Português
MANUAL DE INSTRUÇÕES DA LANTERNA SEM FIOS UB18DSL
Leia as seguintes instruções na íntegra antes de utilizar a lanterna e utilize-a correctamente.
CUIDADOS:
Não toque no tubo fluorescente enquanto estiver
aceso ou imediatamente após a utilização. Se lhe
tocar, pode sofrer queimaduras.
Quando estiver pendurada a uma altura elevada,
prenda-a sempre com corda ou material semelhante
para que não caia. Se cair, pode provocar lesões.
Desligue sempre o interruptor (OFF) quando não
estiver a utilizar ou quando substituir a lâmpada
fluorescente.
Não utilize à chuva.
NOTA: Não deixe o interruptor na posição ON ( ligado) quando a lanterna não estiver a ser utilizada. Caso contrário,
reduzirá o período de duração (períodos de carga/descarga) da bateria.
ESPECIFICAÇÕES
Bateria
Séries BSL14, BSL18 (vendidas separadamente)
Lâmpada fluorescente Compacta FL9W (Código N.º 323339 para lâmpadas fluorescentes de substituição.)
Tempo de
Luz fluorescente: Aprox. 3,5 horas
funcionamento
3,0 Ah com carga completa)
Dimensões
altura 305 mm × largura 95 mm × profundidade 96 mm (sem bateria)
Peso
0,5 kg (sem bateria)
MODO DE USAR
1.
Inserir ou remover a bateria (Consulte a Fig. 2)
Para instalar, volte-a na mesma direcção da bateria e
insira na direcção
indicada na figura.
Para remover, retire-a na direcção
enquanto segura o
trinco da bateria.
2. Substituição da lâmpada fluorescente (Consulte a Fig. 3)
Rode a protecção da lâmpada na direcção
e remova-a.
Remova o reflector e a tampa da lâmpada e substitua a
lâmpada fluorescente.
Depois de substituir com a lâmpada nova, instale o
reflector e a tampa da lâmpada e reinstale a protecção da
lâmpada na direcção
.
FUNÇÃO DE COMUTAÇÃO AUTOMÁTICA
A lâmpada comuta automaticamente para o LED para
Ελληνικά
E°XEIPI¢IO XEIPI™MOY °π∞ ∆√¡ ∞™Àƒª∞∆√ º∞¡√ UB18DSL
Παρακαλείστε να διαβάσετε προσεκτικά τις ακ λουθες οδηγίες πριν χρησιµοποιήσετε το
φαν και να τον χρησιµοποιείτε σωστά.
¶ƒ√™√Ã∏:
ªËÓ ·ÎÔ˘Ì¿Ù ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ÊıÔÚÈÛÌÔ‡ fiÙ·Ó Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓÔ˜ ‹
·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË. ∏ ·ʋ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ
ÂÁη‡Ì·Ù·.
ŸÙ·Ó Â›Ó·È ÎÚÂÌ·Ṳ̂ÓÔ˜ Û „ËÏfi ̤ÚÔ˜, Ó· ÙÔÓ ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙÂ
¿ÓÙÔÙ Ì ÛÎÔÈÓ› ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ Ì¤ÛÔ ÁÈ· Ó· ÌËÓ ¤ÛÂÈ. ™Â
ÂÚ›ÙˆÛË ÙÒÛ˘ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔÎÏËı› ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi˜.
¡· ÎÏ›ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË (OFF) fiÙ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
ÙÔ Ê·Ófi ‹ fiÙ·Ó ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙË Ï¿Ì· ÊıÔÚÈÛÌÔ‡.
™∏ª∂πø™∏:
ªËÓ ·Ê‹ÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ·ÓÔȯÙfi (√¡) fiÙ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ. ¢È·ÊÔÚÂÙÈο ı· ÌÂȈı› Ë ˙ÒË Ù˘
Ì·Ù·Ú›·˜ (¯ÚfiÓÔÈ ÊfiÚÙÈÛ˘/·ÔÊfiÚÙÈÛ˘).
∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
Μπαταρία
Σειρά BSL14, BSL18 (πωλείται χωριστά)
Σωλήνας φθορισµού
Σuµπaγής FL9W (Aρ. Kατ. 323339 για ανταλλακτικές λάµπες φθορισµού.)
