Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Home Essentials CG-126285

  • Page 2: Table Des Matières

    Content – Inhoud – Teneur – Inhalt – Treść – Obsah Instruction manual – English .................. - 2 - Gebruiksaanwijzing – Dutch ................... - 7 - Mode d‘emploi – French ..................- 12 - Bedienungsanleitung – German ................- 17 - Instrukcja obsługi –...
  • Page 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
  • Page 4 Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the chamber and during cleaning. CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
  • Page 5 could cause electric shock. Never leave the appliance unattended during use. This appliance is not designed for commercial use. Do not use the appliance for other than intended use. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it. accessory attachment recommended by the appliance manufacturer may...
  • Page 6 CG-126285 PARTS DESCRIPTION 1. Transparent cover 2. On/off button 3. Grinding chamber 4. Motor base 5. Blade 6. Max line OPERATION Place the appliance on a flat surface. Remove the transparent cover, and fill with the coffee beans. The appliance can grind up to 60g of beans at a time (do not fill over the max line).
  • Page 7 TECHNICAL DATA Operating voltage: 220-240V ~ 50-60Hz Power consumption: 150W ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL Recycling – European Directive 2012/19/EU This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Page 8: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Page 9 gelijksoortig geschoolde personen, om gevaar te vermijden. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires vervangt of de bewegende onderdelen aanraakt. Wees voorzichtig als u de scherpe messen hanteert, de maalkamer leegmaakt en tijdens het reinigen. OPGELET: Dit apparaat mag niet van stroom voorzien worden via een extern schakeltoestel zoals een timer of verbonden worden aan een...
  • Page 10 Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen. Trek de stekker uit het stopcontact, schakel het apparaat uit en breng het ter reparatie naar een geautoriseerd servicecenter. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er niet uit als u natte handen heeft. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en probeer nooit zelf het apparaat te repareren.
  • Page 11 CG-126285 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Doorzichtig deksel 2. Aan/uit-knop 3. Maalkamer 4. Motoreenheid 5. Mes 6. Max lijn WERKING Plaats het apparaat op een vlak oppervlak. Verwijder het doorzichtig deksel en vul het apparaat met koffiebonen. Het apparaat kan tot 60 gram koffiebonen per keer malen (overschrijd de max lijn niet).
  • Page 12 Gebruik het apparaat niet voor het vergruizen van ijsblokjes. 5. Maal geen peperkorrels. Vers gemalen peperkorrels hebben een sterk aroma en kunnen de smaak van uw gemalen koffie aantasten. TECHNISCHE GEGEVENS Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50-60Hz Stroomverbruik: 150W MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING Recycling – Europese Richtlijn 2012/19/EU Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander houshoudelijk afval mag worden afgedankt.
  • Page 13: Mode D'emploi - French

    Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à...
  • Page 14 Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de l’alimentation avant de changer les accessoires ou d'approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement.
  • Page 15 éloigné des objets chauds et des flammes nues. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc électrique ! Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation.
  • Page 16 CG-126285 DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Couvercle transparent 2. Bouton marche/arrêt 3. Récipient de broyage 4. Bloc moteur 5. Lame 6. Ligne max. FONCTIONNEMENT Placez l'appareil sur une surface plane. Retirez le couvercle transparent, et remplissez l’appareil avec des grains de café. L’appareil peut moudre jusqu’à...
  • Page 17 4. L’appareil peut uniquement broyer des aliments secs et friables. Il ne peut pas broyer des aliments humides, extrêmement durs, ou élastiques. Ne broyez pas des cacahuètes ou des grains tels que du blé, du riz, de l’orge ou du maïs sec. Si vous broyez l’un de ces aliments, vous risquez d’endommager l’appareil.
  • Page 18: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 19 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Zubehör auswechseln oder sich Teilen nähern, die während des Betriebs in Bewegung sind.
  • Page 20 in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag! Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten Kundendienst zwecks Reparatur.
  • Page 21 CG-126285 BEZEICHNUNG DER TEILE 1. Durchsichtiger Deckel 2. Ein-/Ausschalter 3. Mahlkammer 4. Motorunterteil 5. Messer 6. Max. Marke BETRIEB Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche. Nehmen Sie den durchsichtigen Deckel ab, und befüllen Sie die Mahlkammer mit Kaffeebohnen. Das Gerät kann bis zu 60 g Bohnen in einem Durchgang mahlen (nicht weiter als bis zur Max-Markierung...
  • Page 22 4. Das Gerät kann nur trockenes brüchiges Mahlgut mahlen. Feuchte, besonders harte oder klebrige Substanzen können nicht gemahlen werden. Mahlen Sie keine Erdnüsse oder Körner wie Weizen, Reis, Gerste oder getrockneten Mais. Das Gerät kann dabei beschädigt werden. Verwenden Sie das Gerät niemals zum Zerkleinern von Eiswürfeln.
  • Page 23: Instrukcja Obsługi - Polish

    Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, jego użytkowania należy przed rozpoczęciem przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
  • Page 24 Jeżeli kabel zasilający zostanie uszkodzony, aby niebezpiecznych sytuacji, należy uniknąć wymienić. Wymiany powinien dokonać producent, przedstawiciel jego serwisu lub inne osoby o podobnych kwalifikacjach. Przed wymianą akcesoriów lub zbliżeniem ręki do części poruszających się w czasie użytkowania, urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od zasilania. Podczas manipulowania ostrymi ostrzami tnącymi, opróżniania komory i czyszczenia należy zachować...
  • Page 25 utraty życia wskutek porażenia prądem! W celu wyjęcia wtyczki z kontaktu należy ciągnąć za wtyczkę. Nie należy ciągnąć za kabel zasilający. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, nie wolno go dotykać. Należy wyjąć wtyczkę z kontaktu, wyłączyć urządzenie i wysłać je do autoryzowanego punktu serwisowego w celu dokonania naprawy.
  • Page 26 CG-126285 OPIS CZĘŚCI 1. Przezroczysta pokrywa 2. Włącznik 3. Komora mielenia 4. Blok silnika 5. Ostrze 6. Linia maks. UŻYTKOWANIE Umieścić urządzenie na płaskiej powierzchni. Zdjąć przezroczystą pokrywę i wsypać do środka ziarna kawy. Za jednym razem urządzenie jest w stanie zmielić...
  • Page 27 mielić orzechów ziemnych ani ziarna takiego jak pszenica, ryż, jęczmień lub suszona kukurydza. Próba zmielenia któregokolwiek z tych produktów może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Urządzenia nie wolno nigdy używać do kruszenia kostek lodu. 5. Nie należy mielić ziaren pieprzu. Świeżo zmielony pieprz ma silny zapach i smak, które mogą później wpłynąć...
  • Page 28: Návod K Použití - Czech

    Návod k použití – Czech BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si přečtěte přiložený návod, abyste se vyvarovali zranění nebo poškození a docílili se spotřebičem nejlepších výsledků. Uschovejte návod na bezpečném místě. Budete-li předávat spotřebič další osobě, ujistěte se, že byl předán i tento návod. případě...
  • Page 29 Při zacházení s ostrými řezacími noži, vyprazdňování komory a během čištění buďte opatrní. POZOR: Aby se zabránilo nebezpečí v důsledku neúmyslného přepínání tepelné pojistky, tento spotřebič nesmí být napájen přes externí spínací zařízení, jako je časovač, nebo připojen na obvod, který...
  • Page 30 Spotřebič nenechávejte nikdy během provozu bez dozoru. Tento přístroj není určen k podnikatelským účelům. Používejte tento spotřebič výhradně pro určený účel. Neomotávejte kabel kolem spotřebiče nebo neohýbejte ho. Použití příslušenství, které není doporučeno výrobcem přístroje, může způsobit zranění. Pokyny pro čištění povrchů, které přichází do styku a doby spuštění...
  • Page 31 CG-126285 POPIS ČÁSTÍ 1. Průhledný kryt 2. Hlavní spínač 3. Mlecí komora 4. Motorová základna 5. Nůž 6. Značka Max POUŽITÍ Umístěte spotřebič na rovný povrch. Sejměte průhledný kryt a doplňte kávová zrna. Spotřebič dokáže semlít až 60 g zrn najednou (neplňte nad rysku max).
  • Page 32 TECHNICKÉ ÚDAJE Provozní napětí: 220-240V ~ 50-60Hz Příkon: 150W LIKVIDACE ŠETRNÁ K ŽIVOTNÍMU PROSTØEDÍ Recyklace - Evropská směrnice 2012/19/EU Toto označení znamená, že tento výrobek nesmí být likvidován s jiným domácím odpadem. Aby se zabránilo možnému znečištění životního prostředí nebo zranění osob nekontrolovanou likvidací, recyklujte výrobek zodpovědně...

Table des Matières