Sommaire Sommaire Sommaire ....................1 Introduction ..................4 Avant-propos ................4 Contact ..................4 Consignes de sécurité ..............5 Avertissements et signification ........... 5 Consignes générales de sécurité ..........6 Consignes de sécurité relatives au méthanol ......7 Utilisation conforme à l’usage prévu ........... 9 Certificats ..................
Page 3
5.7.2 Retrait du câble de charge et de la ligne de données ..75 5.7.3 Démontage de la cartouche de combustible EFOY ... 75 5.7.4 Retrait du tuyau d’évacuation des rejets gazeux et de la conduite de chaleur perdue ............76 Maintenance ...................
Page 4
7.2.1 Message affiché..............81 7.2.2 Incidents sans affichage d’un message ......86 Remettre du Service Fluid EFOY ..........87 Interface de données et accessoires en option....... 89 Fonction de l’interface de données ..........89 Protocoles de communication ........... 91 8.2.1 Modbus RTU ..............
Introduction Introduction Avant-propos Nous vous remercions d’avoir choisi une pile à combustible EFOY Pro de la société SFC Energy AG. Nous espérons que cette nouvelle source d’alimentation va vous donner entière satisfaction. Avant de mettre l’appareil en service pour la première fois, veuillez lire le présent manuel d’utilisation et respecter les conseils d’installation qui y...
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Avertissements et signification DANGER ! Avertissement signalant la forte probabilité d’un danger immédiat, susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves, s’il est négligé. AVERTISSEMENT ! Avertissement signalant la probabilité d’un danger éventuel, susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves, s’il est négligé.
Utilisez uniquement des accessoires EFOY d’origine. N’entreposez pas les piles EFOY Pro et les cartouches de combustible EFOY à des températures supérieures à + 50 °C. De même, ne les utilisez pas si la température excède + 50 °C. Protégez l’appareil de la chaleur et des rayons du soleil.
AVERTISSEMENT ! Dommage en cas d’accident : risque de blessure ! Si les piles EFOY Pro et les cartouches de combustible EFOY sont utilisées dans des véhicules, elles doivent absolument être fixées avec un système de prévention des accidents.
Page 9
DANGER ! Les émanations de vapeurs de méthanol risquent de provoquer un incendie ! Lors du remplacement de la cartouche de combustible EFOY, ne fumez jamais et éloignez toutes les sources d’inflammation ! Protégez les cartouches de combustible EFOY contre les températures supérieures à...
Consignes de sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Les appareils EFOY proposés par la société SFC Energy AG sont des chargeurs automatiques dédiés aux accumulateurs au plomb de 12 V ou 24 V (batteries) et aux batteries lithium fer phosphate (LiFePO4) dûment qualifiées par SFC.
Certificats Déclaration de conformité SFC Energy AG, Eugen-Sänger-Ring 7, 85649 Brunnthal déclare que les produits EFOY Pro 800, EFOY Pro 800 Duo, EFOY Pro 2400 et EFOY Pro 2400 Duo sont conformes aux directives européennes suivantes: 2014/30/CE sur la compatibilité électromagnétique (Normes: DIN EN 61000-6-2, DIN EN 61000-6-4 ...
Lors du transport, assurez-vous de suivre les consignes de la société SFC Energy AG. Pour de plus amples informations, consultez notre site Internet ou renseignez-vous auprès de l’assistance téléphonique EFOY. Ses coordonnées figurent au paragraphe 1.2 « Contact », en page 4.
Plaque de montage EFOY Pro 151 904 003 Tuyau d’évacuation des rejets gazeux isolé EH1 151 903 020 Bride de chaleur perdue EFOY Pro 151 903 014 Coude de chaleur perdue 151 904 001 Conduite de chaleur perdue 151 903 013 Grille de protection extérieure...
Page 14
Utilisez exclusivement des accessoires d’origine ! L’emploi de pièces non autorisées compromet la sécurité et entraîne l’annulation de la garantie. Pour obtenir une liste complète des accessoires ou des pièces de rechange, consultez notre site web : www.efoy-pro.com. Page 13...