Φθορίζον φως: Περίπου 3,5 ώρες, Φωτοδίοδος LED: Περίπου 150 ώρες (Χρήση πλήρως
Χρ νος λειτουργίας
φορτισµένης µπαταρίας 3,0 Ah)
∆ιαστάσεις
ύψος 305 mm × πλάτος 95 mm × βάθος 96 mm (χωρίς µπαταρία)
Βάρος
0,5 kg (χωρίς µπαταρία)
¶ø™ ¡∞ ∆√ Ã∏™πª√¶√π∏™∂∆∂
1.
Τοποθέτηση ή αφαίρεση της µπαταρίας (Βλ. ∂ÈÎ. 2)
Για να την τοποθετήσετε, προσανατολίστε την µοια µε την
µπαταρία και ωθήστε προς τα µέσα στην κατεύθυνση
φαίνεται στην εικ να.
Για να την αφαιρέσετε, τραβήξτε την προς την κατεύθυνση
κρατώντας πατηµένο το κλείστρο της µπαταρίας.
2. Αντικατάσταση της λάµπας φθορισµού (Βλ. ∂ÈÎ. 3) Περιστρέψτε το
κάλυµµα της λάµπας στην κατεύθυνση
και αφαιρέστε το.
Βγάλτε τον ανακλαστήρα και το καπάκι της λάµπας και
αντικαταστήστε τη λάµπα φθορισµού. Αφού τοποθετήσετε τη νέα
λάµπα, βάλτε τον ανακλαστήρα και το καπάκι της λάµπας και
επανατοποθετήστε το κάλυµµα στρέφοντας στην κατεύθυνση
§∂π∆√Àƒ°π∞ ª∂ ∞À∆√ª∞∆√ ™µ∏™πª√
Η λάµπα ενεργοποιεί αυτ µατα τη φωτοδίοδο LED για να µη χάνεται
Norsk
BATTERIDREVET LYKT UB18DSL – BRUKSANVISNING
Les nøye igjennom denne bruksanvisningen før du bruker lykten, og bruk den alltid på riktig måte.
ADVARSEL:
Ta aldri på lysrøret når lykten er slått på eller rett etter
bruk, da du kan brenne deg.
Lykten må alltid festes i en snor eller liknende dersom
den skal henges høyt, slik at den ikke kan falle ned og
forårsake personskade.
Slå alltid bryteren av (OFF) når lykten ikke er i bruk
eller når lysrøret skiftes.
Lykten må ikke brukes i regnvær.
MERK: Ikke la bryteren være slått PÅ når utstyret ikke er i bruk. Dette vil gi kortere levetid (oppladnings/utladningstid)
for batteriet.
SPESIFIKASJONER
Batteri
Modeller BSL14, BSL18 (selges separat)
Lysrør
Kompakt FL9W (Kode Nr.323339 for reservelysrør.)
Brukstid
Lysrør: Ca. 3,5 timer Lysdiode: Ca. 150 timer (ved bruk av et fullt oppladet 3,0 Ah batteri)
Dimensjoner
høyde 305 mm × bredde 95 mm × dybde 96 mm (uten batteri)
Vekt
0,5 kg (uten batteri)
BRUK AV VERKTØYET
1.
Sette inn eller ta ut batteriet (Se Fig. 2)
Hold batteriet riktig vei og skyv det inn i retning
vist i figuren.
For å ta ut batteriet, trekker du det ut i retning
du trykker inn knappen på batteriet.
2. Skifte ut lysrøret (Se Fig. 3)
Vri kuppelen i retning
og ta den av lykten. Ta av
reflektoren og hetten, og skift ut lysrøret.
Når det nye lysrøret er satt inn, setter du på plass
reflektoren og lyktehetten og deretter kuppelen i
retningen
.
AUTOMATISK VEKSLINGSFUNKSJON
Når batteriet begynner å bli utladd vil lykten automatisk slås
over til lysdioden, slik at du kan fortsette å bruke lykten.
Suomi
LANGATON UB18DSL – LYHTY: KÄYTTÖOPAS
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen lyhdyn käyttämistä, jotta osaat käyttää sitä oikein.
