Multi-X set of articles/Multi-X-Teilesatz/Conjunto de artículos del Multi-X/Gamme d'articles Multi-X
Female/fixed plate kit
Kupplungsseite (fest)
Kit de placa hembra
Kit coupleur femelle
Note! Plastic Dust Cap are not included on the Multi-X Duo
25 and Duo 12.5/19.
Hinweis! Kunststoffstaubschutzkappen nicht im Lieferumfang der
Multi-X Duo 25 sowie Duo 12.5 / 19 enthalten.
Installation/Montage/Instalación/Installation
1.
3.
A = 40 mm
B = 35 mm
2.
Multi-X Duo 25
Ø = 4 mm
1/2
A = 40 mm
B
B = 35 mm
A
3.
Male/moving plate kit
Nippelseite (lose)
Kit de placa macho
Kit embouts mâles
¡Nota! Los tapones de plástico no están incluidos en el
Multi-X Duo 25 y Duo 12.5 / 19.
Note! Les bouchons plastiques ne sont pas inclus sur les
Multi-X Duo 25 et Duo 12.5 / 19.
4.
(1) Screw the Mounting plate to the base using four screws
(MF6S-M6). (2) The Mounting plate can also be welded into
place. The weld joint must not be thicker than the thickness of
the plate. (3) Attach one of the multiplates (either female or male) by push-
ing it into the correct position on the Mounting plate and screwing it into
place. (4) Leave the dust caps on when the coupling is not in use.
(1) Schrauben Sie die Befestigungsplatte mit vier Schrauben
(MF6S-M6) auf der Basis fest. (2) Die Befestigungsplatte kann
auch angeschweißt werden. Dabei darf die Schweißnaht nicht
stärker als die Befestigungsplatte sein. (3) Bringen Sie eine der Mehrfachk-
upplungen (Stecker oder Buchse) an, indem Sie sie in die richtige Position
auf der Befestigungsplatte schieben und sie dort festschrauben. (4) Montie-
ren Sie die Staubschutzkappen, wenn die Kupplung nicht verwendet wird.
(1) Atornille la placa de fijación a la base utilizando cuatro
tornillos (MF6S-M6). (2) La placa de fijación también se puede
soldar. El grosor de la soldadura no debe ser superior al grosor
de la placa. (3) Fije una de las multiplacas (hembra o macho) en la placa de
fijación encajándola en la posición correcta y atornillándola a continuación.
(4) Cuando no se utilice la multiconexión, mantenga colocadas las tapas
antipolvo.
(1) Visser la plaque de fixation sur la base à l'aide de 4 vis
(MF6S-M6). (2) La plaque de fixation peut également être
soudée. Le joint de soudure ne doit pas être plus épais que la
plaque. (3) Introduire et visser une multiplaque (mâle ou femelle) sur la
plaque de fixation en veillant à la positionner correctement. (4) Laisser les
capuchons anti-poussière en place lorsque le coupleur n'est pas utilisé.
The typical connection to the Multi-X are WEO Plug-in couplings.
These nipples are available either with a threaded connection or with a
hose connection for crimping directly to the hose (most cost-effective
solution). Connect to Multi-X by pushing the hose with the WEO nipple as far as
it will go. For more detailed instructions, see http://www.cejn.com/guides-support/
Manuals/Manuals/. Multi-X is also, in second half of 2017, available with female
G-thread connection.
Die herkömmliche Verbindung mit der Multi-X erfolgt mittels WEO-
Steckbuchsen. Die Nippel sind entweder mit einer Gewindeverbindung
oder mit einem Schlauchanschluss zum Crimpen direkt am Schlauch
(kostengünstigste Lösung) erhältlich. Sofern es möglich ist, verbinden
Sie die Multi-X mit Schläuchen, die mit WEO-Nippeln ausgestattet sind. Detaillier-
te Hinweise finden Sie unter http://www.cejn.com/guides-support/Manuals/Manu-
als/. Die Multi-X ist ebenfalls mit Innengewindeanschluss (Zoll) erhältlich.
La típica conexión para el Multi-X son las conexiones WEO Plug-in.
Estas espigas están disponibles tanto en conexión roscada como con
conexión a manguera para prensar directamente con la manguera
(solución más rentable). Conecte al Multi-X empujando la manguera con la
espiga WEO hasta el tope. Para instrucciones más detalladas vea www.cejn.com/
download/instructions. El Multi-X está, en la segunda mitad del 2017, también
disponible con conexión roscada hembra BSP.
