5 on monitoimi-imuri puutarhalammikoiden, uima-altaiden ja uintilammikoiden puhdistukseen. Laite soveltuu myös märkäimuriksi kotitalouksiin. Laitteen rakenne Kuvaus  B Kantokahva Kuljetussanka Säätöruuvi kuljetussangan säätöä varten Verkkokytkin •...
  • Page 100: Toiminnan Kuvaus

    – Vasta häiriön poistamisen jälkeen saa laitteen ottaa uudelleen käyttöön kytkemällä se pois ja päälle. Määräystenmukainen käyttö PondoVac 5, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti: • Lammikkoliejun poisimemiseen. • Lammikoiden, uimalammikoiden ja uima-altaiden puhdistukseen. • Laitetta saa käyttää vain liankeräyspussin kanssa.
  • Page 101: Paikoilleen Asettaminen Ja Yhdistäminen

    - FI - Laitteen kokoaminen Pyörien asennus Toimit näin:  D 1. Aseta pyörä pyöräliittimeen. 2. Paina pyörää voimakkaasti, kunnes se lukittuu. Ulostulon asennus Edellytys: Säiliö on avattu. (→ Säiliön avaaminen/sulkeminen) Toimit näin:  E 1. Tarkasta takaiskuventtiilillä varustetun sovittimen oikea kiinnitys. –...
  • Page 102 - FI - Letkujen ja suuttimien yhdistäminen Toimit näin:  I 1. Työnnä poistoletku ulostuloon ja kierrä myötäpäivään (bajonettiliitäntä). – Jos imetään ainoastaan karkeita likahiukkasia >1 mm (esim. lehtiä tai hiuksia), voit johtaa poistoveden hieno- suodatinpussin kautta takaisin lammikkoon/altaaseen. – Johda liejuinen vesi aina pois. 2.
  • Page 103: Häiriöiden Korjaaminen

    - FI - Häiriöiden korjaaminen Häiriö Korjaus Laite ei kytkeydy päälle Ei verkkojännitettä Kytke verkkojännite päälle Pumppukotelo, poistoletku tai takaiskuventtiili Poista lika tukkeutunut Pumppu viallinen Vaihda pumppu Pumppukaapelin pistoliitin avattu Sulje pistoliitin Kosteutta pumppukaapelin pistoliittimessä Avaa pistoliitin ja anna sen kuivua ilmassa Poistoletku on liian korkealla Aseta poistoletku alemmas (enint.
  • Page 104 - FI - Liankeräyspussin puhdistus Edellytys: Säiliö on avattu. (→ Säiliön avaaminen/sulkeminen) Toimit näin:  J 1. Avaa liankeräyspussin tarrakiinnitysnauha. 2. Vedä liankeräyspussin kumijalka pois imujakajasta. 3. Poista liankeräyspussi ja tyhjennä se. – Avaa vetoketju liankeräyspussin tyhjentämiseksi helpommin. – Sulje vetoketju tyhjennyksen jälkeen. 4.
  • Page 105: Varastointi/Säilytys Talven Yli

    Varaosat OASEn alkuperäisosia käyttämällä laite on aina turvallinen ja toimii edelleen luotettavasti. Varaosapiirroksia ja varaosia löytyy verkkosivustostamme. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Hävittäminen O H J E Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. • Tee laite käyttökelvottomaksi leikkaamalla laitteen johto poikki ja toimita se kierrätyskeskukseen.
  • Page 106 - HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása F I G Y E L M E Z T E T É S • A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő...
  • Page 107: Biztonságos Üzemeltetés

    • Soha ne végezzen műszaki változtatásokat a készüléken. Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék PondoVac 5 megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az kés- zülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
  • Page 108: Készülék Felépítése

    C-Storz fix csatlakozó Beömlő elosztó Szennygyűjtő zsák Tépőzáras szalag szennygyűjtő zsákhoz Finomszűrős zsák Termékleírás A PondoVac 5 multifunkciós szívókészülék kerti tavak, medencék és úszásra használt tavak tisztítására való. A készü- lék háztartási nedves porszívóként is használható. Készülék felépítése Leírás  B Hordfogantyú...
  • Page 109: Funkcionális Leírás

    – Csak a hiba megszüntetése után szabad a készüléket ki- és bekapcsolással ismét üzembe helyezni. Rendeltetésszerű használat PondoVac 5, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható: • A tó iszapjának leszívásához. • Tavak, fürdésre használt tavak és úszómedencék tisztítására.
  • Page 110: Felállítás És Csatlakoztatás

    - HU - A készülék összeszerelése Kerekek beszerelése Ez az alábbiak szerint végezhető el:  D 1. Illessze be a kereket a kerékagyperselybe. 2. Nyomja meg erősen a kereket, hogy az hallhatóan bepattanjon. A kimenet felszerelése Feltétel: A tartály nyitva van. (→ A tartály kinyitása/zárása) Ez az alábbiak szerint végezhető...
  • Page 111 - HU - Tömlők és szívófejek csatlakoztatása Ez az alábbiak szerint végezhető el:  I 1. Dugja rá a lefolyótömlőt a kimenetre és forgassa az óramutató járásával egyező irányba (bajonettzár). – Ha a készülékkel kizárólag durva, 1 mm-nél nagyobb szennyrészecskéket (pl. leveleket vagy hajat/szőrt) szívnak fel, akkor a szennyvíz a finomszűrős zsákon keresztül visszavezethető...
  • Page 112: Hibaelhárítás

