Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

DK
Betjeningsvejledning
GB
User manual
D
Bedienungsanleitung
F
Manuel de l'utilisateur
PL
Instrukcja obsługi
RO
Manual de instrucţiuni
РУС
Руководство по эксплуатации
NL
Gebruikershandleiding
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
RAZOR 4010
Version 21.1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Texas Equipment RAZOR 4010

  • Page 1 Betjeningsvejledning User manual Bedienungsanleitung Manuel de l’utilisateur Instrukcja obsługi Manual de instrucţiuni РУС Руководство по эксплуатации Gebruikershandleiding RAZOR 4010 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 21.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Page 2: Illustrations

    Illustrationer / Illustrations / Abbildungen / Illustration / Ilustracja / Figura / Рисунок / Afbeelding Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustration Ilustracja Figura Рисунок Afbeelding                                ...
  • Page 3          ...
  • Page 4                                      ...
  • Page 5 Advarselssymboler / Warning symbols / Warnsymbole / Les signes d'alerte / znaki ostrzegawcze / Semne de avertizare / Предупредительные знаки / Waarschuwingsborden Advarselssymboler Warning symbols Warnsymbole Les signes d'alerte Znaki ostrzegawcze Semne de avertizare Предупредительные знаки Waarschuwingsborden Advarsel: Læs betjenings- Sikkerheds- Advarsel: Benyt høreværn og...
  • Page 6: Table Des Matières

    Dansk Original brugsanvisning Udvis ekstra forsigtighed ved arbejde på skråninger. Betjen aldrig maskinen i hurtigt tempo. Illustrationer ..............2   Undlad at overbelaste maskinens kapacitet ved at Advarselssymboler ............5   forsøge at skubbe den for stærkt. Sikkerhedsforskrifter ............ 6  ...
  • Page 7: Identifikation Af Dele

    Vedligehold eller udskift sikkerheds- og Montering af græsopsamler: Illustration 5 instruktionsmærkater efter behov. Klik rammen fast til græsopsamler. Brug kun originale reservedele eller tilbehør. Hvis Monter græsopsamleren under bagudkaster skærmen. der ikke anvendes originale dele eller tilbehør, bortfalder garantien. Kabeljustering Diverse Før maskinen tages i brug skal kabeljusteringen altid Der er ikke påfyldt olie på...
  • Page 8: Olieskift

    Olieskift Montering af kniv: Illustration 10B Hvis du fjerner kniven for at slibe eller udskifte den, skal du bruge en gaffelnøgle og nogle kraftige handsker for Olien bør skiftes første gang efter ca. 5 timer, derefter at beskytte dine hænder mindst 1 gang om året.
  • Page 9: Specifikationer

    Specifikationer Reklamationsretten og generelle betingelser Reklamationsperioden regnes fra købsdatoen og er Model Razor 4010 gældende i 3 år for private i Danmark, 2 år i andre Motor TG150 lande i EU. Maskiner solgt til erhvervsbenyttelse har Ydelse 79,8 cc / 1,2 kW 1 års garanti.
  • Page 10 GB Original instructions Never operate the machine at a fast pace. Do not overload machine capacity by attempting to push at too fast a rate. Illustrations ..............2   Do not carry passengers. Warning symbols ............5   Never allow any bystanders in front of unit. Safety .................
  • Page 11: Identification Of The Parts

    Only use orginal spare parts or accessories. If not Mounting the grass collector: Illustration M6 orginal parts or accessories is used, the liablility is Click the frame to the grass collector. no longer applied. Attach the grass collector under the rear discharge guard.
  • Page 12: Oil Change

    • Check that the blade bolt is tightened. Specifications Note: A dull blade can be sharpened! But a blade that Model Razor 4010 is worn, bent, cracked or otherwise damaged must be Engine TG150 replaced. Power 79,8 cc / 1.2 kW...
  • Page 13: Warranty Terms And Conditions

    Warranty terms and conditions The warranty period is 2 years for private end users in EU countries. Products sold for commercial use, only have a warranty period of 1 year. The warranty covers material and/or fabrication faults. Restrictions and requirements Normal wear and replacement of wearing parts are NOT covered by the warranty.
  • Page 14 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Betrieb Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde, stoppen Sie sofort den Motor, entfernen Sie den Abbildungen ..............2   Zündkerzenstecker und untersuchen Sie die Warnsymbole ............... 5   Maschine gründlich auf Beschädigungen. Sicherheitsvorkehrungen..........14   Reparieren Sie die Beschädigungen, bevor Sie  ...
  • Page 15: Identifizierung Der Teile