Affectation des broches, voir Data Interface Bouton Voyants Raccord du tuyau d’évacuation des rejets gazeux et ouverture de remplissage du Service Fluid EFOY Raccord #1 des cartouches de combustible EFOY Raccord #2 des cartouches de combustible EFOY (uniquement pour le modèle « Duo ») Arrivée de l’air de refroidissement (à...
Montage Caractéristiques techniques Performances Produit EFOY Pro EFOY Pro EFOY Pro EFOY Pro 800 Duo 2400 2400 Duo Puissance 45 W 45 W 110 W 110 W Puissance aprés 4500 25 W 25 W 80 W 80 W heures Tension nominale 12 V / 24 V CC (accumulateurs au plomb) Courant de charge à...
Page 18
Montage Données générales EFOY Pro EFOY Pro EFOY Pro EFOY Pro Produit 800 Duo 2400 2400 Duo Nombre de car- 1 (2) 2 (4) 1 (2) 2 (4) touches de combus- tible (avec DCS1) Niveau sonore à 42 dB(A)/25 dB(A)
Montage Équipement Commande À même l’appareil ou via le boîtier de commande avec af- fichage de textes Interface de données Prise RJ-45 pour les extensions (un adaptateur d’interface, par exemple) Interface électrique Connecteur MNL à 4 pôles (comme le modèle Universal Mate-N-Lok de Tyco Elec- tronics, n°...
+50 °C. PRUDENCE ! Si la température dans l’espace de montage dépasse +50 °C, la pile à combustible EFOY Pro s’éteint et ne peut produire d’énergie pendant ce temps. Dès que la température dans l’espace de montage redescend sous +40 °C, la pile EFOY Pro redémarre entièrement automatiquement.
Page 21
Installation Entrée d’air dans l’espace de montage Arrivée d’air pour l’échangeur thermique et le stack Chaleur perdue de l’échangeur thermique (consultez le chapitre 4.3 « Montage de la conduite de chaleur perdue », en page 24) Air sortant suite au traitement dans le stack (consultez le chapitre 4.4 «...
Page 22
Les raccordements électriques, l’orifice de remplissage destiné au Service Fluid EFOY et la cartouche de combustible doivent toujours être facilement accessibles. L’appareil doit toujours être installé en position verticale. Pour ce faire, utilisez la plaque de montage fournie avec l’appareil.
Page 23
être ni plié ni écrasé sur toute sa longueur. Les modèles EFOY Pro 800 Duo et EFOY Pro 2400 Duo disposent chacun de deux tuyaux de 70 cm. Veillez à ce que l’emplacement choisi pour la cartouche de combustible soit à...
Installation Montage de l’appareil Choisissez un emplacement d’installation adapté, tel qu’indiqué au chapitre 4.1 « Facteurs importants relatifs à l’espace de montage », en page 19. Tenez compte des dimensions spécifiées au chapitre 3.3 « Caractéristiques techniques », en page 16. Vissez la plaque de montage à...
Vissez la bride de chaleur perdue dans les trous prévus à cet effet au niveau de la sortie d’air de la pile à combustible EFOY Pro. Enfoncez le coude de chaleur perdue sur la bride de chaleur perdue. Utilisez le coude de chaleur perdue pour évacuer l’air par le côté...
Page 26
à l’aide d’un produit d’étanchéité approprié. Si vous avez utilisé des accessoires EFOY d’origine et respecté les consignes de montage, l’étanchéité est garantie. Placez la grille de protection sur l’extrémité extérieure de la conduite de chaleur de perdue, afin d’empêcher les corps étrangers de...
Installation Montage du tuyau d’évacuation des rejets gazeux Le méthanol et l’oxygène présents dans les piles à combustible EFOY Pro se transforment en eau et en gaz carbonique. Ce processus génère de la chaleur, qui doit ensuite être évacuée avec la vapeur d’eau, le gaz carbonique et les traces de méthanol qui se sont formés.
Page 28
Installation Mesurez l’emplacement du trou à percer pour faire passer le tuyau. Le diamètre de ce trou doit être égal à 1 cm. Percez un trou pour le tuyau d’évacuation des rejets gazeux. Dirigez le tuyau d’évacuation des rejets gazeux hors de l’espace d’installation vers l’extérieur.
