Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

(CZ) Návod k použití
(DE) Gebrauchsanweisung
(ES) Instrucciones de uso
(FR) Mode d'emploi
(GB) Instructions for use
(HU) Használati utasítás
(IT) Istruzioni
(NL) Gebruiksaanwijzing
(PL) Instrukcja
(PT) Instruções de utilização
(RU) Инструкция по эксплуатации
(SK) Návod na použitie

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RED CASTLE Cocoonbaby

  • Page 1 (CZ) Návod k použití (DE) Gebrauchsanweisung (ES) Instrucciones de uso (FR) Mode d’emploi (GB) Instructions for use (HU) Használati utasítás (IT) Istruzioni (NL) Gebruiksaanwijzing (PL) Instrukcja (PT) Instruções de utilização (RU) Инструкция по эксплуатации (SK) Návod na použitie...
  • Page 2: Důležité Informace

    DŮLEŽITÉ INFORMACE Návod k použití 1/ Pokud pokládáte Cocoonababy® podložku do dětského košíku, položte ji vzhůru nohama oproti hlavě v košíku. 2/ Nepřikrývejte prostěradlo ručníkem nebo bavlněnou dečkou, aby jste upravili Jak nastavit Cocoonababy® podložku, aby vyhovovala vašemu dítěti zešikmení podložky. 1/ Sundejte prostěradlo 3/ V Cocoonababy®...
  • Page 3 UCHOVEJTE TYTO INSTRUKCE PRO DALŠÍ POUŽITÍ VAROVÁNÍ Čtěte pečlivě a pozorně instrukce před použitim výrobku. Vyhnete se tak riziku případného zranění. VAROVÁNÍ Neužívejte podložku Cocoonababy®, jestliže je nějaká část výrobku poškozená nebo roztrhaná VAROVÁNÍ Neupoužívejte Cocoonababy® v proutěných košících, korbách či kočárkách. Před použitím podložky Cocoonababy®...
  • Page 4: Wichtige Hinweise

    Sie daher darauf Ihr Baby nicht zu warm anzuziehen. Statt einem Schlafsack, können nicht  gegen das Ende des Nestchens drücken. Auf diese Weise wird eine verwenden Sie besser den Red Castle® Cocobag™ (Pucksack), welcher eigens für die Überdehnung des Körpers (Hyperextension) verhindert. Wir empfehlen die Lage Benutzung mit dem Nest entwickelt wurde.
  • Page 5 BEWAHREN SIE DIESES DOKUMENT ZUM SPÄTEREN NACHLESEN AUF WARNUNG Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung sorgfältig und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Wenn Sie sie nicht genau beachten, könnte Ihr Kind verletzt werden. WARNUNG Verwenden Sie Cocoonababy® nicht, wenn ein Bestandteil beschädigt oder zerrissen ist bzw.
  • Page 6 Instrucciones de Uso 3/ Coloque al bebé sobre el nido y cierre la banda más corta con las cintas de velcro, apretando ligeramente, verifique que la banda se encuentra debajo de sus brazos y encima de su vientre (fig. 5). Cómo ajustar el Cocoonababy®...
  • Page 7 GUARDE ESTE DOCUMENTO PARA FUTURAS REFERENCIAS ADVERTENCIA Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar y guárdelas para futuras referencias. La seguridad de su hijo puede verse perjudicada si no se siguen cuidadosamente. ADVERTENCIA No utilice el Cocoonababy® si cualquiera de sus partes falta, o está doblada o rota. ADVERTENCIA No utilice el Cocoonababy®...
  • Page 8: Conseils Importants

    Mode d’emploi 3/ Installez votre enfant dans le nid puis fermez la partie courte, légèrement serrée, autour de son ventre, en veillant à bien la positionner sous ses bras et sur son abdomen (fig. 5). Comment ajuster le nid Cocoonababy® à la taille de votre bébé CONSEILS IMPORTANTS 1/ Enlevez le drap housse.
  • Page 9 CONSERVEZ CE DOCUMENT POUR DES BESOINS ULTÉRIEURS DE RÉFÉRENCE AVERTISSEMENT Lisez soigneusement ces instructions avant utilisation et conservez-les pour vous y référer ultérieurement. Votre enfant risque de se blesser si vous ne les suivez pas. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser Cocoonababy® si l'un des éléments est cassé, déchiré...
  • Page 10 3/ Check the position of the wedge and change it if necessary so that it is right may use the Red Castle Cocobag™ swaddle bag which was designed specifically up against baby’s bottom and will stop him slipping down into the hollow of the for use with the nest.
  • Page 11 KEEP THIS DOCUMENT FOR FUTURE REFERENCE WARNING Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child may risk injury if you do not follow them closely. WARNING Do not use Cocoonababy® if any of the parts are broken, torn or missing.
  • Page 12: Fontos Tanácsok

    3/ Helyezze a gyermekt a fészekbe, majd a rövidebb részt a hasa körül enyhe Használati utasítás nyomással tépőzárra össze. A haskötő a baba hónaaljánál (vagyis a kezei alatt) és a hasán legyen (5.ábra) Hogyan tudja a gyermeke méretének megfelelően beállítania FONTOS TANÁCSOK Cocoonababy®...
  • Page 13 ŐRÍZZE MEG EZT A DOKUMENTUMOT, MERT A KÉSŐBBIEKBEN IS SZÜKSÉGE LEHET RÁ FIGYELEM Használat előtt figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat, őrízzem meg a használati utasítást mert későbbiekben még szüksége lehet rá. FIGYELEM Ne használja a Cocoonababy®-t ha valamelyik része eltört, elszakadt vagy hiányzik. FIGYELEM Ne használja a Cocoonababy®-t hagyományos vagy textil mózeskosárban.
  • Page 14: Consigli Importanti

