Wichtige Hinweise Montage nur durch einen Fachbetrieb Die Montage sollte ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal (Sanitärinstallateure) ausgeführt werden. Folgende Punkte sind zu beachten: • Befestigungsfläche im gesamten Bereich der Wandplatte muss tragfähig, belastbar und plan sein (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz). •...
Important information Mounting only by a specialist firm Mounting should be performed solely by qualified specialists (sanitary installers). The following points must be observed: • The area to which the support rail is to be fastened must be fully load-bearing, resilient and flat (no protruding joints or uneven tiles).
Remarques importantes Montage à réaliser uniquement par des professionnels Le montage doit être réalisé exclusivement par du personnel qualifié (installateurs sanitaires). Tenir compte des points suivants : • La surface de fixation sur l‘ensemble du panneau mural doit être solide, résistante et plane (pas de joint saillant ou de déport du carrelage).
Belangrijke tips Montage alleen door een vakzaak De montage mag uitsluitend door gekwalificeerd vakpersoneel (sanitairinstallateur) worden uitgevoerd. Volgende punten moeten daarbij in acht worden genomen: • Bevestigingsoppervlak in het gehele bereik van de wandplaat moet voldoende draagvermogen hebben en belastbaar en vlak zijn (geen uitstekende voegen of verschoven tegels).
Informazioni importanti Montaggio effettuato soltanto da personale specializzato Il montaggio deve essere eseguito soltanto da personale tecnico qualificato (installatori di sanitari). Attenersi a quanto segue: • La superficie di fissaggio deve essere ben solida, piana e con portata adeguata nell‘intera area della piastra a parete (nessuna giunzione sporgente o sfasatura delle piastrelle).
Indicaciones importantes Montaje exclusivamente por un especialista El montaje debería ser llevado a cabo exclusivamente por personal especializado cualificado (instaladores de sanitarios). Deben tenerse en cuenta los siguientes puntos: • La superficie de fijación de todo el tabique debe ser portante, capaz de soportar cargas y plana (sin juntas ni resaltes alicatados).
Ważne wskazówki Montaż powinien być wykonany tylko przez profesjonalny zakład Montaż powinien być wykonywany wyłącznie przez wykwalifikowany personel (instalatorzy sanitarni). Należy przestrzegać następujących zaleceń: • Powierzchnia mocowania musi na całej powierzchni płyty ściennej mieć odpowiednią nośność, by mogła być obciążana, i musi być gładka (brak wystających fug i przesunięć...
Page 10
Montageanleitung | Mounting instructions | Notice de montage | Montage-instructie Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Instrukcja montażu 950.50.100.. ø BM11.3M . 1 5 m i n BM12.3M . 1 5 m i n 7 4 5 Montage nur durch qualifiziertes Fachpersonal. Il montaggio deve essere eseguito soltanto da Ausschließlich HEWI BM verwenden: personale tecnico qualificato.
Page 11
Montageanleitung | Mounting instructions | Notice de montage | Montage-instructie Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Instrukcja montażu BM11.3M 90° Porenbeton Aircrete Béton cellulaire Poriebeton Concreto cellulare Hormigón celular Beton kom rkowy ó Befestigungsart BM11.3M de chevilles. Enfoncer la gaine ajourée. Serrare le viti dopo i tempi di Wandaufbau prüfen.
Page 12
Montageanleitung | Mounting instructions | Notice de montage | Montage-instructie Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Instrukcja montażu BM18.3M 90° Lochstein Perforated brick Brique perforée Holle bouwsteen Mattoni forati Ladrillo perforado Pustak Befestigungsart BM18.3M trous de chevilles. Enfoncer la gaine immediatamente con la piastra a pa- Wandaufbau prüfen.
Page 13
Montageanleitung | Mounting instructions | Notice de montage | Montage-instructie Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Instrukcja montażu BM11.3M 90° Vollstein Solid brick Brique pleine Massieve bouwsteen Mattoni pieni Ladrillo macizo Bloczek pełny Befestigungsart BM11.3M Injecter le mortier d‘injection. Serrare le viti dopo i tempi di Wandaufbau prüfen.
Page 14
Montageanleitung | Mounting instructions | Notice de montage | Montage-instructie Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Instrukcja montażu BM12.3M 90° Leichtbauwände mit Hinterfütterung Lightweight walls with supporting framework Murs en placoplâtre à renfort Lichtbouwwanden met versteviging Pareti in materiali leggeri con retrorinforzo Tabiques ligeros con bastidor posterior Ściany w konstrukcji lekkiej ze wzmocnieniem Befestigungsart BM12.3M...