Publicité

Mode d'emploi
Machine
à savon
ZXM-05000
et suivants
©2011 Gildewerk NL
Sous réserve de changements. Nos conditions
d'achat et de vente sont toujours valables
et sontdéposées au tribunal arrondissemental
àHaarlem .
TABLE DES MATIÈRES
1 Introduction
1.1 Points importants
1.2 Consignes de sécurité
1.3 Conditions ambiantes
2 Construction
2.1 Bloc-moteur
2.2 Panneau de commande
2.3 Roue hélicoïdale
2.4 L ogement de la roue
hélicoïdale
2.5 Entonnoir
2.6 Tête d'extrusion
2.7 Plaques d'extrusion
3 Commande
3.1 Mise en marche
3.2 Arrêt pour une courte
période
3.3 A rrêt pour une période
prolongée
4 Transport et installation 4
4.1 Transport
4.2 Installation
5 Entretien
5.1 Nettoyage
6 Fiche technique de
la machine
Chapitre 1
Introduction
1
Cette machine à savon est conçue
pour transformer des bondillons
de savon (produit semi-fini) en savon
en barre. Cette transformation se fait
par extrusion.
Cet appareil dispose de trois
2
vitesses réglables et est équipé d'un
thermorégulateur électronique. Les
différentes fonctions de la machine
sont contrôlées par un PLC (automate
programmable). Différents modèles
de plaques d'extrusion permettent
de produire des barres de savon de
diverses formes.
Attention : Veuillez lire attentive-
ment ce mode d'emploi avant
d'utiliser l'appareil. Utilisez la machine
uniquement à une température
2
ambiante de 18º C minimum
1.1 Points importants
Cet appareil a été testé avant d'être
livré. Veuillez cependant effectuer
les vérifications suivantes.
1 V érifiez que l'appareil ne soit pas
visiblement endommagé.
2 A ssurez-vous que le voltage indi-
qué sur la plaque d'identifi c ation
correspond au voltage du réseau.
3 L ors de la première utilisation,
4
étant donné que la roue hélicoïdale
et le conduit d'extrusion sont
encore neufs, leur frottement peut
produire de minuscules particules
métalliques. Cela ne représente
5
aucun danger.
Veuillez faire part immédiatement
à Gildewerk des dommages subis
pendant le transport ou des défauts
constatés et nous signaler les pannes
éventuelles.
FR
1
GW1101HL-44
www.gildewerk.com
Pays-Bas (siège social)
Gildewerk B.V.
A Hofmanweg 41
NL-2031 BH Haarlem
Pays-Bas
T 31– ( 0 ) 23 –532 22 55
F 31– ( 0 ) 23 –534 09 65
E holland@gildewerk.com
1.2 Consignes de sécurité
C et appareil est étanche aux
éclaboussures et doit être utilisé
à l'intérieur.
L e fonctionnement et l'entretien
de cet appareil doivent uniquement
avoir lieu sous la supervision
d'une personne compétente.
C et appareil est exclusivement
conçu pour l'extrusion de bondil-
lons de savon auxquels sont ajoutés
des parfums et des colorants, tout
ceci étant fourni par Gildewerk.
Attention : L'usage d'autres matières
premières que celles mentionnées
ci-dessus a pour effet d'annuler la
garantie, Gildewerk ne pouvant alors
pas être tenu responsable des
blessures ou dommages subis. Cela
s'applique également aux modifi-
cations éventuellement apportées
par l'usager et pouvant influencer
le fonctionnement de l'appareil et
en cas d'usage à une température
ambiante inférieure à 18ºC !
1.3 Conditions ambiantes
Pour assurer un bon fonctionnement
et une bonne longévité de la machine,
il faut que les conditions suivantes
soient remplies :
1 Température ambiante:
18oC à 25oC
2 Humidité relative: 90% max.
3 Vibrations: 0,5 g max.
4 Pas de vapeurs ou de gaz agressifs.
5 P ièce dépourvue de poussière,
de sable, etc.
6 Ventilation suffisante.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gildewerk ZXM-05000

  • Page 1 à savon www.gildewerk.com ZXM-05000 et suivants Pays-Bas (siège social) Gildewerk B.V. A Hofmanweg 41 ©2011 Gildewerk NL NL-2031 BH Haarlem Sous réserve de changements. Nos conditions Pays-Bas T 31– ( 0 ) 23 –532 22 55 d’achat et de vente sont toujours valables F 31– ( 0 ) 23 –534 09 65 et sontdéposées au tribunal arrondissemental...
  • Page 2 Chapitre 2 La section chauffante heating Ne jamais introduire des objets afin avec : de faire descendre les bondillons de Construction savon dans l’entonnoir. Vous risquez b outon on / o ff avec indication ● La machine à savon se compose des d’abîmer de façon irréparable la roue active éléments fondamentaux suivants. hélicoïdale et le conduit. La section remote avec : 1 B loc-moteur – le grand boîtier 2.6 Tete d’extrusion b outon on / o ff avec indication violet muni de deux ●...
  • Page 3: Ouverture De L'entonnoir

    Attention : Si le bouton ‘arret plus lente. Si le moteur a tourné L e témoin ‘remote on’ se met ● d’urgen c e’ est utilisé en cours de pendant plus de 20 secondes à plus à clignoter pour indiquer que la fonctionnement, la machine ne peut de 8 A (surcharge), il s’arrête auto- machine attend d’être commandée pas être simplement remise en matiquement, après quoi il faut au moyen de la pédale. marche. En effet, quelque chose de nouveau sélectionner une O n peut faut alors choisir une ● d’anormal s’est produit, la machine vitesse. Il vaut mieux alors choisir vitesse. Quand on appuie sur la doit alors être contrôlée par une une vitesse inférieure. Si le moteur pédale, le moteur se met à tourner personne compétente. C’est égale- a été surchargé trois fois de suite et le témoin lumineux reste allumé. ment indiqué à l’écran. Pour remettre (‘Overload’), la machine s’éteint Si la pédale est relâchée, le moteur la machine en marche, il faut d’abord automatiquement. Il faudra la s’arrête. Quand on appuie de mettre l’interrupteur principal sur remettre en marche après avoir...
  • Page 4: Transport Et Installation

    ‘moins’ et de confirmer en appuy- Chapitre 4 machine dans de l’eau ou un déter- ant sur ‘ok’ . gent liquide, sauf si cela est expressé- Transport et installation ment conseillé ! V oir la durée d’utilisation ●  Cette fonction indique pendant 4.1 Transport combien de temps du savon a été La machine doit être nettoyée dans Avertissement : Avant de déplacer fabriqué, par exemple dans le les cas suivants : la machine, débranchez toujours courant d’une semaine, à savoir 1 L orsqu’on change de colorant pour la fiche de la prise de courant ! la ‘durée de la séance’. Cette durée le savon. Lorsque la machine doit être dépla- est indiquée par le nombre cée, il faut respecter les instructions 2 E n cas d’arrêt pour une période d’heures effectives d’utilisation, suivantes :...
  • Page 5 N ettoyez le conduit à l’aide d’un Chapitre 6 ●  chiffon humide. Fiche technique machine à Déclaration de conformité N ettoyez la roue hélicoïdale avec savon ZXM-05000 ●  une spatule en bois et/ou un chiffon et versions suivantes humide. Il est recommandé T ension d’alimentation: d’enduire légèrement le joint en ●  caoutchouc de la roue avec de la 220V/ 50 Hz vaseline non acide. Lorsque le net- P uissance du moteur: 1.5 kW ●  toyage est terminé, la machine Fabricant : N ombre de tours/minute: ● ...

Table des Matières