Multihaartrimmer Trim 500 Gratulation! Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht Mit diesem Gerät haben Sie ein Qualitätsprodukt vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. erworben, welches mit grösster Sorgfalt hergestellt wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Plege während Jahren gute Dienste erweisen.
Sicherheitshinweise − Wir empfehlen, das Gerät über einen FI-Schutzschalter anzuschliessen (max. 30 mA). Im Zweifelsfalle fragen Sie eine Fachperson Bitte lesen Sie diese Hinweise aufmerk- – Netzgerät, -kabel und Gerät regelmässig sam durch, bevor Sie Ihr Gerät an das auf Beschädigungen kontrollieren Netz anschliessen.
Sicherheitshinweise – Kabel nicht herunterhängen lassen: − Vorsicht; die Klingen sind scharf! Stolpergefahr! − Gerät nur in trockenen Räumen und – Darauf achten, dass Netzstecker-/ka- nicht im Freien aufbewahren bel und das Gerät nicht feucht oder – Gerät ausserhalb der Reichweite von nass werden Kindern aufbewahren –...
4 Übersicht der Geräte- und Bedienteile Gerät: 1. Kammaufsatz 2. Scherkopf (Schnittbreite ca. 34.5 mm) 3. Schnittlängenverstellung 4. Ein-/Aus-Taste 5. Kontroll-Anzeige leuchtet: – grün, wenn der Akku geladen wird oder voll ist (Gerät ist in Ladestation oder direkt mit Netzgerät verbunden), –...
Page 7
Übersicht der Geräte- und Bedienteile Zubehör: 11. Nasen-/Ohrenhaartrimmer 12. Rasierer 13. Haarschneider 14. Barttrimmer 15. Präzisionstrimmer für enge Stellen Zubehör für Haarschneider (10.): 16. Kammaufsatz 3 mm 17. Kammaufsatz 6 mm 18. Kammaufsatz 9 mm 19. Kammaufsatz 12 mm Zubehör für Bartschneider (11.): 20.
Inbetriebnahme 1. Vor der ersten Inbetriebnahme Bitte beachten Sie, dass ein unsachgemässer Umgang mit Strom tödlich sein kann. Bitte lesen Sie daher die Sicherheitshinweise auf Seite 2 und die nachfolgenden Sicherheitsmassnahmen: • Haarschneider, Ladestation oder Netzgerät niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Verbindung bringen (Gefahr durch Stromschlag) •...
Inbetriebnahme 4. Aufsätze – Gewünschten Aufsatz auswählen – Ist bereits ein Aufsatz aufgesetzt, diesen zuerst abnehmen, indem er nach hinten gekippt wird (1.) – Neuen Aufsatz mit der Unterkante voran in das Gerät setzen (2.) und dann fest nach vorne schwenken, bis er einschnappt (3.) Wichtig: –...
Page 10
Inbetriebnahme Kammaufsatz aufsetzen − Haarschneider ausschalten − Kammaufsatz von vorne auf Klinge schieben, bis die Haltenase ein- schnappt. Hinweis: Wenn der Aufsatz nicht auf dem Haar-/Bartschneider hält, wurde er nicht richtig aufgesetzt; Aufsatz neu aufsetzen Haltenase Schnittlänge wählen − Durch Verschieben der Schnittlängenverstellung, kann die Länge beim Haar- und Bartschneider zusätzlich in zwei Schritten verstellt werden.
Inbetriebnahme 6. Haare schneiden Bevor Sie beginnen – Akku laden und sicherstellen, dass der Haarschneider sauber ist (frei von Haaren und Schmutz) – Schnittlänge einstellen und falls gewünscht, Kammaufsatz aufstecken (siehe nebenstehende Seite) – Haarschneider durch Drücken von einschalten und mit dem Schneiden beginnen –...
