IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, 5) Do not use this apparatus near water. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER- 6) Clean only with dry cloth.
Page 3
CAUTION The nameplate is located on the bottom of the unit as shown below. Front side o Do not expose this apparatus to drips or splashes. o Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. o Do not install this apparatus in a confined space such as a book case or similar unit.
Page 4
Model for Europe This product complies with the European Supplier’s Declaration of Conformity Directives request, and the other Commission Model number: PE-505 Regulations. Trade name: TEAC Responsible party: Pioneer & Onkyo U.S.A. Corporation Address: 22828 Lockness Avenue, Torrance, CA 90501 U.S.A.
Included accessories Before use Placement precautions Check to be sure the box contains all the included items shown below. o Do not place anything on top of the unit. Please contact the store where you purchased this unit if any of these items are missing or have been damaged during o Do not install this unit in a location that could become hot.
Foot-stand (metal) Screws that attach foot-stand You can download updates for this unit from the TEAC Global Site: https://teac-global.com o The included rubber pads are intended to protect the surface where the unit is placed. Apply them to the bottoms of the In the TEAC Downloads section, click the desired language to open foot-stands.
Connections Complete all other connections before turning the unit on. o Carefully read the manuals of the devices that you are connecting and follow their instructions when making connections. o Do not bundle connecting cables with power cords. Doing so could cause noise. o Connect all plugs completely.
GND are not connected inside it, and turntables in this unit. which the L/R − are isolated. Use the following types of commercially-available cables for connections. XLR: XLR cables Analog Analog PE-505 Phono input turntable audio output connectors (XLR) RCA: RCA cables connectors (RCA) To cartridge L+ Analog audio output connectors (LINE OUT) To cartridge L–...
Front panel names and functions STANDBY/ON switch MEASURE button Use to put the unit into standby mode or turn it on. Use this to measure MC cartridge impedance. o The indicator above the button lights during measurement. o Playback sound is not output during impedance measurement. GAIN switch Use this to change the amplifier gain.
Basic operation Turning the power on Setting the load impedance When using an MC cartridge Minimize the volume of the amplifier. If the MC cartridge used has a recommended load resistance (load If using a device that cannot have its volume adjusted when it impedance), set it to a value near that value.
Basic operation Using the easy demagnetization function Automatic power saving function Using the easy demagnetization function to demagnetize MC car- This unit has an automatic power saving function. tridges with iron cores and step-up transformers, for example, could o This is set to on when shipped new from the factory. improve the sound quality by making it clearer and giving it greater definition.
Troubleshooting Sound is odd or breaks up. If you experience a problem with this unit, please take a moment to review the following information before requesting service. If it still does not operate correctly, contact the retailer where you purchased e Check the connectors connected to the amplifier.
XLR cable connection diagrams When using XLR cables with this unit, use one of the following types of connections. Type 1 INPUTS Cartridge + Red − Green + White − Blue Type 2 INPUTS Cartridge + Red − Green Not connected + White −...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1) Lisez ces instructions. 2) Conservez ces instructions. 3) Tenez compte de tous les avertissements. 4) Suivez toutes les instructions. AT T E N T I O N : P O U R R É D U I R E L E R I S Q U E 5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à...
Page 17
ATTENTION La plaque signalétique se trouve sous l’unité comme représenté ci-dessous. o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. Façade o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme par exemple un vase. o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) Modèle pour le Canada Pour les consommateurs européens Déclaration de conformité d’Industrie Canada : Mise au rebut des équipements électriques et électro- CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA niques et des piles et/ou accumulateurs NORME NMB-003 DU CANADA a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumula- teur hors d’usage doit être traité...
Page 19
Utilisation du site mondial TEAC ........21...
Accessoires fournis Avant l’utilisation Précautions concernant l’emplacement Vérifiez que l’emballage contient bien tous les éléments indiqués ci-dessous. o Ne placez rien sur l’unité. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité si l’un de ces éléments manque ou a été endommagé durant o N’installez pas cette unité...
Les patins de caoutchouc fournis sont destinés à protéger la sur- site mondial TEAC : face sur laquelle est placée l’unité. Collez-les sous les pieds. https://teac-global.com Dans la section TEAC Downloads (téléchargements TEAC), cliquez sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de téléchargement du site web pour cette langue.
Branchements Terminez tous les branchements avant de mettre l’unité sous tension. o Lisez attentivement les modes d’emploi des appareils que vous branchez et suivez leurs instructions quand vous faites les branchements. o Ne regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons d’alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits. o Branchez à...
Utilisez les types de câbles suivants, disponibles dans le lesquelles les L/R − sont isolés. commerce, pour les branchements. XLR : câbles XLR Platine Prises de sortie PE-505 Prises d’entrée RCA : câbles RCA tourne- audio analogique phono (XLR) disque...
Parties et fonctions de la face avant Interrupteur STANDBY/ON Touche MEASURE Utilisez-le pour mettre l’unité en veille ou pour l’allumer. Utilisez-la pour mesurer l’impédance de la cellule MC. o Le voyant au-dessus de la touche s’allume pendant la mesure. Sélecteur GAIN o Le son lu n’est pas produit durant la mesure d’impédance.