    - HU - Hibaelhárítás Hiba Megoldás A készülék nem kapcsol be. Nincs hálózati feszültség. Kapcsolja be a hálózati feszültséget. Eldugult a szivattyúház, a lefolyótömlő vagy a Távolítsa el a szennyeződést. visszacsapó szelep. A szivattyú meghibásodott. Cserélje ki a szivattyút. A szivattyúkábel dugaszolható összekötője Zárja a dugaszolható...
  • Page 113 - HU - A szennyfogó tartály tisztítása Feltétel: A tartály nyitva van. (→ A tartály kinyitása/zárása) Ez az alábbiak szerint végezhető el:  J 1. Oldja a tépőzáras szalagot a szennyfogó tartályon. 2. Húzza le a szennyfogó tartály gumi összehúzóját a beömlő elosztóról. 3.
  • Page 114: Kopóalkatrészek

    • Az összes tömlőt, csővezetéket és csatlakozást amennyire csak lehet, ki kell üríteni. • A szivattyút szárazon, fagymentes helyen kell tárolni. Pótalkatrészek Az OASE eredeti alkatrészeivel a készülék biztonságos marad és továbbra is megbízhatóan működik. Alkatrészrajzokat és alkatrészeket internetes oldalunkon talál.
  • Page 115 - PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania O S T R Z E Ż E N I E • Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolno- ściach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wie- dzy, gdy będą...
  • Page 116: Bezpieczna Eksploatacja

    • Nigdy nie dokonywać przeróbek technicznych urządzenia na własną rękę. Przedmowa do instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując PondoVac 5, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z za- sadą...
  • Page 117: Zakres Dostawy

    Taśma rzepowa dla worka do zbierania zanieczyszczeń Worek filtra precyzyjnego Opis produktu PondoVac 5 jest wielofunkcyjnym odkurzaczem do czyszczenia stawów ogrodowych, basenów i stawów pływackich. To urządzenie nadaje się również do odkurzania na mokro w gospodarstwie domowym. Budowa urządzenia Opis ...
  • Page 118 – Dopiero po usunięciu przyczyny usterki wolno ponownie uruchomić urządzenie przez wyłączenie i włączenie. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem PondoVac 5, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób: • Do odsysania szlamu stawowego. • Do czyszczenia stawów, stawów rekreacyjnych i basenów.
  • Page 119: Montaż Urządzenia

    - PL - Montaż urządzenia Zamontowanie kół Należy postępować w sposób następujący:  D 1. Oś koła włożyć do tulei. 2. Mocno nacisnąć na koło, aż do zatrzaśnięcia zaczepu. Zamontowanie wylotu Warunek: Zbiornik jest otwarty. (→ Otwieranie/zamykanie zbiornika) Należy postępować w sposób następujący: ...
  • Page 120 - PL - Podłączenie węży i dysz Należy postępować w sposób następujący:  I 1. Wąż odpływu nałożyć na wylot i przekręcić go w kierunku ruchu wskazówek zegara (zamknięcie bagnetowe). – Jeżeli odsysane są wyłącznie duże cząsteczki zanieczyszczeń > 1 mm (np. liście lub włosy), to ścieki można kie- rować...
  • Page 121: Usuwanie Usterek

    - PL - Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Środki zaradcze Urządzenie nie włącza się Brak napięcia sieciowego Włączyć napięcie sieciowe Zatkana obudowa pompy, wąż odpływu lub za- Usunąć zabrudzenie wór zwrotny Awaria pompy Wymienić pompę Otwarte złącze wtykowe kabla pompy Zamknąć złącze wtykowe Wilgoć...
  • Page 122: Wyczyścić Zawór Zwrotny

    - PL - Mycie worka do zbierania zanieczyszczeń Warunek: Zbiornik jest otwarty. (→ Otwieranie/zamykanie zbiornika) Należy postępować w sposób następujący:  J 1. Odłączyć taśmę rzepową przy worku do zbierania zanieczyszczeń. 2. Zdjąć ściągacz gumowy worka do zbierania zanieczyszczeń z rozdzielacza wlotowego. 3.
  • Page 123 • Wszystkie węże, rurociągi i przyłącza opróżnić na tyle, na ile jest to możliwe. • Urządzenie należy przechowywać w miejscu suchym i nienarażonym na działanie mrozu. Części zamienne Dzięki oryginalnym częściom zamiennym OASE urządze- nie pozostaje bezpieczne i będzie nadal niezawodnie dzia- łać.
  • Page 124 - CS - - CS - Překlad originálu Návodu k použití. V A R O V Á N Í • Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Page 125: Bezpečný Provoz

    • Nikdy neprovádějte technické změny na přístroji. Pokyny k tomuto návodu k použití Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku PondoVac 5 byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte.
  • Page 126: Rozsah Dodávky

    Suchý zip pro pytlík na nečistoty Pytlík s jemným filtrem Popis výrobku PondoVac 5 je multifunkční vysavač k čištění zahradních jezírek, bazénů a koupacích jezírek. Přístroj se hodí také jako vysavač pro vysávání mokrých nečistot v domácnosti. Konstrukce přístroje Popis ...
  • Page 127 – Teprve po odstranění poruchy lze přístroj vypnutím a zapnutím opět uvést do provozu. Použití v souladu s určeným účelem PondoVac 5, dále jen „přístroj“, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů: • K odsávání rybničního kalu. • K čištění jezírek, koupališť a bazénů.
  • Page 128: Instalace A Připojení