Page 29
Installation Formation d’un siphon INFO : Évitez à tout prix la formation d’un siphon, car l’évacuation des rejets gazeux est alors compromise. Empêchez la formation d’un siphon en posant le tuyau vers le bas. Page 28...
Installation Montage du support de la cartouche de combustible Ne placez jamais les cartouches de combustible ou les cartouches de réserve devant les ouvertures d’entrée ou de sortie du courant de chaleur perdue ! De même, évitez de placer le moindre objet devant les ouvertures d’entrée ou de sortie du courant de chaleur perdue.
Installation Raccordement électrique AVERTISSEMENT ! Seuls des électriciens professionnels sont habilités à effectuer des travaux sur les installations électriques, conformément à la réglementation en vigueur. La pose ou le dimensionnement incorrect des câbles peut provoquer des incendies. Tous les câbles raccordés à l’appareil doivent disposer d’une isolation ou d’une tension de tenue à...
4.6.1 Raccordement électrique à la batterie INFO : La pile à combustible EFOY Pro charge la batterie raccordée afin que celle-ci alimente l’application ou le consommateur électrique. Cette pile à combustible est exclusivement destinée à charger des batteries au plomb correspondant aux caractéristiques techniques prescrites (consultez le chapitre 3.3 «...
Page 33
Rallonge de 8 mètres du câble « Sense » (n° de réf. : 151 906 005) Rallonge de 8 mètres du câble « Power » (n° de réf. : 151 906 006) Diagramme de raccordement Cartouche de Série EFOY Pro Batterie Consommateur combustible EFOY...
Page 34
Installation Pile à combustible EFOY Pro Câble de raccordement de la pile à combustible EFOY Pro Rallonge du câble « Sense » 8 m (accessoire) Câble avec fusible 2 A Sense Batterie Rallonge du câble « Power » 8 m (accessoire) Câble avec fusible 15 A Power...
INFO : En cas de combinaison avec d’autres sources d’énergie, il est recommandé d’adapter les seuils de mise en route de la pile EFOY Pro de telle sorte qu’elle ne démarre que si le système solaire seul ne fournit pas suffisamment de puissance (par ex. en hiver).
Installation Montage et raccordement du boîtier de commande Le boîtier de commande affiche le statut actuel de l’appareil et sert de commande à la pile à combustible EFOY Pro. Fixez le boîtier de commande à un endroit facile d’accès. 4.7.1 Montage encastré...
(par ex. bande velcro). Enfoncez le connecteur de la ligne de données dans la fiche de gauche « Remote Control » de la pile EFOY Pro. INFO : Si la ligne de données DL2 fournie avec l’appareil ne convient pas, vous...
Fonctionnement Fonctionnement Utilisation à même l’appareil Les voyants intégrés offrent un aperçu sur l’état de fonctionnement de la pile à combustible EFOY Pro. Quant au bouton, il permet de commander l’appareil. Bouton Voyant vert Voyant jaune Voyant rouge Action sur le Résultat...
Touches et symboles sur le boîtier de commande Touches/voyants Les touches et les voyants sur boîtier de commande permettent d’assurer les fonctions suivantes : Marche/arrêt de la pile à combustible EFOY Pro Affichage du menu principal [menu] Retour au menu précédent []...
Page 40
Fonctionnement Symboles affichés à l’écran Selon l’état et le mode d’opération de la pile à combustible EFOY Pro, l’écran affiche les symboles suivants : Tension actuelle de la batterie. Courant de charge actuel de la pile à combustible EFOY Pro.
Page 41
Fonctionnement Si le réglage de type de batterie est à EFOY GO!, “GO!“ apparaît en haut à droite de l’écran (voir chapitre 5.2.8 “Menu expert” à partir de page 47, sous rubrique type de batterie.) L’altitude au-dessus du niveau de la mer a été fixé à...
Première mise en service Mise en route Suite au premier raccordement de la pile à combustible EFOY Pro au boîtier de commande, un écran d’accueil apparaît. Après un court instant, un écran vous permettant de choisir la langue est affiché.
Sélectionnez la cartouche de combustible adaptée au raccordement. Confirmez votre choix en appuyant sur [ok]. Si vous utilisez une pile à combustible EFOY Pro Duo, seul le texte « Connecteur #1 » est tout d’abord affiché. Confirmez votre premier choix, puis vous pouvez sélectionner «...