Page 12
10 Inbetriebnahme Der Fassonschnitt Im Folgenden wird der Schneidevorgang für den Fassonschnitt erklärt. Auf diese Weise können auch andere Frisuren geschnitten werden. – Zuerst Haare glatt nach hinten kämmen – Haarschneider einschalten und im Nacken lach aufsetzen. Schneiden Sie nun die unteren Nackenhaare, indem der Haarschneider Schnitt für Schnitt vom Frisuransatz etwa 2–3 cm hoch, nach oben auslau- fend, geführt wird –...
Inbetriebnahme – Für das Kürzen der Oberlängen, die Deckhaare zuerst mit dem Kamm scheiteln – Danach Deckhaar stufenweise zwischen Zeige- und Mittelinger neh- men und die Spitzen mit dem Haarschneider oder mit einer Frisier- schere abschneiden Der Rund- und Eckenschnitt –...
Reinigung / Wartung Während der Anwendung – Während des Schneidens sammeln sich auf dem Haarschneider Haa- re. Schwenken Sie den Haarschneider öfters über einem Abfallkorb, damit die abgeschnittenen Haare hinunterfallen können – Gerät nicht gegen harte Oberlächen klopfen – Wenn sich während des Schneidens zu viele Haare ansammeln, Haarschneider ausschalten (Taste drücken).
Page 15
Reinigung / Wartung – Schermesser in regelmässigen Abständen und wenn das Gerät länge- re Zeit (z.B. Ferien) nicht gebraucht wird, mit einem Tropfen Nähma- schinenöl ölen. Vor dem nächsten Gebrauch Gerät kurz laufen lassen, um überschüs- siges Öl zu entfernen max.
Aufbewahrung ⁄ Störungen ⁄ Entsorgung Aufbewahrung – Bei Nichtgebrauch immer Netzstecker ziehen – Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, staubfreien und für Kin- der unzugänglichen Ort auf – Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung aufzubewahren Störungen – Reparaturen am Gerät dürfen nur durch den MIGROS-Service durch- geführt werden.
Page 17
Tondeuse multifonction Trim 500 Félicitations! En achetant cette tondeuse à cheveux vous venez Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi, d’acquérir un appareil de qualité, fabriqué avec soin. ne doivent pas utiliser cet appareil. Bien entretenu, cet appareil vous rendra de grands services pendant de nombreuses années.
Consignes de sécurité − Pour votre sécurité, faîtes toujours rem- placer le cordon auprès de MIGROS- Service lorsque celui-ci est détérioré − Nous conseillons de brancher l’appareil Avant de brancher l’appareil, veuillez à un interrupteur avec interrupteur dif- lire attentivement ce mode d’emploi, il férentiel «FI»...
Consignes de sécurité − veillez à ce que les enfants ne puissent − L’appareil n’est destiné qu’à un usage pas jouer avec l’appareil domestique – ne laissez pas pendre le cordon: − Attention: les lames sont très coupantes! risque de trébucher! −...
18 Eléments de l’appareil et de commande Appareil: 1. Sabot 2. Tête de rasage (largeur de coupe de 34,5 mm environ) 3. Réglage de la longueur de coupe 4. Touche Marche/Arrêt 5. L’indicateur de contrôle émet: – une lumière verte pendant le chargement de l’accumulateur ou lorsque l’accumulateur est chargé...
Eléments de l’appareil et de commande Accessoires: 11. Tondeuse nez et oreilles 12. Rasoir 13. Tondeuse 14. Tondeuse à barbe 15. Rasoir de précision pour les endroits diiciles d’accès Accessoires pour la tondeuse (10.): 16. Sabot 3 mm 17. Sabot 6 mm 18.
20 Fonctionnement 1. Avant la première mise en marche Faites très attention car une manipulation inadéquate du courant électrique peut être fatale. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité de la page 16 et respecter les règles de sécurité sui- vantes: •...
Fonctionnement 4. Sabots – Choisir le sabot souhaité – Si un sabot est déjà installé, le retirer d’abord en le faisant basculer vers l’arrière (1.) – Placer le nouveau sabot sur l’appareil en insérant d’abord le bord infé- rieur (2.) puis en le faisant pivoter fermement vers l’avant jusqu’à ce qu’il s’encliquette (3.) Important: –...
