Page 1
KN-VIDMEMO10 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (s. 5) VIDEO MEMO RECORDER VIDEO-MEMO-REKORDER MODE D’EMPLOI (p. 8) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11) ENREGISTREUR DE NOTES VIDEO VIDEO-MEMO RECORDER MANUALE (p. 14) MANUAL DE USO (p. 17) REGISTRATORE MEMO VIDEO GRABADOR DE RECORDATORIOS DE VIDEO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
ENGLISH Main Features Easily record memo’s for yourself, your family or your loved one. The 1.5” true colour TFT screen offers a good video quality and high resolution. Easy to use, no need to install any software or to do a setup. The recorder offers three memory positions at which you can record a 60 seconds long memo.
Page 3
8 to 12 hours fully charge a battery. For an accurate charging time, and further instructions on battery keep and maintenance, please refer to the safety instructions of the battery and the charger or contact your dealer. 2. Press and hold the Power button for one second to turn the power on or off. NOTE: This device will turn off automatically if it is idle for 10 seconds.
Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an CAUTION authorized technician when service is required. Disconnect the product from RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture.
Page 5
DEUTSCH Ausstattungsmerkmale • Videos für Familienmitglieder aufzeichnen und abspielen • Klares und hoch auflösendes Video • Einfache Benutzung, Aufnahme mit Tastendruck, keine Softwareinstallation notwendig • 3,81cm (1,5”) Farb-TFT-LCD • Aufnahmekapazität: drei 60-Sekunden Video-Memos • LED-Anzeige für drei ungelesene Mitteilungen • Immer wieder neue Aufnahmen möglich • Eingebauter Magnet zur Befestigung auf Metalloberflächen (z.B. am Kühlschrank) • Integriertes hochempfindliches Mikrofon sowie hochwertiger Lautsprecher für hervorragende Tonqualität Bedienungshinweise LCD-Bildschirm Aufnahme 3 Status-LED Ein/Aus Objektiv Wiedergabe Batteriefach...
1. Setzen Sie die Batterien ein (nicht mitgeliefert). Benutzen Sie AAA-Batterien. Öffnen Sie das Batteriefach und setzen Sie die Batterien mit korrekter Polarität ein, wie im Batteriefach aufgedruckt. BITTE BEACHTEN SIE: - Mischen Sie nicht Alkaline Batterien und NI-MH-Akkus. - Die Betriebszeit von NI-MH-Akkus ist abhängig vom Zustand, der Kapazität und dem Alter der Akkus. Für beste Leistung laden Sie die Akkus stets vor Benutzung. Die Ladezeit richtet sich nach der Akkukapazität und der Ausgangsleistung des Ladegeräts. Eine volle Ladung der Akkus kann ca. 8 bis 12 Stunden dauern. Für die genauen Ladezeiten sowie Pflegehinweise siehe Sicherheitshinweise auf dem Akku oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. 2. Zum Ein- oder Ausschalten halten Sie die Ein/Aus Taste eine Sekunde gedrückt. BITTE BEACHTEN SIE: Das Gerät schaltet sich nach 10 Sekunden Ruhezustand automatisch aus. 3. Drücken Sie die Aufnahmetaste, um die Aufnahme zu starten und erneut, um die Aufnahme zu beenden (das Gerät beendet die Aufnahme automatisch nach 60 Sekunden). - Ihnen stehen 3 Speicherplätze zur Aufnahme von 3 Videomitteilungen von je 60 Sekunden Länge zur Verfügung. - Drücken Sie im Aufnahmemodus Ein/Aus, um die Aufnahme ohne Speicherung zu beenden. - Nach dem Aufnehmen einer Videomitteilung blinkt die entsprechende LED, bis die Mitteilung aufgerufen wurde. - Die neueste Mitteilung wird stets im Speicherplatz 1 gespeichert und verschiebt die vorherige Mitteilung auf die nächste Speicherposition (erst 2, dann 3). 4. Drücken Sie eine der Wiedergabetasten zur Wiedergabe oder Unterbrechung der aufgezeichneten Videomitteilung. - Achten Sie darauf, dass Sie alle Mitteilungen gesehen haben, bevor Sie die Batterien austauschen, hierbei gehen die Mitteilungen verloren.
Page 7
Sicherheitshinweise • Zur Vermeidung von Stromschlag öffnen und reparieren Sie das Gerät nicht selbst. • Halten Sie das Gerät trocken, Feuchtigkeit kann zu Fehlfunktionen des Video-Memo-Rekorders führen. • Benutzen Sie das Gerät nicht weiter, wenn es feucht oder nass geworden ist. Vor erneutem Gebrauch muss es an der Luft vollständig trocken werden. Spezifikationen • Display: 3,81cm (1,5”) TFT-LCD-Bildschirm • Spannungsversorgung: 2 x AAA-Alkalibatterien (nicht mitgeliefert) • Lebensdauer Batterien: ca. 2 ~ 3 Wochen (oder ca. 100 Minuten Betrieb) • Speicherkapazität: interner Speicher für drei 60 Sekunden Video-Memos • Kamera: eingebaut • Mikrofon: eingebaut • Lautsprecher: eingebaut • Magnet: eingebaut Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt VORSICHT AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt. Wartung: Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
FRANÇAIS Caractéristiques principales • Enregistrer et lire des notes vidéo chaudes et douces au sein de votre famille • Visualisation claire et vidéo haute résolution • Facile à utiliser, cliquer pour enregistrer, aucun logiciel nécessaire • Écran 1,5” TFT-LCD couleurs vraies • Capacité d’enregistrement : trois notes vidéo de 60 secondes • Trois messages non lus indiqués par LED • Réenregistrable autant de fois que vous le souhaitez • Aimant puissant pour l’attacher à une surface métallique (tel qu’un réfrigérateur) • Microphone haute sensibilité et haut-parleur de qualité, intégrés délivrant un son d’excellente qualité Mode d’emploi Ecran LCD Enregistrer 3 Témoin d’alimentation Marche/Arrêt 5 Objectif de la caméra 6 Témoin Lecture Logement pour piles...