66). Confirmez le mode d’opération choisi appuyant sur [ok]. État de fonctionnement Phase de La pile à combustible EFOY Pro passe par une phase démarrage de démarrage qui peut durer jusqu’à 20 minutes. Elle atteint ensuite sa puissance nominale. Charge La pile à...
Page 45
Fonctionnement INFO : En fonctionnement normal, la pile à combustible EFOY Pro interrompt la production de courant toutes les 15 minutes pendant un maximum de 30 secondes. Un courant de charge de 0,0 A est alors affiché. Informations système Appuyez sur []. L’écran affiche alors des informations sur l’appareil.
Fonctionnement 5.2.7 Menu principal Appuyez sur [menu]. Le menu principal apparaît. Utilisez les touches [][] pour sélectionner un sous-menu. Appuyez sur [ok] pour accéder au menu sélectionné. La touche [] vous permet de revenir à l’écran d’information.
Page 47
Utilisez les touches [][] pour sélectionner une langue. Confirmez votre choix en appuyant sur [ok]. Réinitialisation système La fonction de réinitialisation vous permet de redémarrer la pile à combustible EFOY Pro : Appuyez sur [ok] pour confirmer le redémarrage. ...
Fonctionnement 5.2.8 Menu expert PRUDENCE ! Des paramétrages de fonctionnement incorrects peuvent provoquer des dommages au niveau de l’appareil ou des batteries. De même, la garantie risque d’être annulée. Faites en sorte de respecter avec exactitude les valeurs admises pour les paramétrages de la batterie et la protection de la batterie (reportez-vous à...
Page 49
53. INFO : Les paramétrages d’usine d’EFOY Pro pour les différents types de batterie reposent sur des valeurs empiriques et des tests. Les paramétrages pour les batteries LiFePO4 ont été testés avec des batteries sélectionnées et sont recommandés.
Page 50
Fonctionnement Paramétrages batterie Le menu « Paramétrages batterie » vous donne accès aux sous-menus suivants : Retard de mise en route Tension de mise en route Tension de coupure Charge de maintien Durée d’absorption Temps de charge max. Temps de charge min. Altitude jusqu’à...
Page 51
Paramétrages batterie Fonctionnement Retard de mise en route La pile à combustible EFOY Pro ne démarre pas immédiatement si la tension de mise en route n’est dépassée qu’un court instant. Il faut donc attendre que la tension de mise en route continue à...
Page 52
Si les conditions « tension de coupure » et « charge de maintien » ne sont pas atteintes, la pile à combustible EFOY Pro s’arrête après avoir atteint la durée définie. Dès la condition de mise en route de nouveau atteinte, la pile à...
Page 53
Cette fonction est disponible en mode hybride (Tension de coupure) uniquement. Si la tension de la batterie at- teint la valeur sélectionnée, la pile à combus- tible EFOY Pro s’arrête, si le seuil « tension de coupure » est atteint. Page 52...
Page 54
Fonctionnement INFO : L’arrêt de la pile à combustible EFOY Pro s’effectue de manière totalement automatique et est géré par deux paramétrages de fonctionnement, à savoir Tension de la pile, Courant de charge et durée d‘absorption. Pour que les piles à combustible EFOY Pro s’arrêtent, la tension de coupure paramétrée doit être dépassée et le courant de...
Page 55
28,4 V 27,0 V 29,4 V Tension de coupure (Hybrid) 29,4 V 27,0 V 31,0 V Charge de maintien EFOY Pro 800 1,0 A 0,25 A 5,0 A EFOY Pro 2400 2,0 A 1,0 A 5,0 A Retard de mise en route...
Page 56
30 mn 30 mn 180 mn Temps de charge max. 48 h 120 h Altitude jusqu’à 1500 m 2000 m Paramétrages batterie admis (12 V) EFOY GO! Paramétrage Min. Max. Valeur per- d’usine sonnalisée Tension de mise en route 12,4 V...