    Verwenden Sie beim Betanken niemals die Montage Feststellfunktion der Tankpistole. Rauchen Sie nicht beim Betanken. Auspacken: Betanken Sie niemals innerhalb von Gebäuden Ziehen Sie den Rasenmäher seitlich aus dem Karton. oder wo Benzindämpfe auf eine Zündquelle treffen können. Warnhinweis: Stellen Sie sicher, dass der Stellen oder Verwenden Sie niemals Benzin oder Bowdenzug nicht eingeklemmt ist.
  • Page 16: Ölwechsel

    Schnitthöheneinstellung: Abbildung 8 Luftfilter Der Rasenmäher hat 3 verschiedene Stufen. Die Schnitthöhe kann im Bereich von 35 mm bis 70 mm Bitte inspizieren und reinigen Sie die Luftfilter verstellt werden. regelmäßig. Wenn die Filter nicht über einen längeren Montieren Sie die Radschraube in einem der 3 Löcher. Zeitraum gereinigt worden sind, beeinflusst dies die Wählen Sie für alle 4 Räder die gleiche Lochposition.
  • Page 17: Wartung Der Zündkerze

    Garantiefall handelt oder nicht, wird von einer autorisierten Fachwerkstatt entschieden. Technische Daten Ihre Einkaufsquittung gilt als Garantieschein, weshalb sie sorgfältig aufbewahrt werden sollte. Modell Razor 4010 Motor TG150 BEACHTEN SIE: Beim Kauf von Ersatzteilen oder der Hubraum 79,8 cc / 1,2 kW...
  • Page 18 FR Sommaire "Traduction de la notice originale immédiatement la cause. Les vibrations signalent en général un dégât. Coupez toujours le moteur et vérifiez que toutes les Illustration ..............2   parties mobiles sont complètement arrêtées avant Les signes d'alerte ............5  ...
  • Page 19: Identification Des Pièces

    Vérifiez régulièrement que tous les boulons et Insérez le câble de frein du moteur, situé à écrous sont serrés. Resserrez-les si nécessaire. l'extérieur, dans le trou du support situé sur la Le moteur doit être complètement refroidi avant poignée et verrouillez. d'être rangé...
  • Page 20: Vidange D'huile

    Remarque: La barre de frein du moteur doit être Lame maintenue tout au long de l'utilisation de la tondeuse. Inspection de la lame Arrêt: • Basculez la tondeuse en plaçant sa partie frontale Relâchez le frein du moteur et la barre activant la en l'air.
  • Page 21: Rangement Et Entretien

    Enlevez l'herbe et les saletés de toutes les parties. Imbibez un linge d'huile et couvrez le capot et la poignée d'une fine couche d'huile pour les protéger contre la corrosion. Caractéristiques techniques Modéle Razor 4010 Motor TG150 Capacité 79,8 cc / 1,2 kW Largeur de coupe 40 cm Réglage de la hauteur...
  • Page 22 PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej Przed przystąpieniem do napraw, regulacji lub kontroli zawsze wyłączać silnik i upewnić się, że wszystkie ruchome części całkowicie się Ilustracja ............... 2   zatrzymały. Znaki ostrzegawcze ............. 5   Zachować najwyższą ostrożność podczas pracy na Środki ostrożności ............22  ...
  • Page 23: Elementy Składowe

    Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy Montaż linki rozrusznika: Ilustracja 3B czas, prosimy zapoznać się z tym podręcznikiem . Pociągnąć i przytrzymać uchwyt hamulca silnika, Wszystkie etykiety należy utrzymywać w dobrym tak aby zwolnić na silniku linkę rozrusznika. stanie i w razie konieczności wymieniać. Delikatnie pociągnąć...
  • Page 24: Wymiana Oleju

    Zatrzymanie Ostrze Zwolnić dźwignie hamulca silnika oraz napędu tak, aby wyłączyć kosiarkę oraz silnik. Kontrola ostrza • Obrócić kosiarkę spodem do góry. Uwaga: ostrza przestaną się obracać po • Skontrolować ostrze, czy nie jest uszkodzone, maksymalnie 3 sekundach. pęknięte lub nadmiernie zardzewiałe. •...
  • Page 25: Przechowywanie I Konserwacja