1. Insérez les piles (non fournies). Utilisez des piles AAA. Ouvrez le logement pour piles et insérez les piles selon les polarités indiquées à l’intérieur. REMARQUE : - Ne mélangez pas les piles rechargeables alcalines et NI-MH. - Le temps de fonctionnement des piles rechargeables NI-MH peut varier en fonction de l’état des piles tel que la capacité de la pile ou l’âge. Pour des performances optimales, chargez toujours les piles rechargeables complètement avant de les utiliser. Le temps de charge est fonction de la capacité de la batterie et l’efficacité de la puissance du chargeur. Cela peut prendre 8 à 12 heures pour être complètement chargée. Pour avoir plus de précision sur le temps de charge, la durée de vie et l’entretien, se référer aux consignes de sécurité de la batterie et le chargeur ou contactez votre revendeur. 2. Maintenez enfoncé le bouton d’alimentation pendant une seconde pour allumer ou éteindre l’appareil. REMARQUE : Cet appareil s’éteint automatiquement s’il reste inactif pendant 10 secondes. 3. Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement, et appuyez sur le bouton REC pour arrêter l’enregistrement (l’appareil arrêtera automatiquement l’enregistrement après 60 secondes). - Il ya 3 mémoires qui vous permettent d’enregistrer 3 messages vidéo, chaque message pouvant durer jusqu’à 60 secondes.
Sécurité • Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil ou essayer de le réparer vous-même. • L’appareil doit être dans un environnement sec, l’humidité peut provoquer une défaillance. • Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil s’il est affecté par l’humidité. Il est nécessaire de sécher l’appareil dans l’air avant de le réutiliser. Spécifications • Affichage : Ecran LCD TFT de 1,5” • Source d’alimentation : 2 piles Alcalines AAA (non fournies) • Autonomie des piles : environ 2 ~ 3 semaines (soit environ 100 minutes d’utilisation) • Capacité de la mémoire : mémoire interne pour stocker un maximum de trois notes vidéo de 60 secondes • Caméra : intégrée • Microphone : intégré • Haut-parleur : intégré • Aimant : intégré Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par ATTENTION un technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à...
NEDERLANDS Belangrijkste Kenmerken Neem eenvoudig memo’s of boodschappen op voor jezelf, familie of geliefde. Het 1.5” true colour TFT scherm biedt een uitstekende videokwaliteit en hoge resolutie. Eenvoudig te gebruiken, geen software of installatie nodig. De recorder biedt 3 geheugenposities waar je 60 seconden lange memo’s kunt opnemen. De LED’s geven aan of er een nieuwe memo is die je nog niet bekeken hebt.
Page 12
1. Plaats de batterijen (excl.) Gebruik AAA batterijen. Open het batterijcompartiment en plaats de batterijen volgens de polariteit zoals aangegeven in het batterijcompartiment. OPMERKING: - Gebruik geen alkaline en oplaadbare Ni-MH batterijen samen - De werk tijd van de Ni-MH oplaadbare batterijen kunnen variëren afhankelijk van de conditie van de batterij zoals de capaciteit of leeftijd.
Veiligheid • Open het apparaat niet of probeer het apparaat niet zelf te repareren, dit om het gevaar van een schok te voorkomen • Houd het apparaat in droge omstandigheden. Fouten in de Video-Memo Recorder kunnen veroorzaakt worden door vochtigheid • Stop het gebruik van het apparaat onmiddelijk indien de Video-Memo Recorder door vocht getroffen wordt. Het is noodzakelijk om het apparaat door lucht te laten drogen voordat u het opnieuw kunt gebruiken Specificaties • Scherm: 1,5 inch (3,81 cm) TFT-LCD-scherm. • Voedingsbron: aangedreven door 2x AAA Alkaline batterijen (niet meegeleverd) • Levensduur batterijen: ongeveer 2 tot 3 weken (of gebruik van ongeveer 100 minuten) • Geheugencapaciteit: intern geheugen dat tot drie keer 60 seconden lange videoberichten kan opnemen • Camera: ingebouwd • Microfoon: ingebouwd • Luidspreker: ingebouwd...
ITALIANO Caratteristiche principali • Registra e riproduce memo video personali e/o per la famiglia • Video con visione chiara e ad alta risoluzione • Semplice da usare, clicca e registra, non serve nessuna installazione di software • Display TFT-LCD true color a 1.5” • Capacità di registrazione: Tre memorie video della lunghezza di 60 secondi • Tre LED di indicazione di messaggi non letti. • Ri-registrabile tutte le volte che si desidera • Magnete integrato per fissarlo a qualsiasi superficie metallica (come un frigo) • Microfono sensibile integrato e altoparlante di alta qualità per riprodurre un suono eccellente. Istruzioni di funzionamento 1 Schermo LCD Registrazione LED di accensione Alimentazione Obiettivo Play 8 Vano batterie...
Page 15
1. Inserire le batterie (non incluse). Utilizzare le batterie tipo AAA. Aprire il vano batterie ed inserire le batterie rispettando la polarità indicata all’interno dell’alloggiamento. NOTA: - Non usare contemporaneamente batterie alcaline e batterie ricaricabili NI-MH. - I tempi di durata delle batterie ricaricabili NI-MH possono variare di molto, a seconda delle condizioni della batteria come la sua capacità o l’età. Per una migliore prestazione, caricate sempre al massimo le batterie ricaricabili prima dell’uso. Il tempo di caricamento è soggetto alla capacità della batteria ed all’’efficienza del caricatore. Possono servire da 8 a 12 h per la ricarica completa. Per un tempo di ricarica preciso ed ulteriori informazioni sulla manutenzione e conservazione, si prega di fare riferimento alle istruzioni di sicurezza della batteria e/o del caricatore o contattate il vostro rivenditore.