    - CS - Sestavení přístroje Namontujte kolečka Postupujte následovně:  D 1. Kolečko zasuňte do pouzdra kolečka. 2. Kolečko silně zatlačte, dokud nezaskočí. Namontujte výstup Předpoklad: Nádoba je otevřená (→ Nádobu otevřete a zavřete) Postupujte následovně:  E 1. Zkontrolujte správné usazení adaptéru se zpětnou klapkou. –...
  • Page 129 - CS - Připojte hadice a trysky Postupujte následovně:  I 1. Odtokovou hadici nasuňte na výstup a otáčejte ve směru hodinových ručiček (bajonetový uzávěr). – Pokud dochází k nasávání výhradně hrubých nečistot >1 mm (např. listů a vlasů), můžete čištěnou vodu odvádět přes jemný...
  • Page 130: Odstraňování Poruch

    - CS - Odstraňování poruch Porucha Příčina Náprava Přístroj se nezapíná Chybí síťové napětí Zapněte síťové napětí Plášť čerpadla, odtoková hadice nebo zpětná Odstraňte nečistoty klapka jsou ucpané Defektní čerpadlo Čerpadlo vyměňte Zástrčkový konektor kabelu čerpadla je ote- Zavření zástrčkový konektor vřený...
  • Page 131 - CS - Vyčistěte pytlík na nečistoty Předpoklad: Nádoba je otevřená (→ Nádobu otevřete a zavřete) Postupujte následovně:  J 1. Uvolněte suchý zip pro pytlík na nečistoty. 2. Sejměte gumový napínák pytlíku na nečistoty z vtokového rozdělovače. 3. Pytlík na nečistoty vyjměte a vyprázdněte. –...
  • Page 132 • Veškeré hadice, potrubí a přípojky vyprazdňujte tak dlouho, jak jen je to možné. • Přístroj osušte a uskladněte chráněný před mrazem. Náhradní díly S originálními díly OASE zůstane zařízení bezpečné a bude nadále spolehlivě fungovat. Výkresy náhradních dílů a náhradní díly naleznete na naší...
  • Page 133 - SK - - SK - Preklad originálu Návodu na použitie V Ý S T R A H A • Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené...
  • Page 134: Bezpečná Prevádzka

    • Nikdy na prístroji nevykonávajte technické zmeny. Pokyny k tomuto Návodu na použitie Víta Vás OASE Living Water. S kúpou PondoVac 5 ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
  • Page 135: Zloženie Zariadenia

    Vrecko na zachytávanie nečistoty Lepiaca páska na zberné vrecko na nečistotu Vrecko jemného filtra Popis výrobku PondoVac 5 je multifunkčný vysávač na čistenie záhradných jazierok, bazénov a kúpacích jazierok Prístroj sa takisto hodí ako mokrý vysávač v domácnosti Zloženie zariadenia Popis ...
  • Page 136: Popis Funkcie

    – Až po odstránení poruchy sa môže prístroj vypnutím a zapnutím znovu uviesť do prevádzky. Použitie v súlade s určeným účelom PondoVac 5, ďalej nazývaný „prístroj“, sa smie používať iba nasledovne: • Na odsávanie bahna z jazierka. • Na čistenie jazierok, jazierok na kúpanie a bazénov.
  • Page 137: Inštalácia A Pripojenie

    - SK - Zostavenie prístroja Montáž kolies Postupujte nasledovne:  D 1. Koleso zasuňte do ložiska kolesa. 2. Na koleso poriadne zatlačte, kým nezapadne. Montáž výstupu Predpoklad: Nádoba je otvorená. (→ Otvorenie/zatvorenie nádoby) Postupujte nasledovne:  E 1. Skontrolujte upevnenie adaptéra so spätnou klapkou. –...
  • Page 138 - SK - Pripojenie hadíc a dýz Postupujte nasledovne:  I 1. Odtokovú hadicu zasuňte na výstup a otáčajte v smere hodinových ručičiek (bajonetový uzáver). – Keď sa vysávajú len hrubé čiastočky nečistôt >1 mm (napr. listy alebo vlasy), môžete odpadovú vodu cez vrecko jemného filtra odviesť...
  • Page 139: Odstráňte Poruchu

    - SK - Odstráňte poruchu Porucha Príčina Náprava Prístroj sa nechce zapnúť Chýba sieťové napätie Zapnite sieťové napätie Upchaté teleso čerpadla, odtoková hadica Odstráňte nečistotu alebo spätná klapka Chybné čerpadlo Vymeňte čerpadlo Otvorené zástrčkové spojenie kábla čerpadla Zatvorte zástrčkové spojenie Vlhkosť...
  • Page 140 - SK - Čistenie vrecka na nečistotu Predpoklad: Nádoba je otvorená. (→ Otvorenie/zatvorenie nádoby) Postupujte nasledovne:  J 1. Uvoľnite lepiacu pásku na vrecku na zachytávanie nečistoty. 2. Gumený popruh opatrne stiahnite z napúšťacieho rozdeľovača. 3. Vrecko na zachytávanie nečistoty vyberte a vyprázdnite. –...
  • Page 141 • Všetky hadice, potrubia a pripojenia čo možno v najväčšej miere vyprázdnite. • Prístroj skladujte v suchu a chráňte pred mrazom. Náhradné diely S originálnymi dielmi od firmy OASE zostane prístroj be- zpečný a bude aj naďalej spoľahlivo fungovať. Výkresy náhradných dielov a náhradné diely možno nájsť...
  • Page 142 - SL - - SL - Prevod originalnih navodil za uporabo O P O Z O R I L O • To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nad- zorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo posledične nevarnosti.
  • Page 143: Varna Uporaba