Fonctionnement de base Mise sous tension Réglage de l’impédance de charge Avec une cellule à bobine mobile (MC) Ramenez le volume de l’amplificateur au mini- Si la cellule à bobine mobile MC utilisée a une résistance de charge mum. (impédance de charge) recommandée, faites un réglage proche de cette valeur.
Fonctionnement de base Emploi de la fonction de Fonction d’économie automatique démagnétisation facile d’énergie Faire appel à la fonction de démagnétisation facile pour démagnéti- Cette unité a une fonction d’économie automatique d’énergie. ser par exemple les cellules MC à noyau en fer et les transformateurs o Ce paramètre est activé...
Guide de dépannage Le son est bizarre ou s’interrompt. Si vous rencontrez un problème avec cette unité, veuillez prendre un moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une réparation. Si cette unité ne fonctionne toujours pas correcte- e Vérifiez les connecteurs branchés à l’amplificateur. ment, contactez le revendeur chez qui vous l’avez achetée.
Schémas de connexion des câbles XLR Lorsque vous utilisez des câbles XLR avec cette unité, faites appel à l’un des types de connexion suivants. Type 1 INPUTS (entrées) Cellule + Rouge − Vert Masse + Blanc − Bleu Type 2 INPUTS (entrées) Cellule + Rouge...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Cumpla con lo indicado en los avisos. 4) Siga todas las instrucciones. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE 5) No utilice este aparato cerca del agua. DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA 6) Límpielo solo con un trapo seco.
Page 31
PRECAUCIÓN La placa de identificación está situada en la parte inferior de la uni- dad como muestra la ilustración. o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. Frontal o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejem- plo jarrones, sobre el aparato. o No instale este aparato en lugares cerrados tales como estan- terías o similares.
Page 32
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación) Modelo para EE. UU. Para consumidores europeos Declaración de conformidad del suministrador Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, Número de modelo: PE-505 pilas/baterías y acumuladores Marca comercial: TEAC a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y Parte responsable: acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del Pioneer &...
Accesorios incluidos Antes de su utilización Precauciones de emplazamiento Compruebe que la caja contiene todos los accesorios incluidos que se muestran a continuación. o No coloque nada encima de esta unidad. Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió...
Colóquelas en la parte https://teac-global.com inferior de los soportes de las patas. En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic en el idioma que desee para abrir la página web de descargas correspon- diente a dicho idioma.
Conexiones Termine de realizar todas las conexiones antes de encender la unidad. o Lea atentamente los manuales de los dispositivos que está conectando y siga sus instrucciones cuando haga las conexiones. o No agrupe los cables de las conexiones con los cables de corriente. Si lo hace, puede originarse ruido. o Inserte todos los conectores hasta el fondo.
(−) L/R (canal izquierdo/derecho) estén XLR: cables XLR aislados. RCA: cables RCA Adecuado Terminales de salida de audio analógico (LINE OUT) Plato Terminales de PE-505 Terminales de giradiscos salida de audio entrada “phono” Por estos terminales sale el audio. analógico analógico (RCA) (XLR) Conéctelos a los terminales de entrada de audio (por ejemplo,...
Nombres y funciones del panel frontal Interruptor STANDBY/ON Botón MEASURE Se utiliza para poner la unidad en modo de reposo (STANDBY) Se utiliza para medir la impedancia de las cápsulas MC. o encenderla (ON). o Durante la medición, se ilumina el indicador situado sobre el botón.
Funcionamiento básico Encendido de la unidad Ajustar la impedancia de carga Cuando se utiliza una cápsula MC Ajuste el volumen del amplificador al mínimo. Si la cápsula MC utilizada tiene una resistencia de carga (impedancia Si usa un dispositivo que no permita ajustar el volumen de carga) recomendada, seleccione un ajuste cercano a ese valor.
Funcionamiento básico Función de desmagnetización fácil Función de ahorro de energía automático La utilización de la función de desmagnetización fácil para des- magnetizar cápsulas MC con núcleos de hierro y transformadores Esta unidad tiene una función de ahorro de energía automático. elevadores, por ejemplo, puede mejorar la calidad del sonido o Esta función sale activada de fábrica.
Solución de problemas El sonido es extraño o se escucha como “roto” Si tiene un problema con esta unidad, por favor dedique un momento a revisar la información que le proporcionamos a continuación antes de solicitar servicio técnico. Si aun así no funciona correctamente, e Compruebe los terminales conectados al amplificador.
Diagramas de conexión de los cables XLR Cuando use cables XLR con esta unidad, utilice uno de los tipos de conexión indicados a continuación. Tipo 1 INPUTS (entradas) Cápsula + Rojo − Verde + Blanco − Azul Tipo 2 INPUTS (entradas) Cápsula + Rojo...
What TEAC Will Pay For Cette garantie n’est pas valable si le produit a été acheté auprès d’un TEAC will pay all labor and material expenses for items covered by revendeur non autorisé. the warranty. Payment of shipping charges is covered in the next section.
Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par donde adquirió el aparato. TEAC dans le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez pas de ser- vice après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à l’adresse appropriée donnée à la fin de cette garantie. VEUILLEZ NE PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ...
Page 48
Möslbichl 78, 6250 Kundl, Austria Aqipa GmbH Phone: +49 89 2170 497 99 This product has a serial number located on the rear panel. Please write it here and retain this for your records. Model name: PE-505 Serial number: 0720.MA-3048A...