Pregnant women and minor children must not use this product. 1.0 Purpose North Cable and Web Anchor Slings are designed to provide a single user with an easily in- stalled anchorage connector for fall protection applications.
Us er Ins tru ct ion s - Engl is h 2.0 General Requirements, Warnings and Limitations 2.1 General Requirements All warnings and instructions shall be Never use fall protection equipment for provided to authorized persons/users. purposes other than those for which it was designed.
SYSTEM COMPATIBILITY supervision of a qualified person, as part North safety products are designed for use of a complete personal fall arrest system with Honeywell-approved components. which maintains a safety factor of at least Substitution or replacement with non- two.
Us er Ins tru ct ion s - Engl is h 3.0 Installation and Use Before installation of any anchorage connector, carefully inspect to ensure that it is in useable condition. Check for missing or damaged parts. Do not use this equipment if any component does not operate properly or if the unit appears to be damaged in any way.
Page 7
Us er Ins tru ct ion s - Engl is h Installation Fig. 1c 1. Locate and identify an approved compatible anchorage/structure. Structure 2. Wrap the cable anchor around the struc- ture and connect a carabiner through both thimbles. Ensure that the carabiner gate is completely closed and locked.
Us er Ins tru ct ion s - Engl is h 3.2 Web Anchor Slings (FP03 Series) Warnings and Limitations • For use by ONE person only. Maximum capacity is 310 lbs. (140.6kg), including body weight, clothing and tools. — DO NOT EXCEED THIS WEIGHT.
Us er Ins tru ct ion s - Engl is h 3.3 Pass-Thru Anchor Slings (FP04 Series) Warnings and Limitations • For use by ONE person only. Maximum capacity is 310 lbs. (140.6kg), including body weight, clothing and tools. — DO NOT EXCEED THIS WEIGHT.
Page 10
Us er Ins tru ct ion s - Engl is h 3.4 TNT (Tiny ‘n Tough) Web Anchor Slings (FP242 Series*) (FPM242) Warnings and Limitations • For use by ONE person only. Maximum capacity is 310 lbs. (140.6kg), including body weight, clothing and tools. — DO NOT EXCEED THIS WEIGHT.
Us er Ins tru ct ion s - Engl is h Installation 1. Locate and identify an approved compatible anchorage/structure. 2. Wrap the web anchor sling around the structure in a choking manner, passing one end of the web loop through the other. WARNING: Attach to the sling with a locking snap hook, locking carabiner, or other Honeywell-approved connector or connecting device.
Store hanging loosely, free of kinks and knots. Servicing Servicing of North equipment must only be carried out by Honeywell Safety Products or persons or entities authorized in writing by Honeywell. A record log of all servicing and inspection dates for this device must be maintained.
1.0 Objectif Les élingues d'ancrage North sous forme de câbles et de sangles sont conçues pour offrir à un utilisateur unique un système d'ancrage facile à installer pour des applications de protection contre les chutes.
In stru cti on s D’ u til is atio n - França i s 2.0 Exigences générales, avertissements et limitations 2.1 Exigences générales Toutes les mises en garde et instructions N'utilisez jamais le matériel de protection doivent être communiquées aux utilisateurs contre les chutes à...
être conçue, installée et utilisée sous la supervision d'une personne qualifiée, COMPATIBILITÉ DU SYSTÈME dans le cadre d'un système antichute Les produits de sécurité North sont conçus complet dont le facteur de sécurité est au pour être utilisés avec des composants moins égal à deux.
In stru cti on s D’ u til is atio n - França i s 3.0 Installation et utilisation Avant d'installer tout raccord d'ancrage, inspectez-le soigneusement pour vérifier qu'il est en bon état de fonctionnement. Vérifiez qu'aucune pièce n'est endommagée ou manquante.
Page 17
In stru cti on s D’ u til is atio n - França i s Installation Fig. 1c 1. Identifiez une structure ou un point d'ancrage compatible et approuvé. Structure 2. Enroulez l'ancrage sous forme de câble autour de la structure et accrochez un mousqueton aux deux cosses.
In stru cti on s D’ u til is atio n - França i s 3.2 Élingues d'ancrage sous forme de sangles (série FP03) Avertissements et limitations • Utilisation réservée à UNE seule personne uniquement. La capacité maximale est fixée à 140,6 kg (310 lb), comprenant le poids du corps, les vêtements et les Fig.
In stru cti on s D’ u til is atio n - França i s 3.3 Élingues d'ancrage passantes (série FP04) Avertissements et limitations • Utilisation réservée à UNE seule personne uniquement. La capacité maximale est fixée à 140,6 kg (310 lb), comprenant le poids du corps, les vêtements et les outils.
In stru cti on s D’ u til is atio n - França i s 3.4 Élingues d'ancrage sous forme de sangles TNT (Tiny 'n Tough) (série FP242 (FPM242) Avertissements et limitations • Utilisation réservée à UNE seule personne uniquement. La capacité maximale est fixée à...