VAROITUS:
Älä kosketa loisteputkea, kun se on sytytetty tai pian
sen käyttämisen jälkeen. Se saattaa aiheuttaa
palovammoja.
Ripustettaessa lyhty korkealle, se täytyy aina sitoa
narulla tai jollakin vastaavalla, jotta se ei putoa. Jos
se putoaa, se saattaa aiheuttaa vahinkoja.
Käännä katkaisin aina pois päältä (OFF), kun lyhtyä ei
käytetä tai kun loistelamppua vaihdetaan.
Älä käytä lyhtyä sateessa.
HUOMAA: Älä jätä kytkintä päälle (ON-asentoon), kun laitetta ei käytetä. Tämä lyhentää akun käyttöikää (latausaikaa
ja latauksen kestoaikaa).
TEKNISET TIEDOT
Akku
BSL14-, BSL18-sarjat (myydään erikseen)
Loistelamppu
Pieni FL9W (vaihtoloistelamppujen koodinumero 323339)
Käyttöaika
Loistevalo: noin 3,5 h LED-valo: noin 150 h (täysin ladatun 3,0 Ah -akun kanssa)
Mitat
Korkeus 305 mm × leveys 95 mm × syvyys 96 mm (ilman akkua)
Paino
0,5 kg (ilman akkua)
KÄYTTÖ
1.
Akun asettaminen paikalleen tai poistaminen (kuva 2)
Kun asennat akkua, käännä se samaan suuntaan kuin
akku ja työnnä se sisään merkinnän
mukaan.
Kun haluat poistaa akun, vedä se ulos merkinnän
mukaan pitäen samalla akun salpaa painettuna.
2. Loistelampun vaihtaminen (kuva 3)
Kierrä lampun kupua merkinnän
mukaan ja poista se.
Poista heijastin ja lampun kanta ja vaihda loistelamppu.
Kun olet vaihtanut lampun, aseta heijastin, lampun kanta
ja kupu takaisin paikoilleen merkinnän
mukaan.
AUTOMAATTINEN KYTKENTÄ
Lamppu vaihtaa LED-valoon automaattisesti, kun akku kuluu
vähiin, jotta lamppu ei sammuisi kokonaan.
Não desmonte, não bata nem submeta o corpo da
lanterna a outros tipos de impactos.
Não deixe entrar gasolina nem diluente para o corpo
da lanterna.
Não deixe a lanterna em locais que atinjam
temperaturas elevadas (60°C ou mais), como por
exemplo dentro de veículos debaixo de sol quente.
Se o fizer, pode provocar a avaria da lanterna.
Utilize apenas as pilhas de armazenamento
especificadas.
LED: Aprox. 150 horas (utilizando bateria
impedir uma perda total de iluminação quando a bateria ficar
gasta.
* Se for utilizada uma bateria do tipo BSL1430, o LED pode
não acender devido à protecção de sobrecarga da bateria.
NOTA: Só as peças 1, 2, 3 e 6 é que necessitam de
substituição.
Apenas para países da UE
Não deite ferramentas eléctricas no lixo
doméstico!
De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE
sobre ferramentas eléctricas e electrónicas
usadas e a transposição para as leis nacionais,
as ferramentas eléctricas usadas devem ser
recolhidas em separado e encaminhadas a uma
instalação de reciclagem dos materiais ecológica.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ê·Ófi ÛÙË ‚ÚÔ¯‹.
ªËÓ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙÂ, ¯Ù˘‹ÛÂÙ ‹ ÚÔÛÎÚÔ‡ÛÂÙ ÙÔ ÛÒÌ·
ÙÔ˘ Ê·ÓÔ‡ Ì ÔÔÈÔÓ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ ÙÚfiÔ.
ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ӷ ‰ÈÂÈÛ‰‡ÛÂÈ ÛÙÔ ÛÒÌ· ÙÔ˘ Ê·ÓÔ‡ ‚ÂÓ˙›ÓË ‹
‰È·Ï˘ÙÈÎfi.