Page 16
Sicurezza • Per evitare il rischio di shock elettrico, non aprire il dispositivo né cercare di aggiustarlo da voi. • Mantenere il dispositivo in condizioni asciutte, l’umidità può causare guasti del memo video. • Non utilizzare immediatamente se il memo video risulta particolarmente umido. E’ necessario asciugare il dispositivo all’aria prima di utilizzarlo nuovamente. Caratteristiche • Visualizzazione: Schermo TFT-LCG da 1,5” • Alimentazione: Alimentato da 2 batterie alcaline AAA (non incluse) • Durata delle batterie: Approssimativamente 2 ~ 3 settimane (o approssimativamente 100 minuti di uso) • Capacità di registrazione: Memoria interna per memorizzare fino a tre memo video di 60 secondi • Videocamera: integrata • Microfono: integrato • Altoparlante: integrato • Magnete: integrato Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto ATTENZIONE SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE...
ESPAÑOL Características principales • Graba y reproduce recordatorios de vídeos dulces y cariñosos para su familia. • Imagen clara y vídeo de alta resolución. • Fácil de usar, pulsar y grabar, no es necesario instalar software. • Pantalla TFT-LCD color verdadero de 1,5”. • Capacidad de grabación: Tres recordatorios de vídeo de 60 segundos de duración. • Tres indicadores luminosos LED de mensajes no leídos. • Regrabables tantas veces como desee. • Incluye un imán para colocarlo en cualquier superficie metálica (como un frigorífico). • Incluye un micrófono de alta sensibilidad y un altavoz de alta calidad para proporcionar una excelente calidad de sonido. Instrucciones de funcionamiento Pantalla LCD Grabar LED de encendido Encender 5 Objetivo de la cámara LEDs Reproducir Compartimiento de las pilas...
Page 18
1. Coloque las pilas (no incluidas). Use pilas de tamaño AAA. Abra el compartimiento de las pilas y colóquelas de acuerdo con la polaridad indicada dentro del propio compartimiento. NOTA: - No mezcle pilas alcalinas con pilas recargables NI-MH. - El tiempo de funcionamiento de las pilas recargables NI-MH puede variar, dependiendo de diferentes condicionamientos como la capacidad de la pila o su antigüedad. Para un mejor funcionamiento, cargue siempre las pilas recargables antes de usarlas. El periodo de carga depende de la capacidad de la pila y del rendimiento de salida del cargador.
Page 19
Seguridad • Para evitar riesgos de descargar eléctricas, no abra el aparato ni trate de repararlo usted mismo. • Conserve el aparato en ambientes secos, ya que la humedad puede provocar fallos en el grabador de vídeo. • Deje de usar el aparato inmediatamente si el grabador de vídeo se ve afectado por la humedad. Si es necesario deje que el aparado se seque al aire antes de volverlo a usar. Especificaciones • Presentación: pantalla TFT/LCD de 1,5˝ • Alimentación eléctrica: alimentado con 2 pilas alcalinas AAA (no incluidas) • Duración de las pilas: 2 ~ 3 semanas aprox. (o 100 minutos de uso aproximado) • Capacidad de memoria: la memoria interna almacena hasta tres recordatorios de vídeo de 60 segundos • Cámara: integrada • Micrófono: integrado • Altavoz: integrado • Imán: integrado Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir ATENCIÓN...
Page 20
MAGYAR Fő jellemzők • Családtagok és barátok kedveskedhetnek egymásnak, viccelődhetnek és/vagy fontos teendőkre figyelmeztethetik egymást. • Tiszta és nagy felbontású kép • Könnyen használható, egy kattintással indul a felvétel, nem kell szoftvert telepíteni • 1,5 hüvelykes (3,8 cm) TFT-LCD képernyő • Felvételi kapacitás: három (egyenként 60 másodperces) videoüzenet • Három LED jelzi a lejátszatlan üzeneteket • Az üzenetek akárhányszor felülírhatók • A beépített tapadómágnessel hűtőszekrényre, stb. tapasztható • A beépített érzékeny mikrofon és jó minőségű hangszóró kiváló hangminőséget biztosít Használati útmutató 1 LCD képernyő 2 Felvétel 3 Bekapcsolásjelző LED 5 Kamera objektív 7 Lejátszás 8 Teleptartó...