    • Naprave v nobenem primeru ni dovoljeno tehnično spreminjati. Opozorila k navodilom za uporabo Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z nakupom tega izdelka PondoVac 5 ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
  • Page 144: Vsebina Pošiljke

    Vrečka za umazanijo Sprijemalni trak za vrečko za umazanijo Vreča s finim filtrom Opis izdelka PondoVac 5 je večfunkcijski sesalnik za čiščenje vrtnega ribnika, bazena ali ribnika za plavanje. Naprava je primerna tudi za mokro sesanje v gospodinjstvu. Zgradba naprave Opis ...
  • Page 145: Opis Funkcij

    – Šele ko odpravite motnjo, lahko ponovno zaženete napravo, tako da jo izklopite in ponovno vklopite. Pravilna uporaba PondoVac 5, v nadaljevanju imenovano »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo na naslednji način: • Za odsesovanje mulja iz ribnika. • Za čiščenje ribnikov in bazenov.
  • Page 146: Sestavljanje Naprave

    - SL - Sestavljanje naprave Montaža koles Postopek je naslednji:  D 1. Vtaknite kolo v pušo za kolo. 2. Močno pritisnite na kolo, da se zaskoči. Montaža odvoda Predpostavka: Posoda je odprta. (→ Odpiranje/zapiranje posode) Postopek je naslednji:  E 1.
  • Page 147 - SL - Priklop cevi in šob Postopek je naslednji:  I 1. Vtaknite odvodno cev na odvod in jo zavrtite v smeri urinega kazalca (bajonetno zapiralo). – Če se sesajo samo grobi delci umazanije >1 mm (npr. listje ali lasje), lahko odpadno vodo preko vreče s finim filtrom speljete nazaj v ribnik/bazen.
  • Page 148: Odpravljanje Motenj

    - SL - Odpravljanje motenj Motnja Vzrok Ukrep Naprava se ne vklopi Ni omrežne napetosti Vklopite omrežno napetost Ohišje črpalke, odvodna cev ali protipovratna Odstranite umazanijo. loputa so zamašeni. Črpalka je okvarjena. Zamenjajte črpalko. Vtična povezava kabla črpalke je odprta. Zaprite vtično povezavo.
  • Page 149 - SL - Čiščenje vreče za umazanijo Predpostavka: Posoda je odprta. (→ Odpiranje/zapiranje posode) Postopek je naslednji:  J 1. Sprostite sprijemalni trak na vreči za umazanijo. 2. Snemite elastiko vreče za umazanijo z vstopnega razdelilnika. 3. Odstranite vrečo za umazanijo in jo izpraznite. –...
  • Page 150: Nadomestni Deli

    • Izpraznite vse gibke cevi, cevovode in priključke, kolikor je mogoče. • Napravo skladiščite na suhem mestu s temperaturo nad lediščem. Nadomestni deli Z uporabo originalnih delov podjetja OASE je naprava še naprej varna in brezhibno deluje. Risbe nadomestnih delov in nadomestne dele najdete na naši spletni strani.
  • Page 151 - HR - - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu U P O Z O R E N J E • Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u njegovu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze.
  • Page 152: Siguran Rad

    • Nikada ne obavljajte tehničke izmjene na uređaju. Savjeti uz ove upute za upotrebu Dobrodošli u OASE Living Water. Kupnjom PondoVac 5 učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama.
  • Page 153: Opseg Isporuke

    Vrećica za prljavštinu Čičak-vrpca za vrećicu za prljavštinu Vrećica s finim filtrom Opis proizvoda PondoVac 5 je višenamjenski usisivač za čišćenje vrtnog jezerca, bazena i jezerca za kupanje. Uređaj je također prikladan za vlažno usisavanje u kućanstvu. Sastav uređaja Opis ...
  • Page 154: Namjensko Korištenje

    – Tek nakon uklanjanja smetnje smijete ponovno pustiti uređaj u rad tako da ga isključite i uključite. Namjensko korištenje PondoVac 5, u daljnjem tekstu „uređaj”, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način: • Za ispumpavanje mulja iz jezeraca. • Za čišćenje jezeraca, jezeraca za plivanje i bazena.
  • Page 155: Sastavljanje Uređaja

    - HR - Sastavljanje uređaja Montaža kotača Postupite na sljedeći način:  D 1. Utaknite kotač u utičnicu kotača. 2. Pritisnite snažno kotač dok ne sjedne na svoje mjesto. Montaža izlaza Preduvjet: Spremnik je otvoren. (→ Otvaranje/zatvaranje spremnika) Postupite na sljedeći način: ...
  • Page 156 - HR - Priključivanje crijeva i mlaznica Postupite na sljedeći način:  I 1. Utaknite odvodno crijevo u izlaz i okrećite ga u smjeru kazaljke na satu (bajunetni zatvarač). – Ako se usisavaju isključivo grube čestice prljavštine > 1 mm (npr. lišće ili kosa), možete odvoditi otpadnu vodu preko vrećice s finim filtrom natrag u jezerce/bazen.
  • Page 157: Otklanjanje Neispravnosti