La connexion typique des Multi-X sont les coupleurs WEO. Ces
embouts sont disponibles soit en raccordement fileté ou avec un raccor-
dement de tuyau pour le sertissage directement sur le tuyau (solution
la plus rentable). Connectez au Multi-X en poussant le tuyau avec l'embout
WEO aussi loin que possible. Pour des instructions plus détaillées, allez sur http://
www.cejn.com/guides-support/Manuals/Manuals/. Le Multi-X sera, au deuxième
semestre 2017, disponible avec un raccordement taraudé.
Connection/Verbinden/Conexión/Connexion
2.
1.
3.
(1) Make sure to turn off the machine and release pressure if
possible (see pic. 4). Remove the dust caps and make sure the
surfaces are clean. (2) Press the lock button on the lever and
turn it to a vertical position. (3) Push the multiplates together as far as pos-
sible. Take care not to catch your fingers or objects between the plates. (4)
Lock into place by pushing the lever to the lowered position.
(1) Achten Sie darauf, die Maschine auszuschalten und ggf. den
Druck entweichen zu lassen (siehe Bild 4). Entfernen Sie die Staub-
schutzkappen und stellen Sie sicher, dass die Oberflächen sauber
sind. (2) Drücken Sie den Verriegelungsknopf am Hebel. Drehen Sie den Hebel
in die geöffnete Position. (3) Schieben Sie die Kupplungs- / Nippelseite so weit
wie möglich zusammen. Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit den Fingern
oder Gegenständen zwischen die beiden Seiten geraten. (4) Durch Drücken
des Hebels in die abgesenkte Position kuppeln Sie beide Seiten miteinander,
bis der Sicherungsknopf eingerastet ist.)
Connection/Verbinden/Conexión/Connexion
(1)
(2)
Mount the assembly stop (1) on the male part and make
sure that the release ring (2) slides easily in the groove.
Montieren Sie den Montageanschlag (1) am Steckerteil und achten
Sie darauf, dass der Demontierring (2) leicht in der Nut gleitet.
Ponga el clip de montaje (1) en la parte macho y asegúrese de
que la anilla de desmontaje (2) se desliza fácilmente por la ranura.
Monter la butée sur la partie mâle et assurez-vous que la
bague de déverrouillage glisse facilement dans la rainure.
The male part is pushed into the female part until the assembly stop reaches
the female part. Pull back to verify a proper connection has been made.
An improper connection may result in a sudden assembly failure with a
potential for personal injury.
Der Stecker wird in Buchse gesteckt, bis der Montageanschlag an der Buchse
anliegt. Durch den Versuch, den Stecker zurückzuziehen, vergewissern Sie
sich, ob eine ordnungsgemäße Verbindung hergestellt wurde. Eine unsachge-
mäße und sich unter Druck lösende Verbindung, kann zu Verletzungen führen.
La parte macho se empuja en la parte hembra hasta que el clip de montaje
toca la parte hembra. Tire hacia atrás para verificar que se ha realizado
una conexión correcta. Una conexión incorrecta puede llevar a un fallo de
montaje con potenciales daños personales.
La partie mâle est poussée dans la partie femelle, jusqu'à ce que la butée
atteigne la partie femelle. Tirer vers l'arrière pour vérifier que la connexion est
correcte. Un branchement incorrect peut entraîner une défaillance soudaine de la
butée avec potentiellement des dégâts.
The coupling is now connected and locked.
Der Stecker ist nun montiert und gesichert.
El acoplamiento está ahora conectado y bloqueado.
Le coupleur est maintenant connecté et verrouillé.
4.
(1) Asegúrese de apagar la máquina y liberar presión si es posible
(vea figura 4). Retire los tapones y asegúrese de que las superfi-
cies están limpias. (2) Presione el botón de bloqueo de la palanca
y gírelo en posición vertical. (3) Empuje las multiplacas juntas en la medida
de lo posible. Tenga cuidado de no pillarse los dedos u objetos entre las
placas. (4) Bloquee la placa empujando la palanca hacia la posición bajada.
(1) Veillez à désactiver la machine et libérer la pression si possible
(voir image 4). Retirer les bouchons de protection et assurez-vous
que les surfaces soient propres. (2) Appuyez sur le bouton de verrouil-
lage sur le levier et mettez-le à la verticale. (3) Poussez les multi plaques
ensemble aussi loin que possible. Faites attention à ne pas coincer vos
doigts ou objets entre les plaques. (4) Verrouillez en poussant le levier en
position basse.)