1. Helyezze be az elemeket (az elemeket nem adjuk a készülékhez). A készülékbe AAA méretű elemek valók. Nyissa ki a teleptartót és helyezze be az elemeket a feltüntetett polaritás szerint. MEGJEGYZÉS: - Ne keverje az alkáli elemeket és a NI-MH akkuelemeket. - A NI-MH akkuelemek üzemideje az akku kapacitásától, használtságától és életkorától függ. A jó működés érdekében töltse teljesen fel az akkuelemeket használatuk előtt. A töltési idő az akkuelem kapacitásától és a töltő kivitelétől függ. A teljes feltöltéshez általában 8 - 12 óra kell. A töltési idővel, valamint az akkuelemek helyes használatával és karbantartásával kapcsolatos kérdéseire az akkuelemekhez és a töltőhöz adott tájékoztatóból, vagy az ezeket értékesítő üzletben kaphat választ. 2. A be- és kikapcsoláshoz nyomja meg legalább egy másodpercig a bekapcsoló gombot. MEGJEGYZÉS: A készülék 10 másodperc tétlenség után automatikusan kikapcsol. 3. Felvétel indításához nyomja meg a Felvétel gombot, leállításához nyomja meg még egyszer (a készülék automatikusan leállítja a felvételt kb. 60 másodperc elteltével). - A készülékben 3 memória van, s ezért 3 felvételt tud készíteni, egyenként legfeljebb 60 másodperc időtartammal. - Ha felvétel közben nyomja meg a bekapcsoló gombot, a felvétel az üzenet rögzítése nélkül áll le. - Videoüzenet rögzítése után a megfelelő LED mindaddig villog, amíg le nem játsszák az üzenetet. - A legrégebbi felvétel kerül az 1. memóriába, a későbbiek a 2. és 3. memóriába mennek. 4. A videoüzenetek a lejátszás gombokkal játszhatók le és szüneteltethetők. - Az elemeket csak akkor vegye ki, ha nincs lejátszatlan üzenet, mert az elemek kivételekor minden üzenet törlődik. - Ne vegye ki az elemeket a készülék bekapcsolt állapotában, mert ekkor a videoüzenetek elvesznek. 5. Helyezzen be új elemeket, ha megjelenik az LCD képernyőn a „Battery Low” (Elemcsere!) üzenet. Karbantartás Vigyázzon videoüzenet-felvevőjére. A készülék • Száraz, puha, tiszta ronggyal törölje le az ujjnyomokat és port az objektívról és az LCD képernyőről.
Műszaki adatok • Képernyő: 1,5 hüvelykes (3,8 cm) TFT-LCD • Áramforrás: 2 db AAA alkáli elem (külön kell megvásárolni) • Az elemek élettartama: kb. 2 - 3 hét (kb. 100 perc használati idő) • A memória kapacitása: a beépített memória legfeljebb 3, egyenként legfeljebb 60 másodperces üzenetet tárol • Kamera: beépített • Mikrofon: beépített • Hangszóró: beépített • Tapadómágnes: beépített Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG VIGYÁZAT! a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! NE NYISSA FEL! csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze. Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért. Általános tudnivalók: A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
Page 23
SUOMI Ominaisuudet • Nauhoita ja toista mukavia videotervehdyksiä perheen kesken • Selkeä ja korkeatarkkuuksinen video • Helppokäyttöinen, klikkaa ja nauhoita, ei ohjelmisto-asennuksia • 1.5” true color TFT-LCD -näyttö • Nauhoituskapasiteetti: kolme 60 sekunnin pituista videotervehdystä • Kolme lukemattomasta viestistä ilmoittavaa LED -merkkivaloa • Uudelleen nauhoitettava niin monesti kuin haluat • Sisäänrakennettu magneetti metallipintaan kiinnitettäväksi (esim. jääkaappiin) • Sisäänrakennettu, herkkä mikrofoni ja korkealaatuinen kaiutin, joka tarjoaa erinomaisen äänenlaadun. Käyttöohjeet 1 LCD-näyttö Nauhoitus 3 Virran LED-valo 4 Virtapainike 5 Kameran linssi Toisto Paristokotelo...
Page 24
1. Aseta paristot laitteeseen (eivät kuulu toimitukseen). Käytä AAA-kokoisia paristoja. Avaa paristokotelo ja laita paristot oikein päin kuten paristokotelon sisällä näytetään. HUOMAA: - Älä käytä alkaliparistoja ja uudelleen ladattavia NI-MH-akkuja yhdessä. - Uudelleenladattavien NI-MH-akkujen toiminta-aika voi vaihdella riippuen akkujen kunnosta tai iästä. Laite toimii parhaiten täysin ladatuilla akuilla tai paristoilla. Latausaika riippuu akun kapasiteetista ja laturin tehokkuudesta. Laitteen täysi lataaminen voi kestää 8 - 12 tuntia. Lisätietoja koskien paristojen latausaikoja ja huoltoa saat paristojen tai laturin käyttöohjeista tai ottamalla yhteyttä niiden myyjään. 2. Paina ja pidä Power -painiketta pohjassa sekunnin ajan laittaaksesi virran päälle tai pois päältä. HUOMAA: Tämä laite menee pois päältä automaattisesti, jos sitä ei käytetä 10 sekuntiin. 3. Paina REC -painiketta aloittaaksesi tallennuksen ja paina REC -painiketta uudelleen lopettaaksesi tallennuksen (laite lopettaa tallennuksen automaattisesti 60 sekunnin kuluttua). - Laitteessa on 3 muistia, joihin voit tallentaa yhteensä 3 videoviestiä; jokainen viesti voi olla maksimissaan 60 sekuntia pitkä. - Tallennustilassa paina POWER -painiketta lopettaaksesi tallennuksen tallentamatta viestiä. - Kun videoviesti on tallennettu, LED-valo vilkkuu, kunnes viesti on luettu.
Page 25
Tiedot laitteesta • Näyttö: 1.5” TFT-LCD -näyttö • Virtalähde: laite toimii kahdella AAA -alkaliparistolla (eivät sisälly toimitukseen) • Pariston kesto: n. 2 - 3 viikkoa (tai n. 100 käyttöminuuttia) • Muistikapasiteetti: sisäinen muisti tallentaa maksimissaan kolme 60 sekuntia kestävää videotervehdystä • Kamera: sisäänrakennettu • Mikrofoni: sisäänrakennettu • Kaiutin: sisäänrakennettu • Magneetti: sisäänrakennettu Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö HUOMIO saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite SÄHKÖISKUVAARA verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle. ÄLÄ AVAA Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia. Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina. Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten. Huomio: Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.