Page 57
(reportez-vous à la page 53). La pile à combustible EFOY Pro dispose d’une protection automatique de la batterie, qui fonctionne même lorsqu’elle est arrêtée. La fonction Protection pile est automatiquement activée dès que la tension de la batterie (batteries au plomb) tombe en dessous de 11,2/22,4 V pendant plus de 15 minutes.
Page 58
Fonctionnement La fonction Protection pile sert à éviter le déchargement complet de la batterie, même si la pile à combustible EFOY Pro est arrêtée, mais elle ne remplace pas la fonction de charge. Le menu « Protection pile » vous permet de sélectionner les sous-menus suivants :...
Page 59
Protection batterie, il peut s’avérer nécessaire de contrôler votre installation. Soit la batterie est déjà endommagée, soit la consommation d’énergie est trop importante. INFO : La fonction Protection batterie ne peut fonctionner que si une cartouche de combustible EFOY remplie est raccordée. Page 58...
91, pour obtenir une description détaillée des paramètres de communication. Paramétrages d’usine Rétablit tous les paramètres d’usine de la pile à combustible EFOY Pro. Commande à distance sur un ordinateur Vous avez la possibilité de commander la pile à combustible EFOY Pro grâce à...
Veuillez respecter les consignes relatives au méthanol fournies au chapitre 2 « Consignes de sécurité », en page 5. Tenez les piles EFOY Pro et les cartouches de combustible EFOY hors de portée des enfants, même si elles sont vides ou entamées.
Page 62
Fonctionnement Mise en place de la cartouche de combustible Placez la nouvelle cartouche de combustible EFOY d’origine, pleine et fermée dans le support de cartouche. INFO : Positionnez toujours la nouvelle cartouche de combustible avec son raccord vers le haut.
Page 63
64). Raccordement de la cartouche de combustible M28 Vissez le raccord de la cartouche de combustible de la pile à combustible EFOY Pro (1) sur l’adaptateur M28 (2). Vissez ensuite l’adaptateur M28 (2) sur la cartouche de combustible M28 (3).
Page 64
Raccordement de la cartouche de combustible MT60 Vissez le raccord de la cartouche de combustible de la pile à combus- tible EFOY Pro directement sur le raccord de la cartouche de com- bustible MT60. Appuyez sur [ok] sur le boîtier de commande, afin d’éteindre le voy-...
à l’écran. L’affichage des raccordements varie si vous utilisez un appareil EFOY Pro ou EFOY Pro Duo. INFO : Si vous n’avez raccordé aucune cartouche de combustible pleine, désactivez l’affichage du niveau de remplissage dans...
Page 66
Fonctionnement Le menu d’un raccordement vous permet d’accéder aux sous-menus suivants : Cartouche de combustible : Une seule cartouche de combustible doit être utilisée au niveau de ce raccordement. La cartouche de combustible correspondante est affichée au niveau supérieur du menu. DuoCartSwitch : Un seul DuoCartSwitch doit être utilisé...
Dès que l’appareil est raccordé à la batterie, le mode Automatique démarre. L’appareil surveille la tension de la batterie de manière autonome. La pile à combustible EFOY Pro se met automatiquement en marche dès que la tension de la batterie tombe en dessous de 12,3/24,6 V (paramétra- d‘usine: batteries au plomb).
Après avoir atteint le seuil d‘arrêt, la pile à combustible retournera en mode automatique. Veuillez noter que la pile à combustible EFOY Pro ne peut démarrer que si elle est raccordée à une batterie intacte et à une cartouche de combustible remplie.
Fonctionnement Appuyez sur la touche du boîtier de commande ou sélectionnez « Mode d’opération » dans le menu principal. Vous pouvez alors choisir un mode d’opération. Sélectionnez le mode d’opération « Activer manuellement ». Confirmez votre choix en appuyant sur [ok]. 5.5.3 Désactiver manuellement INFO :...
5.5.4 Commande externe La pile à combustible EFOY Pro peut être utilisée en mode « commande externe » par un signal de tension ou par contrôle de software. Dans ce mode d’opération, la fonction de charge automaitque est partiellement ou totalement désactivée.
5.5.5 Fonction Remote On / Off L’EFOY Pro peut être contrôlée en externe de deux manières. Une option est d’utiliser le contact sur pin 7 du connecteur Data Interface ou un signal software. Reportez-vous au chapitre 3.2 Raccordements, à la page 14.