    - HR - Otklanjanje neispravnosti Neispravnost Uzrok Rješenje Uređaj se ne uključuje Nema električnog napajanja Uključite električno napajanje Kućište crpke, odvodno crijevo ili povratna Uklonite prljavštinu zaklopka začepljeni Crpka neispravna Zamijenite crpku Utična spojnica kabela crpke otvorena Zatvorite utični spoj Vlaga u utičnoj spojnici kabela crpke Otvorite utičnu spojnicu i ostavite je da se osuši na zraku...
  • Page 158 - HR - Čišćenje vrećice za prljavštinu Preduvjet: Spremnik je otvoren. (→ Otvaranje/zatvaranje spremnika) Postupite na sljedeći način:  J 1. Otpustite čičak-vrpcu na vrećici za prljavštinu. 2. Uklonite gumeni nastavak vrećice za prljavštinu s ulaznog razdjelnika. 3. Uklonite i ispraznite vrećicu za prljavštinu. –...
  • Page 159: Potrošni Dijelovi

    • Sva crijeva, cijevi i priključke što više ispraznite. • Uređaj osušite i uskladištite na mjesto zaštićeno od mraza. Pričuvni dijelovi Pri upotrebi originalnih dijelova društva OASE uređaj ostaje siguran i nastavlja raditi pouzdano. Nacrte rezervnih dijelova i rezervne dijelove možete pronaći na našoj internetskoj stranici.
  • Page 160 - RO - - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale A V E R T I Z A R E • Acest aparat poate fi folosit de către copii începând cu 8 ani şi pe- ste, precum şi persoane cu deficienţe psihice, senzoriale sau abili- tăţi mentale, ori cu experienţă...
  • Page 161: Funcţionare Sigură

    Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului PondoVac 5 aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
  • Page 162: Conţinutul Livrării

    Bandă cu scai pentru sacul de colectare a deşeurilor Sac filtru fin Descrierea produsului PondoVac 5 este un aspirator multifuncţional pentru curăţarea iazului de grădină, piscinei şi bazinului de înot. Aparatul este adecvat şi ca aspirator umed în gospodărie. Structura echipamentului Descriere ...
  • Page 163: Descrierea Funcţiilor

    – Abia după înlăturarea defecţiunii se poate repune aparatul din nou în funcţiune prin deconectare şi conectare. Utilizarea în conformitate cu destinaţia PondoVac 5, denumit în continuare „aparat”, va fi utilizat exclusiv după cum urmează: • Pentru aspirarea nămolului din iaz.
  • Page 164: Asamblarea Aparatului

    - RO - Asamblarea aparatului Montarea roţilor Procedaţi după cum urmează:  D 1. Introduceţi roata în bucşa de roată. 2. Apăsaţi puternic pe roată până când se fixează în poziţie. Montarea ieşirii Condiţia necesară: Recipientul este deschis. (→ Deschiderea/închiderea recipientului) Procedaţi după...
  • Page 165 - RO - Racordarea furtunurilor şi duzelor Procedaţi după cum urmează:  I 1. Cuplaţi furtunul de golire la ieşire şi rotiţi în sens orar (închizător tip baionetă). – Dacă se aspiră exclusiv particule grosiere de murdărie >1 mm (de ex. frunze sau păr), puteţi să dirijaţi apa uzată înapoi în iaz / bazin prin sacul filtrului fin.
  • Page 166: Resetarea Defecțiunii

    - RO - Resetarea defecțiunii Defecţiune Cauză Remediere Aparatul nu porneşte Nicio tensiune de reţea Conectaţi tensiunea de reţea Carcasa pompei, furtunul de golire sau clapeta Înlăturaţi murdăria de sens înfundată Pompă defectă Înlocuiţi pompa Conexiunea cu fişă a cablului pompei deschisă Închideţi conexiunea cu fişă...
  • Page 167 - RO - Curăţarea sacului de colectare a deşeurilor Condiţia necesară: Recipientul este deschis. (→ Deschiderea/închiderea recipientului) Procedaţi după cum urmează:  J 1. Desfaceţi banda cu scai de la sacul de colectare a deşeurilor. 2. Trageţi elasticul sacului de colectare a deşeurilor de la distribuitorul de admisie. 3.
  • Page 168 • Depozitaţi aparatul într-un loc uscat şi ferit de îngheţ. Piese de schimb Cu piese originale de la OASE, aparatul se păstrează în stare sigură şi funcţionează în continuare ireproşabil. Desene pentru piesele de schimb şi piese de schimb găsiţi pe pagina noastră...
  • Page 169 - BG - - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст и нагоре, както и от хора с намалени физически, сензорни или умствени...
  • Page 170: Инструкции Към Настоящото Упътване За Употреба

    • Никога не извършвайте технически промени по уреда. Инструкции към настоящото упътване за употреба Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаPondoVac 5 Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички...
  • Page 171: Описание На Продукта

    Залепяща се лента за торбичката за за улавяне на замърсяванията Торбичка с фин филтър Описание на продукта PondoVac 5 това е мултифункционална прахосмукачка за почистване на градинско езеро, басейн и езеро за плуване. Уредът може да се използва и като прахосмукачка за мокро почистване в домакинството. Устройство на уреда...
  • Page 172: Описание На Функциите

    – Едва след отстраняване на повредата уредът може да се пусне отново в експлоатация чрез изключване и включване. Употреба по предназначение PondoVac 5, по-нататък наричан „Уредът“, може да се използва само както е описано по-долу: • За изсмукване на тинята от градинското езеро. • За почистване на езера, езера за плуване и басейни.
  • Page 173: Сглобяване На Уреда