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Ê·Ófi Û ÛËÌ›· ÛÙ· ÔÔ›· ·Ó·Ù‡ÛÛÔÓÙ·È ˘„ËϤ˜
ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ (60ÆC ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ) fiˆ˜ Ù· ·˘ÙÔΛÓËÙ· Ô˘ ›ӷÈ
ÂÎÙÂıÂÈ̤ӷ ÛÙÔÓ Î·˘Ùfi ‹ÏÈÔ.
∞˘Ù‹ Ë ÂÓ¤ÚÁÂÈ· ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ‚Ï¿‚Ë ÛÙÔ Ê·Ófi.
N· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÙȘ ηıÔÚÈṲ̂Ó˜ ̷ٷڛ˜ ·Ôı‹Î¢Û˘.
εντελώς το φως ταν αδειάζει η µπαταρία.
*
ταν χρησιµοποιείται µπαταρία σειράς BSL1430, µπορεί να µην
ανάβει η ενδεικτική λυχνία εξαιτίας της προστασίας της
πως
µπαταρίας κατά της εκφ ρτισης.
™∏ª∂πø™∏: Μ νο τα εξαρτήµατα 1, 2, 3 και 6 χρειάζονται
αντικατάσταση.
M vo για τις χώρες της EE
Mηv πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στov κάδo
oικιακώv απoρριµµάτωv!
Σύµφωvα µε τηv εuρωπαϊκή oδηγία 2002/96/EK
περί ηλεκτρικώv και ηλεκτρovικώv σuσκεuώv και
τηv εvσωµάτωσή της στo εθvικ δίκαιo, τα
.
ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει vα σuλλέγovται
ξεχωριστά και vα επιστρέφovται για αvακύκλωση
µε τρ πo φιλικ πρoς τo περιβάλλov.
Lykten må ikke tas fra hverandre eller utsettes for slag
eller støt.
Bensin eller fortynningsvæske må ikke søles på
lykten.
Lykten må ikke oppbevares på steder med høye
temperaturer (60 °C eller høyere), slik som i en bil
eller i direkte sollys.
Dette kan skade lykten.
Bruk kun de spesifiserte batteriene.
* Når et BSL1430 batteri blir brukt, er det ikke sikkert
lysdioden lyser på grunn av batteriets
overladningsbeskyttelse.
, slik
MERK: Du trenger bare skifte del 1, 2, 3 og 6.
mens
Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
kasserte elektriske og elektroniske produkter og
direktivets iverksetting i nasjonal rett, må
elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
samles separat og returneres til et miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
Älä pura tai kolhaise lyhdyn runkoa tai muuten
kohdista siihen iskuja.
Älä päästä lyhdyn rungolle bensiiniä tai tinneriä.
Älä jätä lyhtyä paikkoihin, joissa lämpötila saattaa
nousta korkeaksi (60 °C tai enemmän), kuten autoon
aurinkoisina päivinä.
Lyhty saattaa vioittua.
Älä käytä muita kuin tässä mainittuja akkuja.
* Kun käytetään BSL1430-sarjojen akkua, LED-valo voi olla
käynnistymättä akun ylipurkautumissuojan vuoksi.
HUOMAA: Vain osat 1, 2, 3 ja 6 täytyy vaihtaa.
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen
maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt
sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen
keräyspisteeseen ja ohjattava
ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Svenska
BRUKSANVISNING FÖR SLADDLÖS LAMPA UB18DSL
Läs noga igenom och följ nedanstående instruktioner innan du använder denna lampa.
VARNING:
Rör inte vid lysröret när det är tänt eller efter att det
använts. Du kan få brännskador av det.
Säkra alltid lampan med ett rep eller liknande när den
hänger på en hög plats så att den inte kan falla ner.
Den kan orsaka skador om den faller.
Stäng alltid av den med strömbrytaren (OFF) när du inte
använder den eller om du byter lysrörslampan.
Använd den inte vid regn.
OBSERVERA: Lämna inte omkopplaren i PÅ-läget när lampan inte används, Detta förkortar batteriets livslängd, alltså
hur många gånger det kan omladdas.
TEKNISKA DATA
Batteri
BSL14, BSL18-serien (säljs separat)
Lysrörslampa
Kompaktlysrör FL9W (Utbyteslampa (lysrörslampa); artikelnummer 323339.)