Page 72
Un verrou ouvert apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran. Quand la pile EFOY Pro recoit la commande « RE- MOTE ON » via le SIO ou via l’adresse Modbus 41030, « RC » est affiché dans le coin inférieur droit et la pile va démarrer.
5.5.6 Hybride La pile à combustible EFOY Pro peut être utilisée en mode hybride par un signal de tension ou par contrôle de software. Dans ce mode d’opération, tous les paramètres de charge, y compris le mode battery protection sont hors service.
Page 74
Envoyez au moins toutes les 15 seconds la com- mande SIO HYBRID ou l’adresse Modbus 42002 Hy- brid vers la pile à combustible EFOY Pro. Pour démarrer ou arrêter la pile à combustible, un signal positif doit être connecté au pin 7 (Remote ON) ou la commande SIO REMOTE ON/OFF ou l’adresse Modbus 41030 doit être envoyée...
« Antigel ». PRUDENCE ! Veuillez noter que le mode Antigel automatique ne fonctionne que si une cartouche de combustible EFOY remplie et une batterie intacte sont raccordées. Pour les périodes hivernales de cinq mois assez courantes en Europe centrale, l’appareil consomme près de 10 litres de méthanol en mode Antigel automatique.
Mise hors service 5.7.1 Arrêt Vous pouvez arrêter la pile à combustible EFOY Pro via le boîtier de commande ou directement sur l’appareil. Pour une description détaillée, reportez-vous au chapitre 5.5.3 « Désactiver manuellement », en page 68, ou au chapitre 5.1 « Utilisation à même l’appareil », en page 37.
à combustible EFOY Pro de la plaque de montage. PRUDENCE ! Entreposez la pile à combustible EFOY Pro au frais, mais en veillant à ce que la température ne tombe jamais en dessous de 1 °C. (Pour plus d’informations, consultez la température de stockage indiquée au chapitre 3.3 «...
AVERTISSEMENT ! Il est strictement interdit d’ouvrir la pile à combustible EFOY Pro ! Si vous l’ouvrez sans autorisation, vous compromettez son bon fonctionnement et vous entraînez de plein droit l’extinction de sa garantie. La pile à...
INFO : Utilisez un carton adapté, par exemple son carton d’origine, pour stocker la pile à combustible EFOY Pro. La pile à combustible EFOY Pro doit être en permanence maintenue en position verticale. Mise à jour du microprogramme Veuillez vous informer régulièrement sur les mises à...
Maintenance Nettoyage AVERTISSEMENT ! Arrêtez l’appareil avant de le nettoyer et retirez le câble de charge. L’appareil n’est pas étanche à l’eau. Faites attention à éviter toute infiltration d’eau dans l’appareil. Pour nettoyer l’appareil, utilisez avec un chiffon doux légèrement imprégné...
Dépannage Sécurité AVERTISSEMENT ! Il est strictement interdit d’ouvrir la pile à combustible EFOY Pro ! Si vous l’ouvrez sans autorisation, vous compromettez son bon fonctionnement et vous entraînez de plein droit l’extinction de sa garantie. La pile à combustible EFOY Pro ne comporte aucune pièce que vous pouvez entretenir ou réparer de votre propre chef.
à l’appareil du gel ! l’assistance téléphonique. Ses Veuillez contacter coordonnées figurent au l’assistance chapitre 1.2 « Contact », en téléphonique EFOY ou page 4. envoyer un message à hotline@sfc.com. Un redémarrage est Redémarrez l’appareil en nécessaire. Si l’incident choisissant Réinitialisation...
Page 83
10 cm pour garantir une arrivée d’air frais. Rajoutez enfin du Service Fluid EFOY en suivant les instructions du chapitre 7.3 « Remettre du Service Fluid EFOY », en page 87. Page 82...
Page 84
élevée. Vérifiez d’air ! si l’arrivée d’air frais est suffisante dans l’espace de montage ou si les entrées d’air de votre pile à combustible EFOY Pro sont bloquées. Interruption : L’appareil a été soumis à des Appareil gelé. Laissez températures inférieures à...