    - BG - Сглобяване на уреда Монтаж на колелата Процедирайте по следния начин:  D 1. Поставете колелото във втулката за колелото. 2. Натиснете силно върху колелото, докато се фиксира. Монтиране на изхода Предпоставка: Резервоарът е отворен. (→ отваряне/затваряне на резервоара) Процедирайте...
  • Page 174 - BG - Свързване на маркучи и дюзи Процедирайте по следния начин:  I 1. Поставете изпускателния маркуч на входа и завъртете в посока на часовниковата стрелка (байонетен за- твор). – Ако се засмукват само големи отпадъци >1 mm (напр. листа или косми), може да отведете отпадъчната вода...
  • Page 175: Отстраняване На Неизправности

    - BG - Отстраняване на неизправности Повреда Причина Помощ за отстраняване Уредът не включва Липсва мрежово напрежение Включете мрежовото напрежение Запушен корпуса на помпата, изпускателен Отстранете замърсяванията маркуч или възвратен клапан Дефектна помпа Сменете помпата Отворено щепселно съединение на кабела Затворете...
  • Page 176 - BG - Почистване на торбичката за улавяне на замърсяванията Предпоставка: Резервоарът е отворен. (→ отваряне/затваряне на резервоара) Процедирайте по следния начин:  J 1. Освободете залепващата се лента от торбичката за улавяне на замърсяванията. 2. Издърпайте гумения пръстен на торбичката за улавяне на замърсяванията на входния разпределител. 3.
  • Page 177: Символи Върху Уреда

    • Изпразнете всички маркучи, тръбопроводи и връзки, доколкото е възможно. • Съхранявайте уреда на сухо и защитено от замръзване място. Резервни части С оригинални части от OASE уредът ще продължи да функционира безопасно и надеждно. Резервни части и схеми към тях ще откриете на нашата...
  • Page 178 - UK - - UK - Переклад оригінального посібника з експлуатації П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я • Діти від 8 років і старше, а також люди с обмеженими фізич- ними, сенсорними чи психічними можливостями або люди з не- великим...
  • Page 179 • Ніколи не здійснюйте технічних змін на пристрої. Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію PondoVac 5, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з при- строєм.
  • Page 180: Опис Виробу

    Мішок брудовловлювача Клейка стрічка для мішка брудовловлювача Мішок із фільтром тонкого очищення Опис виробу PondoVac 5 — це багатофункціональний всмоктувальний прилад для очищення садових ставків, басейнів та водоймищ. Прилад підходить для застосування в режимі мокрого відсмоктування. Встановлення пристрою Опис  B Ручка...
  • Page 181 – Тільки після усунення несправності прилад можна знову вводити в експлуатацію шляхом вимкнення й увімкнення. Використання пристрою за призначенням PondoVac 5, надалі «Пристрій», можна використовувати лише так, як описано нижче: • Для аспірації ставкового мулу. • Для очищення ставків, басейнів і водоймищ.
  • Page 182: Збирання Приладу

    - UK - Збирання приладу Монтаж коліс Необхідно виконати наступні дії:  D 1. Вставити колесо в гніздо колеса. 2. Із зусиллям притиснути колесо, щоб воно зафіксувалося. Монтаж виходу Умова: резервуар має бути відкритий. (→ Відкриття/закриття резервуару) Необхідно виконати наступні дії: ...
  • Page 183 - UK - Під’єднання шлангів і форсунок Необхідно виконати наступні дії:  I 1. Вставити зливний шланг на виході та закрутити за годинниковою стрілкою (байонетний замок). – Коли всмоктуються виключно великі частинки бруду > 1 мм (наприклад, листя або волосся), можна повер- нути...
  • Page 184: Усунення Несправності

    - UK - Усунення несправності Несправність Причина Усунення Прилад не вмикається Відсутня напруга живлення Увімкнути мережну напругу Засмічення корпуса насоса, зливного Видалити бруд шланга, зворотного клапана Насос несправний Заміна насоса Штекерний роз’єм кабелю насоса відкритий Закрити штекерний роз’єм Волога в різьбовому з’єднанні кабелю Відкрити...
  • Page 185 - UK - Очищення мішку брудовловлювача Умова: резервуар має бути відкритий. (→ Відкриття/закриття резервуару) Необхідно виконати наступні дії:  J 1. Зняти клейку стрічку з мішку брудовловлювача. 2. Зняти гумову підставку мішка брудовловлювача з впускного розподільника. 3. Вийняти та спорожнити мішок брудовловлювача. –...
  • Page 186: Деталі, Що Швидко Зношуються

    • Максимально спорожнити усі шланги, трубопроводи та під’єднання. • Зберігайте прилад у сухому й захищеному від морозу місці. Запасні частини Завдяки оригінальним частинам OASE пристрій знахо- диться у безпечному стані та, крім того, працює надійно. Зображення запасних частин та самі запасні частини...
  • Page 187 - RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физи- ческими, органолептическими или ментальными возможно- стями, люди...
  • Page 188: Указания К Настоящему Руководству По Эксплуатации

    • Запрещается вносить изменения в конструкцию устройства. Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию PondoVac 5, Вы сде- лали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с...
  • Page 189: Объём Поставок

    Мешок грязеуловителя Клейкая лента для мешка грязеуловителя Мешок с мелкопористым фильтром Описание изделия PondoVac 5 многофункциональный илосос для очистки садовых прудов, бассейнов и плавательных прудов. Прибор подходит для эксплуатации в режиме мокрого отсоса в хозяйстве. Установка прибора Описание  B Ручка...
  • Page 190: Описание Принципа Действия Прибора