In stru cti on s D’ u til is atio n - França i s Installation 1. Identifiez une structure ou un point d'ancrage compatible et approuvé. 2. Enroulez l'élingue d'ancrage sous forme de sangle autour de la structure à la manière d'un nœud coulant, en passant une extrémité...
élingues en les faisant suspendre librement, sans tortillement ni nœud. Entretien L'entretien des équipements North doit être effectué par Honeywell Safety Products ou par des personnes ou des entités agréées par écrit par Honeywell. Un journal contenant toutes les dates d'inspection et d'entretien de ce dispositif doit être tenu.
1.0 Propósito Las eslingas de anclaje de cable y tejido de North han sido elaboradas para proporcionar a un usuario un conector de anclaje de instalación sencilla para las aplicaciones de protección contra caídas.
I n st ru cc io n es P a ra El U su ario - Esp año l 2.0 Requisitos generales, advertencias y limitaciones 2.1 Requisitos generales Se deben dar todas las advertencias Nunca utilice equipo de protección contra e instrucciones pertinentes a las caídas con fines distintos de aquellos personas/usuarios autorizados.
Instalación del conector de anclaje. y determinar cómo calcular el margen de caída solicitado. COMPATIBILIDAD DEL SISTEMA Los productos de seguridad de North REQUISITOS DE ANCLAJE están diseñados para el uso con La estructura a la que se adhiere este componentes aprobados por Honeywell.
I n st ru cc io n es P a ra El U su ario - Esp año l 3.0 Instalación y uso Antes de instalar cualquier conector de anclaje, inspeccione cuidadosamente el equipo para asegurarse de que esté en condiciones de uso. Compruebe que no falten piezas o haya piezas dañadas.
Page 27
I n st ru cc io n es P a ra El U su ario - Esp año l Instalación Fig. 1c 1. Ubique e identifique un anclaje/estructura aprobada y compatible. Estructura 2. Envuelva el anclaje de cable alrededor de la estructura y conecte un mosquetón a través de ambos guardacabos.
I n st ru cc io n es P a ra El U su ario - Esp año l 3.2 Eslingas de anclaje de tejido (serie FP03) Advertencias y limitaciones • Para el uso de UNA persona únicamente. Capacidad máxima de 310 libras (140,6 kg) incluidos el peso corporal, la vestimenta y las herramientas.
I n st ru cc io n es P a ra El U su ario - Esp año l 3.3 Eslingas de anclaje pasantes (serie FP04) Advertencias y limitaciones • Para el uso de UNA persona únicamente. Capacidad máxima de 310 libras (140,6 kg) incluidos el peso corporal, la vestimenta y las herramientas.
I n st ru cc io n es P a ra El U su ario - Esp año l 3.4 Eslingas de anclaje TNT (Tiny ‘n Tough) de tejido (serie FP242 (FPM242) Advertencias y limitaciones • Para el uso de UNA persona únicamente. Capacidad máxima de 310 libras (140,6 kg) incluidos el peso corporal, la vestimenta y las herramientas.
I n st ru cc io n es P a ra El U su ario - Esp año l Instalación 1. Ubique e identifique un anclaje/estructura aprobada y compatible. 2. Envuelva la eslinga de anclaje de red alrededor de la estructura de manera sofocante, pasando un extremo del bucle de red a través del otro.
Reparación La reparación del equipo North solo debe ser realizada por Honeywell Safety Products o personas o entidades autorizadas por escrito por Honeywell. Debe mantenerse un registro de todas las reparaciones y fechas de inspección del dispositivo. Solo se aprueban partes de reemplazo originales North para su uso en este dispositivo.
Page 34
Inspection and Maintenance Log Registre D'inspection et D'entretien Registro de Inspección y Mantenimiento DATE OF MANUFACTURE:_________________________________________________ DATE DE FABRICATION / FECHA DE FABRICACIÓN MODEL NUMBER:________________________________________________________ NUMÉRO DE MODÈLE / NÚM. DE MODELO DATE PURCHASED:______________________________________________________ DATE D’ACHAT / FECHA DE COMPRA INSPECTION MAINTENANCE CORRECTIVE...
Page 35
Inspection and Maintenance Log Registre D'inspection et D'entretien Registro de Inspección y Mantenimiento DATE OF MANUFACTURE:_________________________________________________ DATE DE FABRICATION / FECHA DE FABRICACIÓN MODEL NUMBER:________________________________________________________ NUMÉRO DE MODÈLE / NÚM. DE MODELO DATE PURCHASED:______________________________________________________ DATE D’ACHAT / FECHA DE COMPRA INSPECTION MAINTENANCE CORRECTIVE...
Page 36
Honeywell Safety Products P.O. Box 271, 1345 15th Street Franklin, PA 16323 USA Toll Free: 800.873.5242 Fax: 800.892.4078...