Page 85
« hors service ». Une indication est affichée sur le panneau de commande. Le mode antigel automatique reste actif. Veuillez confirmer le message affiché avec „OK“ quand la température a augmenté. La pile EFOY Pro est alors en mode automatique. Page 84...
Page 86
Vérifiez l’état de la doivent faire l'objet d'une batterie et la remplacer vérification. Sur une longue si necessaire. période, l'EFOY Pro a relevé des cycles de charge trop courts. C'est là l'indication d'un vieillissement de la batterie, d'un mauvais choix de modèle (capacité) ou d'un paramètrage...
Dépannage Remettre du Service Fluid EFOY En cas de manque de Service Fluid EFOY, le voyant rouge de la pile à combustible EFOY Pro s’allume et l’écran du boîtier de commande affiche le message suivant : « Veuillez remettre du Service Fluid ».
Page 89
Dépannage Rebranchez le câble de charge sur la pile à combustible EFOY Pro. Une fois que vous avez fini le remplissage, appuyez sur [ok]. Le message disparaît et la pile à combustible EFOY Pro retrouve son état de fonctionnement précédent (Automatique, par exemple).
Il est impossible de raccorder directement l’interface de données à un ordinateur. En effet, il faut alors recourir à l’adaptateur d’interface. Le raccordement direct de la pile à combustible EFOY Pro à un ordinateur peut endommager ces deux appareils. Data Interface...
Page 91
Interface de données et accessoires en option Câble de liaison Adaptateur d’interface PC (interface COM) L’adaptateur d’interface IA1 sert au raccordement d’un ordinateur ou d’un modem via le port COM. L’adaptateur USB permet de raccorder l’adaptateur d’interface au port USB, si aucun port COM n’est disponible.
Interface de données et accessoires en option Protocoles de communication Il est possible de communiquer avec la pile à combustible EFOY Pro via l’interface sérielle RS-232. Dans ce contexte, la pile à combustible EFOY Pro peut également être surveillée et commandée à distance grâce à un modem.
Interface de données et accessoires en option 8.2.1 Modbus RTU La pile à combustible EFOY Pro permet la communication via l’interface RS-232 au moyen du protocole MODBUS RTU. Les paramètres suivants sont préréglés lors de l’activation du protocole MODBUS RTU : Vitesse en bauds : 9600 Bits de données : 8...
Page 94
L’adresse MODBUS prédéfinie est composée des deux derniers chiffres du numéro de série. Par exemple, si la pile à combustible EFOY Pro a pour numéro de série 123456-1234-57689, l’adresse MODBUS sera 89. Si le numéro de série se termine par 00, l’adresse sera 100.
Page 95
MODBUS entre 1 et 247. Confirmez en appuyant sur [ok]. INFO : Si la pile à combustible EFOY Pro est déconnectée de la batterie, l’adresse MODBUS définie est enregistrée. Lors du raccordement à un nouveau réseau, il faut vérifier et ajuster le paramétrage.
Interface de données et accessoires en option 8.2.1.1 Aperçu des fonctions MODBUS RTU Le protocole Modbus EFOY Pro repose sur les spécifications Modbus suivantes : Protocole d’application Modbus V1.1b3 Particularité : Type RTC (Real Time Clock) Pour décoder le type RTC (par exemple pour l’heure du système), il faut utiliser les définitions de champ de bits suivantes :...
Page 97
Interface de données et accessoires en option Input Register (Function code 0x04) Adresse Description Unité Multiplicateur Type 30001 Température de stack °C 0,001 INT32 30003 Tint Température interne °C 0,001 INT32 Température °C 30005 d’échangeur thermique 0,001 INT32 Température °C 30007 Tdcdc périphérique...
Page 98
Interface de données et accessoires en option Heures de fonctionnement du 30040 SysBtrb système 0,001 UINT32 30042 PcStack Valeur interne UINT8 30043 PcAux Valeur interne INT32 30045 ResF Valeur interne UINT16 30046 Valeur interne FLOAT 30048 DC-DC Valeur interne 0,086880973 INT16 30049 Valeur interne...