    – Только после устранения неисправности прибор можно снова ввести в эксплуатацию путем выключения и включения. Использование прибора по назначению PondoVac 5, далее в тексте "Устройство", разрешается использовать исключительно так, как указано ниже: • Для аспирации прудового ила. • Для очистки прудов, бассейнов и водоемов.
  • Page 191: Установка И Подсоединение

    - RU - Сборка прибора Монтаж колес Необходимо выполнить следующие действия:  D 1. Вставить колесо в гнездо колеса. 2. С усилием прижать колесо, чтобы оно зафиксировалось. Монтаж выхода Исходное условие: емкость открыта. (→ Открытие/закрытие емкости) Необходимо выполнить следующие действия:  E 1.
  • Page 192 - RU - Подключение шлангов и форсунок Необходимо выполнить следующие действия:  I 1. Вставить сливной шланг на выходе и закрутить по часовой стрелке (байонетный замок). – Когда всасываются исключительно крупные частицы грязи > 1 мм (например, листья или волосы), в пруд/водохранилище...
  • Page 193: Исправление Неисправности

    - RU - Исправление неисправности Неисправность Причина Устранение неисправности Прибор не включается Нет напряжения сети Включить сетевое напряжение Засорение корпуса насоса, сливного Удалить грязь шланга, обратной заслонки Насос неисправен Заменить насос Штекерный разъем кабеля насоса открыт Закрыть штекерный разъем Влага в штекерном разъеме кабеля насоса Открыть...
  • Page 194 - RU - Очистка мешка грязеуловителя Исходное условие: емкость открыта. (→ Открытие/закрытие емкости) Необходимо выполнить следующие действия:  J 1. Снять клейкую ленту с мешка грязеуловителя. 2. Снять резиновую подставку мешка грязеуловителя со впускного распределителя. 3. Вынуть и опорожнить мешок грязеуловителя. –...
  • Page 195: Изнашивающиеся Детали