Page 26
SVENSKA Huvudfunktioner • Spela in och visa varma och finstämda videominnen för din familj • Tydlig bild och högupplöst video • Enkel användning, inspelning med ett knapptryck, ingen mjukvara krävs • 1,5” True color TFT/LCD-skärm • Inspelningskapacitet: tre 60-sekunders videominnen • Tre LED-indikatorer för olästa meddelanden • Spela in så många gånger du vill • Inbyggd magnet för fästning på valfri metallyta (t.ex. en kylskåpsdörr) • Inbyggd, extra känslig mikrofon och högkvalitets högtalare som ger en utmärkt ljudkvalitet Användarinstruktioner 1 LCD-skärm 2 Spela in 3 Av/På-LED 4 Av/På 5 Kameralins 7 Spela Batterifack...
Page 27
1. Sätt i batterierna (inkluderas ej). Använd AAA-batterier. Öppna batterifacket och sätt i batterierna enligt den polaritet som visas inuti batterifacket. OBSERVERA: - Blanda inte alkaliska batterier med uppladdningsbara NIMH-batterier. - NIMH-batteriers drifttid kan variera beroende på batteriernas kapacitet och ålder. För optimal drifttid ska du alltid ladda batterierna till full kapacitet före användning. Laddningstiden beror på batteriets kapacitet och laddarens effektivitet. Det kan ta upp till 8-12 timmar för full laddning. För en mer exakt laddningstid samt underhållsinstruktioner, se säkerhetsföreskrifterna för batteriet och laddaren eller kontakta återförsäljaren. 2. Håll nere strömknappen i en sekund för att slå på eller av strömmen. OBSERVERA: Den här enheten stängs av automatiskt efter 10 sekunder utan aktivitet. 3. Tryck på REC-knappen för att spela in, tryck sedan på REC-knappen igen för att avsluta inspelningen (inspelningen avslutas automatiskt efter 60 sekunder). - Det finns tre minnesplatser vilket låter dig spela in tre videomeddelanden; varje video kan vara upp till 60 sekunder lång. - Vid inspelning, tryck på POWER-knappen för att avbryta inspelningen utan att spara. - När ett videomeddelande spelats in kommer LED-indikatorn att blinka tills meddelandet lästs. - Det senast inspelade meddelandet kommer alltid att sparas i minnesplats #1, och flyttar då tidigare meddelanden till nästa minnesplats (# 2, och sedan #3).
Specifikationer • Skärm: 1,5” TFT/LCD-skärm • Kraftkälla: drivs av 2x AAA alkaliska batterier (ej inkluderade) • Batteri-drifttid: cirka 2~3 veckor (eller ungefär 100 minuters användning) • Minneskapacitet: internminnet lagrar upp till 3 videominnen på 60 sekunder vardera • Kamera: inbyggd • Mikrofon: inbyggd • Högtalare: inbyggd • Magnet: inbyggd Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av VARNING behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla RISK FÖR ELSTÖT ÖPPNA INTE ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana. Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov. Obs! Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det finns särskilda återvinningssystem för...
ČESKY Vlastnosti • Zaznamenávejte si a přehrávejte milé a krásné rodinné chvilky • Jasný obraz a video s vysokým rozlišením • Snadná obsluha, stiskněte tlačítko a nahrávejte, není třeba instalovat software • 3,8 cm TFT-LCD true color displej • Délka záznamu: tři videa, každé o délce 60 s • LED indikátor tří neshlédnutých záznamů • Záznamy lze znovu pořizovat bez omezení • Vestavěný magnet k připevnění jednotky na kovový povrch (jako např. chladničku) • Vestavěný vysoce citlivý mikrofon s vysoce kvalitním reproduktorem k zaručení vynikající zvukové kvality. Pokyny k používání LCD obrazovka 2 Záznam 3 LED indikátor zapnutí 4 Zapnutí přístroje Objektivy kamery 6 LED indikátory 7 Přehrávání Prostor pro baterie...
Page 30
1. Vložte baterie (nejsou součástí balení). Použijte velikost AAA. Otevřete prostor pro baterie a vložte baterie podle vyznačené polarity. POZNÁMKA: - Nevkládejte zároveň alkalinové a dobíjitelné NI-MH baterie. - Životnost dobíjitelných NI-MH baterií se může lišit podle jejich stavu jako např. podle jejich kapacity nebo stáří. K dosažení co nejlepších výsledků je před použitím plně nabijte. Čas potřebný k dobití baterie závisí na její kapacitě a výkonu nabíječky. Baterie může být plně nabita po 8 - 12 hodinách. K získání přesného času nabíjení a informací o provozu a údržbě se prosím podívejte do bezpečnostních instrukcí baterie a nabíječky nebo kontaktujte prodejce. 2. K zapnutí nebo vypnutí videozáznamníku přidržte stisknuto na 1 sekundu tlačítko Power. POZNÁMKA: Přístroj se automaticky vypne po 10 sekundách nečinnosti. 3. Stiskněte tlačítko REC k započetí nahrávání a k zastavení záznamu ho znovu stiskněte (záznam se automaticky vypne po 60 sekundách). - Videozáznamník má 3 paměti, které umožňují záznam 3 videozpráv, každá zpráva může být až 60 sekund dlouhá. - V režimu záznamu stiskněte tlačítko POWER k zastavení nahrávání bez uložení zprávy. - Po záznamu videozprávy bude blikat LED indikátor, dokud nebude zpráva shlédnuta. - Nejnověji zaznamenaná zpráva bude vždy uložena do paměti pod číslem #1 a dojde k posunu předešlé zprávy na další paměťovou pozici (#2 a poté #3). 4. Stiskněte jedno z tlačítek PLAY k přehrání nebo pozastavení zaznamenaných videozpráv. - Před výměnou baterií se ujistěte, že byly všechny zprávy shlédnuty, protože dojde k jejich vymazání. - Nevyjímejte baterie, jestliže je videozáznamník zapnut, jinak dojde k vymazání zaznamenaných videozpráv. 5. Vyměňte prosím baterie, když se na LCD obrazovce objeví zpráva “Battery Low” (slabé baterie). Údržba Udržujte váš videozáznamník v dobrém stavu. 1.