    Istruzioni CONSIGLI IMPORTANTI 1/ Al momento d’installare il nido Cocoonababy® nel letto del bambino, metterlo contro la testata del letto. 2/ Per non modificare l’inclinazione del nido Cocoonababy® è importante di non Come adattare il nido Cocoonababy® alla taglia del vostro bambino aggiungere salviette o altri tessuti di «...
  • Page 15 CONSERVARE QUESTO DOCUMENTO PER RICHIESTE ULTERIORI DI REFERENZE AVVERTENZA Leggere con cura le presenti istruzioni prima dell’utilizzo e conservarle per ulteriori referenze. Il vostro bambino rischia di ferirsi se non le seguite. AVVERTENZA Non utilizzare Cocoonababy® se uno degli elementi è rotto, strappato o mancante. AVVERTENZA Non utilizzate Cocoonababy®...
  • Page 16 Gebruiksaanwijzing 3/ Leg baby op de cocon en sluit het korte deel, lichtjes aangespannen rond zijn buik. Zorg ervoor dat de band onder de armen en op de buik zit (fig. 5). BELANGRIJK De Cocoonababy® aanpassen aan de lengte van uw baby 1/ Plaats Cocoonababy®...
  • Page 17 BEWAAR DIT DOCUMENT GOED VOOR LATERE RAADPLEGING WAARSCHUWING Neem deze instructies nauwkeurig door voor u de Cocoonababy® gebruikt en bewaar deze zodat u ze ook later nog kunt raadplegen. Uw kind kan gewond raken wanneer u deze instructies niet nauwkeurig opvolgt. WAARSCHUWING Gebruik de Cocoonababy®...
  • Page 18 Cocoonababy® należy zawsze używać z dołączonym prześcieradłem. Prześcieradło wynosić około 19°C. zakrywa zarówno kokon, jak również krawędź zabezpieczającą. Logo RED CASTLE 7/ Twoje dziecko powinno leżeć na plecach bez żadnych przedmiotów w pobliżu znajdujące się na prześcieradle musi znajdować się na najszerszej części kokonu.
  • Page 19 INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ UWAGA Instrukcję należy uważnie przeczytać i zachować. Postępowanie niezgodne z instrukcją może zakończyć się odniesieniem obrażeń Twojego dziecka. UWAGA Nie należy używać Cocoonababy® jeśli brakuje części lub są one uszkodzone. UWAGA Nie należy używać Cocoonababy® w koszach wiklinowych nosidełkach dla noworodków lub wózkach dla dzieci.
  • Page 20: Instruções De Utilização

    Instruções de utilização 3/ Coloque o bebé sobre o ninho e fixe-o com a faixa mais curta usando as tiras de Velcro, apertando ligeiramente, verifique que a faixa é por baixo dos braços do bebé e sobre seu ventre (fig. 5). Como ajustar o Cocoonababy®...
  • Page 21 GUARDE ESTE DOCUMENTO PARA FUTURA CONSULTA AVISO Leia estas instruções com cuidado antes da utilização do produto e guarde-as para futura consulta. A criança pode ferir-se senão seguir na totalidade estas instruções. AVISO Não utilize o Cocoonababy® se existirem partes danificadas ou soltas.
  • Page 22: Важная Информация

    матрасе. Не одевайте его слишком тепло. Если вы используете спальные (тело находится в положении, напоминающем внутриутробное), ребенок не мешки, вы можете воспользоваться Cocobag™ от Red Castle – спальным сможет оттолкнуться от края кокона. Данная поза является оптимальной для мешком, специально созданным для использования в коконе.
  • Page 23 СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ПРИМЕНЕНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ До того как начать пользоваться изделием, внимательно прочтите данную инструкцию и сохраните ее для дальнейшего применения. Вашему ребенку может угрожать опасность, если вы не будете точно следовать указаниям. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не пользуйтесь Cocoonababy®, если какая-либо...
  • Page 24: Dôležité Informácie

    3/ V Cocoonababy® bude dieťaťu teplejšie než na normálnom matraci. Dieťa príliš 2/ Položte dieťa na podložku na chrbát tak, aby sa jeho hlavička dotýkala vrchnej nenaobliekajte. Pokiaľ chcete použiť spací vak, použite Red Castle Cocobag- vak časti podložky (užšia časť je vrchná časť).
  • Page 25 PROSÍM, USCHOVAJTE SI TENTO NÁVOD POZOR Pred použitím si pozorne prečítajte nasledujúce inštrukcie a ponechajte si ich pre budúce použitie. Pokiaľ ich nebudete presne dodržiavať, vaše dieťa môže prisť k úrazu. POZOR Nepoužívajte Cocoonababy®, pokiaľ je niektorá jeho časť zlomená, roztrhnutá, alebo chyba. POZOR Nepoužívajte Cocoonababy®...
  • Page 26 If however you still wish to теплее, чем на традиционном матрасе. Не одевайте его слишком тепло. При use a sleeping bag you could use the Red Castle Cocobag™ - a swaddle bag необходимости, вы можете воспользоваться Cocobag™ от Red Castle –...
  • Page 28 RED CASTLE FRANCE / RED CASTLE® and the device is a trademark belonging to RED CASTLE FRANCE / RED CASTLE® és a logo egy bejegyzett márkanév, melyet RED CASTLE FRANCE cég jegyeztett be / RED CASTLE® e il logo è un marchio registrato della società RED CASTLE FRANCE / RED CASTLE® en het logo zijn geregistreerde handelsmerken van RED CASTLE FRANCE / RED CASTLE®...

Table des Matières