• Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz der Batterie Schnellverbinder auf den Batteriepolen und die feste Kabelverbin- dung. Lose Verbindungen können einen Brand verursachen und die Fahrzeugelektrik stören. • Fassen Sie die Batterie Schnellverbinder während des Schließen und Öffnens nur an der Kunststoffkappe an, es besteht Quetschgefahr! 5.
5. EXPLANATION OF SYMBOLS complies with the marked electrical product must not be EC directives thrown into the household waste 6. OPERATING INSTRUCTIONS 6.1 SECURING THE CABLE The red battery snap connector must be attached to the positive cable, and the blue battery snap connector to the negative or earth cable. The poles of batteries with DIN poles have different diameters.
5. EXPLICATION DES SYMBOLES est conforme aux directives les produits électriques marqués ne doivent communautaires pas être jetés dans les ordures ménagères 6. NOTICE D‘UTILISATION 6.1 FIXATION DU CÂBLE e connecteur rapide rouge doit être branché au câble positif et le connec- teur rapide bleu doit être branché...
Page 8
Accu-snelklemmen Art.nr. 46007 INHOUD 1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 2. LIEFERUMFANG 3. SPEZIFIKATIONEN 4. SICHERHEITSHINWEISE 5. SYMBOLERKLÄRUNG 6. BEDIENUNGSANLEITUNG 6.1 BEFESTIGUNG DES KABELS 6.2 MONTAGE DER BATTERIE SCHNELLVERBINDER AN DER BATTERIE 6.3 BATTERIE VOM ANSCHLUSSKABEL TRENNEN 6.4 ANBRINGEN EINES STARTHILFEKABELS 7. WARTUNG UND PFLEGE 7.1 WARTUNG...