Technické specifikace • Displej: 3,8 cm TFT-LCD • Napájení: 2 ks alkalinových baterií typu AAA (nejsou součástí balení) • Provozní doba baterie: přibližně 2 - 3 týdny (nebo asi 100 minut používání) • Kapacita paměti: Vnitřní paměť pojme až tři 60 sekundové videozprávy • Kamera: vestavěná • Mikrofon: vestavěný • Reproduktor: vestavěný • Magnet: vestavěný Bezpečnostní opatření: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento výrobek otevřen UPOZORNĚNÍ POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V případě, že dojde k NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení. Výrobek nevystavujte vodě ÖPPNA INTE nebo vlhkosti. Údržba: K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní prostředky. Záruka: Jakékoli změny, modifikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením ruší platnost záruční smlouvy. Obecné upozornění: Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
ROMÂNĂ Caracteristici principale • Înregistrarea şi redarea amintirilor video calde şi plăcute în cadrul familiei dvs. • Afişare clară şi rezoluţie video înaltă • Uşor de utilizat, doar apăsaţi şi înregistraţi. Nu este necesară instalarea niciunui software • Display TFT LCD 1.5” true color • Capacitate de înregistrare: trei înregistrări video cu durata de 60 de secunde • Indicarea prin LED a trei mesaje necitite • Pot fi efectuate înregistrări peste altele de câte ori doriţi • Magnet încorporat pentru a se ataşa de orice suprafaţă metalică (cum ar fi un frigider) • Microfon cu sensibilitate înaltă şi boxă de calitate înaltă încorporate pentru a furniza o calitate excelentă a sunetului Instrucţiuni de utilizare Ecran LCD 2 Înregistrare LED Alimentare Alimentare Lentilele camerei video Redare Compartimentul bateriilor...
Page 33
1. Introduceţi bateriile (acestea nu sunt incluse). Utilizaţi baterii de tipul AAA. Deschideţi compartimentul bateriilor şi introduceţi bateriile în conformitate cu polaritatea indicată în interiorul acestui compartiment. OBSERVAŢII: - Nu amestecaţi bateriile alcaline şi cele reîncărcabile NI-MH - Timpul de funcţionare al bateriilor reîncărcabile NI-MH poate varia în funcţie de starea bateriilor, cum ar fi capacitatea sau vârsta bateriei. Pentru cele mai bune performanţe, încărcaţi întotdeauna complet bateriile reîncărcabile anterior utilizării acestora. Timpul de încărcare depinde de capacitatea bateriei şi de eficienţa încărcătorului. Încărcarea completă a bateriilor poate dura între 8 şi 12 ore. Pentru un timp corect de încărcare şi pentru păstrarea şi mentenanţa ulterioară a bateriei, vă rugăm să consultaţi instrucţiunile de siguranţă ale bateriei şi ale încărcătorului sau contactaţi dealerul de baterii sau încărcătoare. 2. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Power (Alimentare) o secundă pentru a porni sau opri dispozitivul. OBSERVAŢIE: Acest dispozitiv se va opri automat dacă nu este folosit timp de 10 secunde. 3. Apăsaţi butonul REC pentru a începe înregistrarea şi apăsaţi butonul REC din nou pentru a opri înregistrarea (dispozitivul va opri înregistrarea automat după 60 de secunde). - Există 3 memorii care vă permit să înregistraţi 3 mesaje video. Fiecare mesaj are o durată de maxim 60 de secunde. - În timpul modului de înregistrare, apăsaţi butonul POWER (Alimentare) pentru a opri înregistrarea fără a salva mesajul. - Atunci când este înregistrat un mesaj video, LED-ul se va aprinde intermitent până când mesajul este citit. - Ultimul mesaj înregistrat va fi salvat întotdeauna în memoria nr. 1, iar mesajul înregistrat anterior va fi salvat în următoarea poziţie de memorie (numărul 2 şi apoi 3). 4. Apăsaţi unul dintre butoanele PLAY (Redare) pentru a reda sau a opri temporar mesajele video înregistrate.
Page 34
Siguranţă • Pentru a evita pericolul de electrocutare, nu deschideţi dispozitivul sau nu încercaţi să reparaţi dispozitivul în mod personal. • Păstraţi dispozitivul într-un mediu uscat deoarece umiditatea poate conduce la defectarea recorder-ului video. • Încetaţi utilizarea dispozitivului imediat dacă recorder-ul video este afectat de umezeală. Este necesară uscarea dispozitivului la aer anterior utilizării acestuia din nou. Specificaţii • Afişaj: Ecran 1.5” TFT-LCD • Sursă de curent: alimentat cu 2 baterii AAA alcaline (nu sunt incluse) • Durata de viaţă a bateriilor: aproximativ 2 ~ 3 săptămâni (sau aproximativ 100 minute de utilizare) • Capacitatea memoriei: memorie internă pentru arhivarea a până la trei înregistrări video cu o durată de maxim 60 de secunde • Cameră video: încorporată • Microfon: încorporat • Boxă: încorporată • Magnet: încorporat Măsuri de siguranţă: Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut NUMAI ATENŢIE! de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea. Deconectaţi produsul PERICOL DE ELECTROCUTARE NU-L DESCHIDEŢI! de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme. Nu expuneţi produsul apei sau umezelii.