Drifttid
Lysrör: Cirka 3,5 tim LED: Cirka 150 timmar (med ett fulladdat 3,0 Ah batteri)
Dimensioner
Höjd 305 mm × bredd 95 mm × djup 96 mm (utan batteri)
Vikt
0,5 kg (utan batteri)
ANVÄNDNING
1.
Sätta i eller ta ur batteriet (Se Bild 2)
Installera batteriet genom att rikta det som på
illustrationen och skjut det inåt i riktning
i figuren.
Ta ur batteriet genom att dra det i riktning
medan du
håller nere spärren.
2. Byta lysrörslampa (Se Bild 3)
Vrid lamphuven i riktning
och ta bort den. Ta bort
reflektorn och lampkåpan och byt lysrörslampan.
Efter att du satt i den nya lampan, sätter du dit reflektorn
lampkåpan och sätter tillbaka lamphuven i riktning
AUTOMATISK OMKOPPLING
Lampan växlar automatiskt till lysdiodbelysning (LED) för att
undvika att den släcks helt när batteriet börjar bli urladdat.
Dansk
LEDNINGSFRI LYGTE UB18DSL BRUGSVEJLEDNING
Læs følgende anvisninger grundigt før lygten tages i brug, og brug den korrekt.
ADVARSEL:
Pas på ikke at berøre lysstofrøret mens det er tændt,
eller lige efter at det er blevet brugt. Du kan risikere at
brænde dig.
Når lygten hænges op højt oppe, skal du altid
fastgøre den med en snor eller lignende så den ikke
kan falde ned. Hvis den falder ned kan det medføre
lemlæstelse.
Sluk altid på kontakten (OFF) når lygten ikke er i brug,
eller hvis du udskifter lysstoflampen.
Må ikke anvendes i regnvejr.
BEMÆRK: Lad ikke kontakten stå i positionen ON, når enheden ikke er i brug. Dette afkorter batteriets levetid
(opladnings-/afladningstider).
SPECIFIKATIONER
Batteri
BSL14, BSL18 serier (sælges separat)
Lysstoflampe
Compact FL9W (Kodenr.323339 ang. udskiftning af lysstoflamper.)
Funktionstid
Lysstofrør: Ca. 3,5 timer LED: Ca. 150 timer (Når der bruges fuldt opladet 3,0 Ah batteri)
Dimensioner
højde 305 mm × bredde 95 mm × dybde 96 mm (uden batteri)
Vægt
0,5 kg (uden batteri)
KORREKT BRUG
1.
Isætning eller udtagning af batteri (Se Fig. 2)
Isætning: Vend lygten samme vej som batteriet og sæt det
op i lygten i retning
som vist på tegningen.
Udtagning: Træk batteriet nedad i retning
mens du
holder i holdemekanismen til batteriet.
2. Udskiftning af lysstoflampen (Se Fig. 3)
Drej lygteglasset i retning
, og løft det af. Afmonter
reflektoren og lygtehætten, og udskift lysstoflampen.
Når den nye lysstoflampe er sat i, skal reflektoren og
lygtehætten sættes i og lygteglasset skrues på
AUTOMATISK SKIFTEFUNKTION
Lygten skifter automatisk til LED'en for at forhindre at lyset
slukkes helt når batteriets spænding er lav.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN55015 and EN61547 in accordance with
Council Directives 2004/108/EC. This product also
conforms to RoHS Directive 2011/65/EU.
Deutsch
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Produkt den Standards oder standardisierten Dokumenten
EN55015 und EN61547 in Übereinstimmung mit den
Direktiven des Europarates 2004/108/CE entspricht. Dieses
Produkt stimmt auch mit der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
überein.
Français
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce
produit est conforme aux normes ou aux documents
normatifs EN55015 et EN 61547, en vertu des Directives
2004/108/CE du Conseil. Ce produit est aussi conforme
à la Directive RoHS 2011/65/EU.
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo
prodotto è conforme agli standard o ai documenti
standardizzati EN55015 e EN61547 conformi alle
direttive del Consiglio 2004/108/CE. Il prodotto è inoltre
conforme alla direttiva RoHS 2011/65/EU.