    • Максимально опорожнить устройство, основательно прочистить и проверить на наличие повреждений. • Максимально опорожнить шланги, трубопроводы и соединения. • Хранить прибор в сухом виде, не допуская его замерзания. Запчасти Благодаря оригинальным запчастям фирмы OASE устройство безопасно и надежно в работе. Рисунки и списки запчастей вы найдете на нашей ин- тернет-странице.
  • Page 196 - CN - - CN - 原版使用说明书的翻译 警 告 • 如果有监督人或经指导已获得有关安全使用设备的知识,了解由此可 能产生的风险,本机可以由 8 岁以上的儿童,以及肢体、感官或心 智能力较低或缺乏经验和知识的成人操作。 • 切勿让儿童玩耍本产品。 • 在无人监督的情况下不得让儿童进行清洁和用户维护工作。 • 该设备必须由最大设计故障电流为 30mA 的漏电断路器提供保护。 • 只有当设备的电气数据和电源的电气数据一致时,才允许连接设备。 设备数据位于设备的铭牌、包装上或在该说明书中。 • 电击可导致死亡或重伤。放入水中之前,将电压 > 12 V AC 或 >30 V DC 的水中设备与电网分开。 • 只有在水里无人时才能运行设备。 • 当电线或外壳损坏时,不得使用设备。 安全说明...
  • Page 197 • 当电线损坏或外壳损坏时,不允许运行本设备。 • 不要拖拽设备的连接导线。 • 敷设导线时要采取保护措施以防止损坏,并保证不会使人跌倒。 • 只有在使用说明书中有明确要求时,才能打开设备的外壳或其配套零件。 • 只能按本使用说明书所述在设备上工作。如果无法自行排除问题,请向经授权的客户服务点或在有疑问时向制造厂请 教。 • 请只使用设备的原装备件和配件。 • 如果电源软线损坏,为了避免危险,必须由制造商、其维修部或类似部门的专业人员更换。 • 决不要对设备进行技术改造。 本使用说明书的注意事项 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Water) 公司产品。 购买本产品,PondoVac 5是您的正确选择。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工作以及用本设备从事的工作都必须按 照本说明书进行。 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。 转让设备时请连同本使用说明书一起转交。 本使用说明书中的图标 警告说明 使用表明危险程度的信号词,将本手册中的警告说明进行分类。 警 告 • 表示潜在危险, • 若不遵守,可能导致死亡或重伤。...
  • Page 198 - CN - 供货范围 属于交货范围的零件放在水箱中,并且必须先取出!  A 数目 说明 多功能吸污机 PondoVac 5 带手柄的抽吸软管 排水软管 加长管 透明的加长软管 平吸嘴 • 用来清洁大面积平整表面 吸湿嘴 • 在作为吸水机运行时,用来吸入污水或残余水 水藻吸嘴 • 用来拨离并清除水藻团 通用吸嘴 • 用来抽吸水池污泥,同时不吸入水池砂砾 毛刷吸嘴: • 用来清洁顽固污渍 使用说明 轮子 固定联轴器 C-Storz 进水分配器 存污袋 存污袋尼龙搭扣 精滤袋 产品介绍...
  • Page 199 设备水箱中的存污袋吸收了粗颗粒污物,因而防止了排水泵发生堵塞。在抽吸能力减弱时,应当清洁存污袋。 排水泵持续通过排水软管将脏水从水箱泵出。 过滤器支撑篮中的浮子保护吸入头不进水。若想获得完美功能,应当定期清洁过滤海绵。浮子必须可以自由移动。 浮子的保护功能: • 当水箱中的脏水水标在不允许的情况下上升时,浮子将磨损吸入头中的吸入口,并关闭吸入头。 – 若浮子打开吸入口持续 15 秒内,那么吸入头自自动打开。否则,设备将完全关闭,而且警告信号响起。 – 若浮子在 60 秒内关闭吸入口三次,那么设备将完全关闭,并且警告信号响起。 – 在排除故障之后才可以通过开关重新运行设备。 按规定使用 PondoVac 5,“设备”, 仅允许在以下情况下使用: • 用于抽吸池塘淤泥。 • 用于清理池塘、游泳池和水池。 • 运行时须带有存污袋。 • 必须在遵守技术数据的前提下运行。(→ 技术数据) • 禁止用于商业或者工业目的。 以下限制条件适用于本设备: • 严禁在无水流的情况下运行。 • 污物中的水分比例必须至少达到 20 %。 • 操作水温必须为 +4 °C … +35 °C。...
  • Page 200 - CN - 组装设备 安装轮子 步骤如下:  D 1. 将轮子插进轴插口。 2. 用力按压轮子直至其嵌入。 安装出口 前提:水箱已打开。 (→ 打开/关闭水箱) 步骤如下:  E 1. 检查带止回阀的转接器是否处于正确位置。 – 转接器必须嵌入水箱壁内。 2. 将 C-Storz 固定联轴器拧到出口上并用力拧紧。 安装入口 前提:水箱已打开。 (→ 打开/关闭水箱) 步骤如下:  F 1. 将进水分配器插入开口中。 – 进水分配器上的销钉必须穿过开口孔洞。 2. 旋紧进水分配器(插入式锁扣)。 – 水箱中进水分配器的排水口必须以斜下方对齐。 3.
  • Page 201 - CN - 连接软管和吸嘴 步骤如下:  I 1. 将排水软管插在出口上并以顺时针方向旋转(插入式锁扣)。 – 如果仅仅吸出长于 1mm 的粗糙颗粒污物(例如叶子或发丝),您可以通过精滤袋将废水导回至水池/水盆中。 – 始终排出含淤泥较多的水。 2. 将抽吸软管插在入口上。 3. 将加长管和需要的吸嘴插在抽吸软管手柄上。 – 通用吸嘴:用来抽吸水池污泥,同时不吸入水池砂砾。 – 水藻吸嘴:用来拨离并清除水藻团。 – 毛刷吸嘴:用来清洁顽固污渍。 – 平吸嘴:用来清洁大面积平整表面。 – 吸水吸嘴:在作为吸水机运行时,用来吸入污水或残余水。 提 示 ! • 使用管道越多,管道摩擦阻力越高。因而减弱抽吸能力。 • 为了不影响抽吸能力,尽可能少地在水位之上架装设备。 必须满足的基本条件: • 脏水流入下水道或将其导离水池并确保其不会流回水池。 • 完全松开电源和延长电缆。 –...
  • Page 202 - CN - 故障排除 故障 原因 对策 设备不能开启 未通电 通电 泵壳、排水软管或止回阀阻塞 去除污物 泵损坏 替换泵 泵电缆插座连接器被打开 闭合插座连接器 泵电缆插座连接器潮湿 打开插座连接器并置于空气中晾干 排水软管位置过高 将排水软管敷设在更低的位置(最高在设备安放 的地方之上 2 米处) 无法开启设备,警告信号响起 水箱中水位过高。 清理水箱。 • 吸入头中的浮子将吸入口关闭超过 60 秒。 • 浮子必须可以自由移动。 • 吸入头中的浮子将吸入口在 60 秒内关闭了三 排除故障:关闭并再次开启设备 次。 设备冒出蒸汽 在天气寒冷时,设备中形成冷凝水,其以水蒸汽 正常现象。无需对策...
  • Page 203 - CN - 清理存污袋 前提:水箱已打开。 (→ 打开/关闭水箱) 步骤如下:  J 1. 松开存污袋尼龙搭扣。 2. 从进水分配器上摘下存污袋松紧带。 3. 取下并清空存污袋。 – 为了方便清空存污袋,打开拉链。 – 在清空后合上拉链。 4. 以相反顺序重新放入存污袋。 – 必须用尼龙搭扣扎紧存污袋。 清理过滤海绵 前提:水箱已打开。 (→ 打开/关闭水箱) 步骤如下:  K 1. 松开过滤盖(插入式锁扣)。 2. 取出过滤海绵并用清水和软毛刷清理。 3. 测试浮子功能,如有必要清理浮子。 – 浮子必须可以容易移动。 4. 以相反顺序组装部件。 清理止回阀 前提:水箱已打开。...
  • Page 204 - CN - 磨损件 • 过滤海绵 • 存污袋 • 密封圈 • 轮子 • 止回阀 • 运转单元 存放/过冬 • 将设备尽可能排空,进行彻底清洗并检验是否有损坏。 • 尽可能排空所有的软管、管道和接头。 • 设备需干燥不冷冻存放。 备件 使用 OASE 原厂零件可保持设备的安全性和持续的运行可 靠性。 备件图纸和备件均可在我们的网站上获取。 www.oase-livingwater.com/spareparts_INT 丢弃处理 提 示 本设备不得按生活垃圾进行废弃处理。 • 剪断电线使本设备无法再使用,并通过专门的回收系统进行废弃处理。 技术数据 V AC 测定电压 电源频率 2600 最大功率消耗...

Ce manuel est également adapté pour:

419824769741983

Table des Matières