ΕΛΛΗΝΙΚA Κύριες Λειτουργίες • Βιντεοσκοπείστε και αναπαράγετε όμορφα βίντεο για την οικογένειά σας • Εικόνα υψηλής πιστότητας και ευκρίνειας • Εύκολο στη χρήση, εγγραφή με μία κίνηση, δεν απαιτείται εγκατάσταση λογισμικού • Οθόνη 1.5” TFT-LCD • Δυνατότητα εγγραφής:τρία βίντεο διάρκειας 60 δευτερολέπτων • Ενδειξη LED για 3 μη αναγνωσμένα μηνύματα • Απεριόριστη δυνατότητα επανεγγραφών • Ενσωματωμένος μαγνήτης για να προσαρμόζεται σε οποιαδήποτε μεταλλική επιφάνεια (πχ ψυγείο) • Ενσωματωμένο μικρόφωνο υψηλής ευαισθησίας και υψηλής ποιότητας ηχείο για άριστη ποιότητα ήχου Οδηγίες Χρήσης 1. Οθόνη LCD 2. Εγγραφή 3. LED ένδειξης λειτουργίας 4. Διακόπτης 5. Φακός κάμερας 6. LED 7. Αναπαραγωγή 8. Θέση μπαταρίας...
Page 36
1. Τοποθετήστε τις μπαταρίες (δεν περιλαμβάνονται). Χρησιμοποιείστε μπαταρίες μεγέθους ΑΑΑ. Ανοίξτε τη θέση για τις μπαταρίες και τοποθετήστε τις σύμφωνα με τις ενδείξεις πολικότητας που βρίσκονται εκεί. Σημείωση: - Μην χρησιμοποιείτε αλκαλικές και επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μαζί. - Η διάρκεια λειτουργίας των επαναφορτιζόμενων μπαταριών ΝΙ-ΜΗ διαφέρει ανάλογα με την κατάσταση της μπαταρίαςόπως η παλαιότητα της μπαταρίας και το μέγεθος. Για καλύτερη απόδοση πάντα να φορτίζετε πλήρως τις μπαταρίες πριν τη χρήση. Η διάρκεια φόρτισης είναι ανάλογη με τη χωρητικότητα της μπαταρίας και τη δυνατότητα φόρτισης του φορτιστή. Μπορεί να χρειαστουν 8 με 12 ώρες για μια πλήρη φόρτιση. Για τον ακριβή χρόνο φόρτισης καθώς και για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τη συντήρηση και φύλαξη των μπαταριών ανατρέξτε στις οδηγίες ασφαλείας των μπαταριών και του φορτιστή ή επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή. 2. Κρατήστε πατημένο το διακόπτη ενεργοποίησης (POWER) για ένα δευτερόλεπτο για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Σημείωση: Η συσκευή θα απενεργοποιηθεί αυτόματα αν παραμείνει αδρανής για 10 δευτερόλεπτα. 3. Πιέστε το διακόπτη εγγραφής (REC) για να γράψετε και πιέστε το ξανά για να σταματήσετε την εγγραφή (η συσκευή θα σταματήσει την εγγραφή αυτόματα με την πάροδο 60 δευτερολέπτων). - Υπάρχουν 3 θέσεις μνήμης που σας δίνουν τη δυνατότητα να γράψετε 3 μήνυματα διάρκειας 60 δευτερολέπτων το καθένα. - Ενώ βρίσκεστε στη λειτουργία εγγραφής, πιέστε το διακόπτη ενεργοποίησης (POWER) για να σταματήσει η εγγραφή χωρίς να αποθηκευτεί το μήνυμα. - Εφόσον έχει εγγραφεί ένα μήνυμα, η ένδειξη LED θα αναβοσβήνει μέχρι να διαβαστεί το μήνυμα. - Το τελευταίο εγγεγραμένο μήνυμα θα αποθηκεύεται στη μνήμη νούμερο 1, και το προηγούμενο εγγεγραμένο μήνυμα θα μετακινείται στην επόμενη μνήμη (νούμερο 2 και κατόπιν στη μνήμη νούμερο 3) 4. Πίεστε ένα από τα κουμπιά αναπαραγωγής (PLAY) για να δείτε ή να σταματήσετε τα εγγεγραμένα μηνύματα. - Φροντίστε να έχετε δει όλα τα μηνύματα πριν αφαιρέσετε τις μπαταρίες της συσκευής αλλιώς όλα τα υπάρχοντα μηνύματα θα διαγραφούν. - Μην αφαιρείτε τις μπαταρίες ενώ η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία, αλλιώς όλα τα μηνύματα θα...
Page 37
Ασφάλεια • Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας μην ανοίγετε τη συσκευή και μην επιχειρείτε να επισκευάσετε τη συσκευή μόνοι σας. • Κρατήστε τη συσκευή σε ξηρό περιβάλλον, η υγρασία μπορεί να προκαλέσει βλάβη της συσκευής. • Σταματήστε αμέσως τη χρήση της συσκευής αν έλθει σε επαφή με νερό. Είναι απαραίτητο να στεγνώσει η συσκευή πριν την ξαναχρησιμοποιήσετε. Χαρακτηριστικά • Οθονη: 1.5” TFT-LCD • Τροφοδοσία: 2 αλκαλικές μπαταρίες (δεν περιλαμβάνονται) • Διάρκεια ζωής μπαταριών: περίπου 2 ~ 3 εβδομάδες (ή περίπου 100 λεπτά χρήσης) • Χωρητικότητα μνήμης: εσωτερική μνήμη με δυνατότητα αποθήκευσης τριών βίντεο διάρκειας 60 δευτερολέπτων • Ενσωματωμένη κάμερα • Ενσωματωμένο μικρόφωνο • Ενσωματωμένο ηχείο • Ενσωματωμένος μαγνήτης Οδηγίες ασφαλείας: Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ΠΡΟΣΟΧΗ ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις). ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα. Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία. Συντήρηση: Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά. Εγγύηση: Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή...