Nederlands
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit
product conform de richtlijnen of gestandaardiseerde
documenten EN55015 en EN61547 voldoet aan de
Richtlijnen 2004/108/EC van de Raad. Dit product
voldoet ook aan de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que
este producto está de acuerdo con las normas o con
los documentos de normalización EN55015 y EN61547
según indican las Directivas del Consejo 2004/108/CE.
Este producto satisface también los requisitos
establecidos por la Directiva 2011/65/EU (RoHS).
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Plocka inte isär, skada eller påverka lampans kropp på
något annat sätt.
Utsätt inte lampan för bensin eller thinner.
Lämna inte lampan på platser med hög temperatur
(60°C eller högre), exempelvis i fordon i fullt solljus.
Det kan orsaka att lampan går sönder.
Använd bara de specificerade batterierna.
* När ett BSL1430-serie batteri används kan det hända att
LED inte tänds på grund av batteriets
överurladdningsskydd.
OBSERVERA: Endast delar 1, 2, 3 och 6 behöver bytas
ut.
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas i
hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre
elektrisk och elektronisk utrustning och dess
.
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska
uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och
lämnas till miljövänlig återvinning.
Lygtens hoveddel må ikke skilles ad, eller udsættes
for slag af nogen art.
Pas på ikke at spille benzin eller fortynder på lygtens
hoveddel.
Lygten må ikke efterlades på steder hvor temperaturen
kan blive høj (60°C eller derover) som f.eks. i en bil der
står direkte i den bagende sol.
Hvis dette sker, kan det medføre at lygten går i
stykker.
Der må ikke anvendes andre akkumulatorer end de
angivne.
* Når der anvendes et batteri fra serierne BSL1430, vil
LED'en måske ikke tændes på grund af batteriets
overafladningsbeskyttelse.
BEMÆRK: Kun delene 1, 2, 3 og 6 kræver udskiftning.
Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt
affald!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF
om bortskaffelse af elektriske og elektroniske
produkter og gældende national lovgivning skal
.
brugt elværktøj indsamles separat og
bortskaffes på en måde, der skåner miljøet
mest muligt.
Português
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos sob nossa responsabilidade exclusiva que
este produto está em conformidade com as normas
ou documentos normalizados EN55015 e EN61547, de
acordo com as Directivas 2004/108/CE. Este produto
está também em conformidade com a Directiva RoHS
2011/65/EU.
Ελληνικά
EK ∆ΗΛΩΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ
∆ηλώνουµε µε απ λυτη υπευθυν τητα
προϊ ν εναρµονίζεται µε τα πρ τυπα ή τα έγγραφα
προτύπων ΕΝ55015 και ΕΝ61547 σύµφωνα µε τις
Οδηγίες του Συµβουλίου 2004/108/ΕΚ. Αυτ το προϊ ν
συµµορφώνεται επίσης µε την οδηγία RoHS 2011/65/
ΕU.
Svenska
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkten
överensstämmer med standard eller standariserat
dokument EN55015 och EN61547 i enlighet med
föreskrifter 2004/108/EF. Denna produkt efterlever även
RoHS-direktiv 2011/65/EU.
Dansk
EF-DEKLARATION OM ENSARTETHED
Vi erklærer under eneansvar at dette produkt er i
overensstemmelse
med
normerne
standardiserede dokumenter EN55015 og EN61547 i
overensstemmelse med direktivet 2004/108/EF. Dette
produkt er også i overensstemmelse med RoHS direktiv
2011/65/EU.
Norsk
EF'S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vi erklærer herved at vi påtar oss eneansvaret for at
dette produktet er i overensstemmelse med normene
eller de standardiserte dokumentene EN55015 og
EN61547 i samsvar med Rådsdirektiverne 2004/108/EF.
Dette produktet er også i samsvar med RoHS-direktivet
2011/65/EU.
Suomi
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuulla vakuutamme, että tämä tuote
vastaa normeja tai normitettuja asiakirjoja EN55015 ja
EN61547 neuvoston direktiivien 2004/108/EY mukaisesti.
Tämä tuote on myös RoHS-direktiivin (2011/65/EU)
mukainen.
31.12. 2012
F . Tashimo
Vice-President & Director
Code No. C99157473 A
Printed in China
τι αυτ
το
eller
de
212