Page 24
22 Fonctionnement Installer le sabot − Éteindre la tondeuse − Pousser le sabot sur la lame par l’avant jusqu’à ce que le taquet de retenue s’encliquette. Remarque: Si le sabot ne tient pas sur la tondeuse/tondeuse à barbe, il n’a pas été correctement installé; réinstaller le sabot Taquet de retenue Sélectionner la longueur de coupe −...
Fonctionnement 6. Couper les cheveux Avant de commencer – Charger l’accumulateur et contrôler que l’appareil est propre (sans cheveux ni saletés) – Régler la longueur de coupe, et insérer un sabot si besoin (voir page ci-contre) – Allumer la tondeuse en appuyant sur et commencer à couper –...
Page 26
24 Fonctionnement La coupe de base Les instructions ci-dessous vous expliquent comment obtenir une coupe de base. A partir de là, vous pouvez efectuer diférentes coupes de cheveux. – Tout d’abord, peigner les cheveux vers l’arrière – Allumer l’appareil et l’approcher de la nuque. Couper les cheveux de la nuque vers le haut sur une longueur de 2-3 cm, en partant toujours de la base des cheveux –...
Fonctionnement – Pour couper les cheveux sur le haut de la tête, il faut d’abord les séparer en mèches à l’aide du peigne – Attrapez ensuite une mèche entre l’index et le majeur et taillez les pointes avec la tondeuse ou les ciseaux La nuque arrondie ou carrée –...
26 Nettoyage ⁄ Entretien Pendant l’utilisation – Pendant la coupe, des cheveux s’accumulent sur l’appareil. Secouer la tondeuse au-dessus d’une poubelle, de façon à y faire tomber les cheveux coupés – Ne pas cogner l’appareil contre une surface rigide – Si, durant la coupe, trop de cheveux se sont accumulés sur l’appareil, éteindre la tondeuse à...
Page 29
Nettoyage ⁄ Entretien – Huiler la lame à intervalles réguliers (seulement avec une goutte d’huile) et lorsque la tondeuse reste longtemps sans être utilisée (ex. vacances). Lors de l’utilisation qui suit la lubriication, faire fonctionner la ton- deuse à vide un court instant pour éliminer l’excès d’huile 1-2 gouttes d’huile max –...
Rangement ⁄ Problèmes ⁄ Elimination Rangement – En cas de non utilisation, débrancher la tondeuse – Ranger l’appareil dans un endroit sec, propre et hors de portée des enfants – Il est recommandé de le conserver dans son emballage d’origine Problèmes –...
Page 31
Trimmer Multi Hair Trim 500 Congratulazioni! Le persone che non conoscono a fondo le Con l’acquisto di questo tagliacapelli si è garantito presenti istruzioni d’uso non sono autorizzate un prodotto di qualità, fabbricato con estrema cura. all’utilizzo dell’apparecchio. Con una manutenzione adeguata, l’apparecchio ga- rantirà...
30 Avvertenze di sicurezza – Controllare regolarmente che l’alimenta- tore, il cavo di alimentazione e l’apparec- chio non siano danneggiati − Non utilizzare l’apparecchio: Prima di allacciare l’apparecchio alla corrente elettrica, siete pregati di leggere – in caso di guasto attentamente le presenti istruzioni d’uso –...
Avvertenze di sicurezza – badare che la spina di alimentazione, il – L’apparecchio è destinato soltanto ad cavo e l’apparecchio non entrino mai uso privato in contatto con oggetti umidi o con i − Attenzione: le lame sono affilata! liquidi –...
32 Elenco delle parti e degli elementi di comando Apparecchio: 1. Pettine 2. Testina di taglio (larghezza taglio ca. 34.5 mm) 3. Regolazione lunghezza taglio 4. Tasto acceso/spento 5. Spia di controllo si accende: – verde, quando la batteria è carica o quando è in carica (l’appa- recchio è...
Page 35
Elenco delle parti e degli elementi di comando Accessori: 11. Rifinitore per peli naso/orecchie 12. Rasoio 13. Macchinetta per capelli 14. Regolabarba 15. Rifinitore di precisione Accessori per tagliacapelli (10.): 16. Pettine regolacapelli 3 mm 17. Pettine regolacapelli 6 mm 18.