Page 38
DANSK Hoved egenskaber • Optag og afspil varme og søde videomemoer sammen med familien • Klar visning og video med høj opløsning • Klar til brug, klik og optag, ingen installation af software er nødvendig • 1.5” sand farve TFT-LCD display • Optagekapacitet: tre videomemoer af 60 sekunder • Tre ikke aflæste meddelelses LED angivelser • Kan optages igen så mange gange som du vil • Indbygget magnet til at sætte på en metaloverflade (som køleskab) • Indbygget meget følsom mikrofon og højkvalitets højttaler som leverer en fremragende lydkvalitet. Betjeningsvejledninger 1 LCD skærm Optage Effekt LED Effekt 5 Kameralinse Afspil Batteriaflukke...
1. Isæt batterier (ikke medfølgende). Brug AAA størrelses batterier. Åbn batteriaflukket og isæt batterierne i den korrekte polretning angivet inden i batteriaflukket. BEMÆRK: - Bland ikke alkaline og NI-MH genopladelige batterier. - Driftstiden for NI-MH genopladelige batterier kan variere i henhold til forhold som batteriernes kapacitet eller alder. For den bedste ydeevne, skal man altid oplade batterierne helt før brug. Opladningstiden er i henhold til batteriernes kapacitet og opladerens udgangseffekt. Det kan tage mellem 8 til 12 timer at oplade batteriet fuldt ud. For nøjagtig opladningstid, og yderligere batteripleje og vedligeholdelse, se venligst sikkerhedsvejledningerne for batteriet og opladeren, eller kontakt forhandleren.
Page 40
Specifikationer • Display: 1.5” TFT-LCD skærm • Strømkilde: forsynet af 2x AAA Alkaline batteri (ikke medfølgende) • Batteri levetid: cirka 2 ~ 3 uger (eller cirka 100 minutters brug) • Hukommelseskapacitet: intern hukommelse til opbevaring af op til tre 60 sekunder lange videomemoer • Kamera: indbygget • Mikrofon: indbygget • Højttaler: indbygget • Magnet: indbygget Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der FORSIGTIG: kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker. Frakobl produktet RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ÅBN IKKE stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. Vedligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt. Generelt: Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
Page 41
NORSK Hovedfunksjoner • Ta opp og spill av varme og søte videomemoer i familien • Tydelig visning og høyoppløselig video • Lett å bruke, klikk og ta opp, ingen programvareinstallasjon påkrevd • 1,5” true color TFT-LCD-display • Opptakskapasitet: tre videomemoer på 60 sekunders lengde • Tre LED-lamper for indikasjon av uleste meldinger • Kan overskrives så mange ganger du ønsker • Innebygd magnet for å feste til enhver metalloverflate (f.eks. et kjøleskap) • Innebygd svært følsom mikrofon og høykvalitets høyttalere som sørger for fremragende lydkvalitet Bruksanvisning LCD-skjerm Opptak 3 Strøm-LED 4 Strøm 5 Kameralinse 7 Spill av Batterirom...
Page 42
1. Sett inn batteriene (ikke inkludert). Bruk batterier i AAA-størrelse. Åpne batterirommet og sett inn batteriene med riktig polaritet i batterirommet. MERK: - Bland ikke alkaliske og NI-MH oppladbare batterier. - Brukstiden til Ni-MH oppladbare batterier kan variere avhengig av batteriets stand som f.eks. batteriets kapasitet eller alder. For best ytelse bør alltid det oppladbare batteriet være fulladet før bruk. Ladetiden avhenger avbatteriets kapasitet og laderens utgangseffekt. Det kan ta 8 til 12 timer før det er fulladet. For en nøyaktig ladetid og bedre batteribevaring og -vedlikehold, må sikkerhetsinstruksene til batteriet og laderen leses, eller din forhandler kontaktes. 2. Trykk og hold inn Power-knappen i ett sekund for å skru strømmen på eller av. MERK: Enheten vil automatisk skrus av hvis den er uvirksom i 10 sekunder.
Page 43
Spesifikasjoner. • Display: 1,5” TFT LCD-skjerm • Strømforsyning: drives av 2x AAA Alkaline batterier (ikke inkludert) • Batterilevetid: omtrent 2-3 uker (eller omtrent 100 minutters bruk) • Minnekapasitet: internt minne som kan lagre opptil tre videomemoer på 60 sekunders lengde • Kamera: innebygd • Mikrofon: innebygd • Høyttaler: innebygd • Magnet: innebygd Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert FARE tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr FARE FOR STRØMSTØT MÅ IKKE ÅPNES dersom et problem oppstår. Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. Vedlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. Garanti: Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet. Generelt: Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
Page 44
Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / Overensstemmelseserklæring / Samsvarserklæring We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi Bassi / Países Bajos / Hollandia / Alankomaat / Holland / Nizozemí / Olanda / Ολλανδία / Holland Tel. / Tél / Puh / Τηλ. : 0031 73 5991055 Email / Couriel / Sähköposti / e-post: info@nedis.com Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que le produit: / verklaren dat het product: / Dichiara che il prodotto: / Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: / Vakuutamme, että: / Intygar att produkten: / prohlašuje, že výrobek: / Declarăm că acest produs: / Δηλώνουμε ότι το προϊόν: / Erklærer, at produkt: / Erklærer at produktet: Brand: / Marke: / Marque: / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke: KÖNIG ELECTRONIC Model: / Modell: / Modèle: / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: KN-VIDMEMO10 Description: VIDEO MEMO RECORDER Beschreibung: VIDEO-MEMO-REKORDER Description : ENREGISTREUR DE NOTES VIDEO Omschrijving: VIDEO-MEMO RECORDER Descrizione: REGISTRATORE MEMO VIDEO Descripción: GRABADOR DE RECORDATORIOS DE VIDEO Megnevezése: VIDEOÜZENET-FELVEVŐ...