    Można je cienką warstwą oleju, aby zabezpieczyć te części przed znaleźć na etykiecie CE na urządzeniu! I rdzewieniem. Dane techniczne Model Razor 4010 Silnik TG150 Pojemność 79,8 cc / 1,2 kW Szerokość cięcia 40 cm Regulacja wysokości...
  • Page 26 RO Cuprins - Traducere a Instrucţiuni originale Opriţi întotdeauna motorul şi asiguraţi-vă că toate piesele mobile s-au oprit complet înainte de a face orice lucrări de reparaţie, reglare sau inspecţie. Figura ................2   Fiţi extrem de atent la operarea în pante. Semne de avertizare ............
  • Page 27: Identificarea Pieselor

    Dacă maşina este neutilizată o anumită perioadă Trageţi cu grijă cablul de pornire din motor (Bara de timp, vă rugăm să consultaţi instrucţiunile din mâner de frânare a motorului TREBUIE menţinută acest manual. în poziţie) Întreţineţi sau înlocuiţi etichetele de siguranţă şi cu Ataşaţi maneta de pornire pe cadrul barei mâner.
  • Page 28: Schimbarea Uleiului

    Notă: Cuţitele se vor roti până la 3 secunde după Îndepărtarea cuţitului: Figura 10B oprirea maşinii. Dacă îndepărtaţi cuţitul pentru a-l ascuţi sau a-l înlocui, trebuie să utilizaţi o cheie dinamometrică şi mănuşi Schimbarea uleiului rezistente pentru a vă proteja mâinile. Slăbiţi şurubul cuţitului.
  • Page 29: Specificaţii

    Specificaţii Model Razor 4010 Motor TG150 Capacitate 79,8 cc / 1,2 kW Lamă 40 cm Înălțimea de ajustare 3 pozițiile, 35-70 mm Roată 6” / 6” Larbă colector 40 L. Greutate 18 kg Nivel de vibrații A 7,163 m/s Nivel de presiune 83,1 dB(A) acustică...
  • Page 30 Содержание - РУС Использование Натолкнувшись на посторонний предмет, немедленно заглушите двигатель, снимите Рисунок ................ 2   колпачок свечи зажигания и тщательно Предупредительные знаки ........5   осмотрите машину на предмет повреждений. Правила безопасности ..........30   Прежде чем продолжить работу, устраните  ...
  • Page 31: Обозначение Составных Частей

    Никогда не используйте функцию замыкания Сборка заправочного пистолета при заправке. Не курите во время заправки. Распаковка: Рисунок М1 Никогда не выполняйте заправку внутри зданий Извлечь газонокосилку из коробки, вытянув ее или там, где пары бензина могут вступить в сбоку. контакт с источником воспламенения. Храните...
  • Page 32: Замена Масла

    Регулировка высоты покоса: Рисунок 8 Обслуживание воздушного фильтра Газонокосилка имеет 3 уровней высоты стрижки. Высота стрижки варьируется от 35 до 70 мм. Пожалуйста, проверятйте и чистите воздушный Установите колесный болт в одно из 3 отверстий. фильтр на регулярной основе. Если фильтр не был Выберите...
  • Page 33: Храниение И Обслуживание

    колпачок.Поменяйте масло так, как описано в соответствующем разделе. Очистите газонокосилку. Смочите ветошь небольшим количеством масла и смажьте деку и металлические части для предотвращения образования ржавчины. Технические характеристики модель Razor 4010 двигатель TG150 Объем двигателя 79,8 куб.см / 1,2 kW Ширина стрижки 40 cм...
  • Page 34 NL Originele instructies oorzaak is. Trillingen zijn meestal een waarschuwing voor beschadigingen. Schakel de motor altijd uit en zorg ervoor dat alle Afbeelding ..............2   bewegende delen geheel gestopt zijn, voordat u Waarschuwingsborden ..........5   eventuele reparaties, aanpassingen of inspecties Veiligheid ..............
  • Page 35: Identificatie Van De Onderdelen