34 Messa in funzione 1. Prima della messa in funzione iniziale Un approccio non corretto alla corrente elettrica può essere fata- le. Leggere attentamente le avvertenze di sicurezza a pagina 30 e adottare le seguenti misure di sicurezza: • Non fare mai entrare in contatto il tagliacapelli, il base di ricarica e l’alimentatore con l’acqua e altri liquidi (pericolo di scossa elettrica) •...
Messa in funzione 4. Pettini – Scegliere il pettine desiderato – Qualora sull’apparecchio ci fosse già un pettine, rimuovere quest’ulti- mo premendo all’indietro (1.) – Riposizionare il nuovo pettine inserendo prima il lato inferiore nell’appa- recchio (2.), quindi premere in avanti finché non scatta in posizione (3.) Importante: –...
Page 38
36 Messa in funzione Inserire il pettine − Spegnere il tagliacapelli − Posizionare il pettine sulla lama finché il gancetto di fissaggio non scatta in posizione. Nota: se il pettine non resta fissato al tagliacapelli/regolabarba, signifi- ca che non è stato applicato in modo corretto; applicare nuovamente il pettine Gancetto di fissaggio...
Messa in funzione 6. Taglio dei capelli Prima di iniziare – Caricare la batteria e controllare che il tagliacapelli sia pulito (libero da capelli o sporco) – Regolare la lunghezza di taglio e, se desiderato, montare un pettine regolacapelli (vedi pagina accanto) –...
Page 40
38 Messa in funzione Il taglio sfumato Qui di seguito viene illustrato il modo di procedere per ottenere un taglio sfumato. In questo modo si possono ottenere pettinature diverse. – Pettinare dapprima i capelli all’indietro – Accendere l’apparecchio e avvicinarlo alla nuca. Tagliare ora i capelli della nuca facendo scorrere il tagliacapelli 2–3 cm verso l’alto, parten- do sempre dall’attaccatura dei capelli –...
Messa in funzione – Per accorciare i capelli superiori più lunghi, dividere dapprima i capelli facendo una riga con il pettine – In seguito aferrare una ciocca dopo l’altra tra indice e medio e tagliare le punte con l’apparecchio o con le forbici ll taglio circolare e diritto –...
Pulizia ⁄ Manutenzione Durante l’uso – Durante il taglio si accumulano dei capelli sull’apparecchio. Scuotere il tagliacapelli sul cestino dei rifiuti – Non sbattere contro superfici dure – Se durante il taglio si accumulano troppi capelli, spegnere l’apparec- chio (premere il tasto ). Togliere il pettine, scuotere leggermente per eliminare i capelli o pulire il pettine con l’apposito pennello, oppure togliere i capelli direttamente dal pettine –...
Page 43
Pulizia ⁄ Manutenzione – Oliare la lama a intervalli regolari; se l’apparecchio non viene utilizzato per diverso tempo (ad es. a causa delle vacanze) oliare con una goc- cia d’olio. Prima dell’utilizzo successivo, fare brevemente funzionare l’apparec- chio a vuoto per smaltire l’olio in eccesso massimo 1-2 gocce d’olio –...
Custodia ⁄ Guasti ⁄ Smaltimento Custodia – In caso di mancato uso togliere sempre la spina dalla presa di corrente – Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto, senza polvere, fuori dalla portata dei bambini – Raccomandiamo di custodire l’apparecchio nel suo imballaggio origi- nale Guasti –...
Garantie Garantie Garanzia M-Garantie 2 Jahre M-garantie 2 ans M-garanzia 2 anni Die MIGROS übernimmt während zwei MIGROS garantit, pour la durée de deux La MIGROS si assume per due anni, a Jahren seit Kaufabschluss die Garantie ans à partir de la date d’achat, le fonc- partire dalla data d’acquisto, la garanzia für Mängelfreiheit und Funktionsfähigkeit tionnement correct de l’objet acquis...