Page 99
Interface de données et accessoires en option 30709 Warning Warnings: UINT16 Bit 0: Warning 141 Bit 1: Warning 176 30711 CumOutP Accumulated energy INT32 30713 AvgCycle Durée de charge FLOAT Auto moyenn en automatique 30715 AvgCycle Durée de charge FLOAT Manual moyenn en manuel 30717...
Page 100
Interface de données et accessoires en option Holding register (Function code 0x03) Adresse Description Valeur Type 41016 Cartridge Reset Réinitialisation de 1: TA#1 INT16 l’affichage de la cartouche à 11: TA#1 100 % DCS1#1 TA: raccord de cartouche 12: TA#1 DCS1: DuoCartSwitch DCS1 DCS1#2 2: TA#2...
Page 101
Interface de données et accessoires en option Adresse Description Valeur Type 40991 IDVALUE Ajuster le paramétrage de Voir chapitre INT32 l’ID sélectionné. 8.2.1.2, « Liste d’ID disponibles », en page 102. 41000 Button Modification du mode de 0: Manual off UINT16 fonctionnement.
Page 102
Interface de données et accessoires en option Adresse Description Valeur Type 41014 Active Cartridge Set/get active cartridge port 1: #1 INT16 Port 11: #1.1 12: #1.2 2: #2 21: #2.1 22: #2.2 41016 Cartridge Select Sélection du raccord de 1: TA#1 INT16 cartouche.
Interface de données et accessoires en option 8.2.1.2 Liste d’ID disponibles Profil Standard Min. Max. Tous Retard de mise en route en cas de 60 s 300 s condition de mise en route atteinte Tous Altitude maximale 1500 m 2000 m Tous Temps d’absorption max.
Page 104
Tension finale de charge en 29200 27600 31000 LiFePO4 fonctionnement hybride pour les batteries LiFePO4 (8 cellules) EFOY Durée de charge max. EFOY GO! 24 h 120 h EFOY Seuil de mise en route pour la 11200 10500 12500 protection contre le déchargement...
Page 105
Interface de données et accessoires en option EFOY Seuil de mise en route pour EFOY GO! 12400 12000 13400 EFOY Tension finale de charge pour EFOY GO! 14400 13800 14600 EFOY Seuil d’arrêt du courant de charge 500 mA 500 mA...
Interface de données et accessoires en option 8.2.2 SIO / texte clair Les commandes suivantes peuvent être consultables avec le protocole de texte clair : Commande Description Aperçu de toutes les commandes BATTERY Sélection du type de batterie BATTERYPROTECTION Paramétrage pour la protection de la batterie BUTTON Modification du mode de fonctionnement CARTRIDGE...
Interface de données et accessoires en option Modem GSM Le modem GSM en option permet de surveiller et commander à distance la pile à combustible EFOY Pro. Cette solution est recommandée en cas de fonctionnement autonome de la pile à combustible EFOY Pro. Fonctions ...
Interface de données et accessoires en option Capteur de niveau de cartouche de combustible FS1 Par défaut, la pile EFOY Pro ne surveille pas le niveau de remplissage réel de la cartouche de combustible. L’affichage du niveau de remplissage de la cartouche de combustible est uniquement fourni à...
Splitter d’interface pour le capteur de niveau de cartouche de combustible FS1 et une interface de données Fonctionnement en parallèle de 5 piles à combustible EFOY Pro Commande à distance de toutes les piles à combustible EFOY Pro connectées (contact Remote-on) Reportez-vous au manuel d’utilisation du contrôleur de cluster pour obtenir une...
Page 110
Commande à distance (Remote-on) : La pile à combustible EFOY Pro peut être commandée depuis l’extérieur grâce à un contact de commutation situé sur le CC1. Autrement dit, il est possible de démarrer le mode Charge à...
Interface de données et accessoires en option DuoCartSwitch DCS 1 Le DuoCartSwitch permet de relier deux cartouches de combustible sur un seul raccord de la pile à combustible EFOY Pro. La vanne de transfert bascule automatiquement de la cartouche de combustible en cours d’utilisation à la cartouche de réserve, ce qui double...
Annexe Annexe Courbes caractéristiques U-I et U-P *Courbe caractéristique pour une tension nominale de 12 V et des para- métrages de batteries en réglage usine pour les types acide de plomb, gel de plomb, AGM Page 111...