    De motor moet compleet afgekoeld zijn, voordat u De terugloopstarter monteren: Afbeelding 3B het apparaat binnen in de stalling zet of afdekt. Trek aan de handgreep voor de motorrem om het Wanneer het apparaat enige tijd niet gebruikt is, startkoord los te trekken van de motor. leest u dan de instructies in deze handleiding.
  • Page 36: Olie Verversen

    Stop Ontkoppel de motorrem en de greep voor eigen aandrijving om de maaier en de motor uit de schakelen Controle van het mes • Til de motor vanaf de voorzijde omhoog. Let op: De messen blijven tot 3 seconden na •...
  • Page 37: Opslag En Onderhoud

    U kunt deze vinden op het CE-label op grondig schoon. Dep een doek in olie en smeer de het apparaat! I verschillende onderdelen om roest te voorkomen. Technische specificaties Model Razor 4010 Motor TG150 Prestaties 79,8 cc / 1.2 kW Maaibreedte...
  • Page 38 Fejlfinding Startvanskeligheder Problem Årsag Løsning • • Generelle startvanskeligheder Forkert start procedure. Følg nøjagtigt start-vejledningen i manualen. • • Startsnoren kører stramt (kan ikke starte) Bremsehåndtaget er ikke holdt inde Hold bremsehåndtaget inde og træk i startsnoren. • • Maskinen står i højt græs Flyt maskinen ud af det høje græs og gentag startprocedure.
  • Page 39 Troubleshooting Difficult to start Problem Cause Solution • • Generally difficult to start Wrong starting procedure Follow the starting instructions in the manual precisely. The start cable is very tight (will not start) • • The brake handle is not being activated Activate the brake handle and pull the start cord.
  • Page 40 Fehlerbehebung Schwierigkeiten beim Start Fehler Ursache Behebung • • Falscher Startvorgang Halten Sie die Anweisungen im Handbuch zum Starten genau ein. Allgemeine Schwierigkeiten beim Start • • Das Startkabel ist sehr stramm Der Bremsgriff ist nicht aktiviert Drücken Sie den Bremsgriff und ziehen Sie am Starterseilzug. •...
  • Page 41: Le Moteur Ne S'arrête Pas

    Dépannage Démarrage difficile Problème Cause Solution • • Démarrage difficile en général Mauvaise procédure de démarrage Suivez précisément les instructions de démarrage. Le câble de démarrage est très • • La poignée de frein n'est pas activée Activez la poignée de frein et tirez sur le cordon de démarrage. tendu (il ne démarrera pas le •...
  • Page 42 Rozwiązywanie problemów Trudności z uruchomieniem Problem Przyczyna Rozwiązanie • • Ogólne trudności z uruchomieniem Nieprawidłowa procedura uruchomienia Należy ściśle przestrzegać procedury uruchomienia opisanej w instrukcji obsługi. Linka rozrusznika jest bardzo • • Uchwyt hamulca nie jest aktywowany (przytrzymany) Należy aktywować hamulec i pociągnąć za linkę rozrusznika. napięta (nie udaje się...
  • Page 43 Remedierea defecţiunilor Dificultatea de pornire Problemă Cauză Soluţie • • Dificultate generală de pornire Procedură greşită de pornire Respectaţi cu precizie instrucţiunile de pornire din manual. Cablul de pornire este foarte strâns • • Mânerul de frână nu este activat Activaţi mânerul de frână...
  • Page 44 Диагностика неисправностей Трудности при запуске Проблема Причина Решение • • Общие трудности при запуске Неправильно выполнен запуск В точности следуйте указаниям руководства по эксплуатации для запуска. • • Пусковой трос тяжело вытягивается Рукоять торможения не активирована Активируйте рукоять торможения и потяните пусковой трос. •...
  • Page 45: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Moeilijk te starten Probleem Oorzaak Oplossing • • Over het algemeen moeilijk te starten Verkeerde startprocedure Volg de startinstructies in de handleiding nauwgezet. • • De startkabel zit erg strak (start niet) De remhendel wordt niet geactiveerd Activeer de remhendel en trek aan het startkoord. •...
  • Page 46: Ce Certificaat Van Conformiteit

    Plæneklipper • Lawn mower • Rasenmäher • La tondeuse à gazon • Kosiarka • Mașină de tuns gazon • Maaier Razor 4010 Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver • Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications •...

Table des Matières