Table des matières Page Introduction ................................4 Explication des symboles ............................4 Utilisation prévue ..............................5 Contenu de la livraison ............................6 Caractéristiques et fonctions ..........................7 a) Station de base ..............................7 b) Capteur extérieur ............................8 Consignes de sécurité ............................9 a) Informations générales ..........................9 b) Fonctionnement ............................10 c) Piles/accumulateurs ............................10 Éléments de fonctionnement ..........................
Page 3
Page h) Affichage des phases de lune ........................34 i) Affichage de la pression barométrique absolue et relative ................34 j) Réglage de la pression barométrique relative .....................34 12. Connexion à un PC ............................35 a) Installation du logiciel ..........................35 b) Connexion de la station de base au PC, démarrage du logiciel ..............35 c) Informations générales ..........................35 d) Téléchargement des données météorologiques sur www.wunderground.com ...........36 13.
1. Introduction Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Afin de préserver cette conformité et de garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des informations importantes concernant la mise en service et l'utilisation. Vous devez prendre cela en considération si vous devez fournir ce produit à un tiers. Par conséquent, conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous y référer ultérieurement ! Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch 2.
3. Utilisation prévue La station météorologique se compose d’une station de base avec écran LCD intégré et d’un capteur extérieur. La station de base sert à afficher différentes valeurs de mesure, par exemple la température intérieure/extérieure et l’humidité de l’air intérieur/extérieur, la pression barométrique, le volume de pluie, la vitesse et la direction du vent. Les données mesurées par le capteur extérieur sont transférées sans fil à la station de base. En outre, la station de base calcule une prévision météorologique pour les 12 à 24 prochaines heures à l’aide d’un capteur de pression atmosphérique interne et de l’enregistrement des changements de pression atmosphérique, qui sont ensuite indiqués à l’écran par des symboles graphiques. L’heure et la date sont réglées automatiquement par le signal DCF (le récepteur DCF se trouve dans le capteur extérieur) ;...
4. Contenu de la livraison • Station de base • Capteur hygro-thermique • Détecteur de pluie • Capteur de vitesse du vent • Capteur de direction du vent • Module solaire • Matériel de montage pour le capteur extérieur (1 clé, 4 écrous hexagonaux, 2 boulons en U, 1 support métallique) • CD du logiciel • Câble USB • Mode d’emploi Mode d’emploi actualisé...
5. Caractéristiques et fonctions a) Station de base • Réglage de l’heure et de la date par signal DCF (le récepteur se trouve dans le capteur extérieur) ; réglage manuel possible • Le format d’affichage de l’heure peut être commuté entre 12 et 24 heures • Le format d’affichage de la date peut être modifié (jour-mois-année) • Fuseau horaire réglable • Fonction d’alarme • Affichage de la température intérieure • Affichage de la température extérieure • Affichage du refroidissement éolien, de la température du point de rosée et de l’indice de chaleur • Affichage de l’humidité intérieure • Affichage de l’humidité extérieure • Affichage de la direction et de la vitesse du vent • Affichage de la pression barométrique (absolue/relative) • Affichage de la puissance d’éclairage et de l’indice UV • Affichage du volume de pluie • Affichage de la phase actuelle de la lune •...
b) Capteur extérieur • Alimentation électrique par 2 piles alcalines AA (non fournies) • Récepteur DCF intégré, transmission des données de l’heure/la date à la station de base par radio • Mesure de la vitesse du vent • Mesure de la direction du vent • Mesure de la température extérieure • Mesure de la température intérieure •...
6. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations contenues dans ce mode d’emploi concernant la manipulation correcte, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages cor- porels ou matériels qui en résulteraient.
b) Fonctionnement • La station de base doit être utilisée uniquement à l’intérieur des pièces sèches et fermées ; elle ne doit pas être humide ou mouillée. • Le capteur extérieur est adapté à une utilisation dans une zone extérieure. Cependant, il ne doit jamais être utilisé dans ou sous l’eau ; risque de dommages ! • N’utilisez jamais le produit directement après son passage d’un environnement froid à un environne- ment chaud. La condensation générée pourrait détruire le produit. Laissez la station de base atteindre la température ambiante avant de la remettre en marche. Cela peut prendre plusieurs heures. • N’utilisez pas le produit à l’intérieur de pièces ou dans de mauvaises conditions ambiantes en présence de gaz, de vapeurs ou de poussières explosives ! Il existe un risque d’explosion ! • Le produit ne peut être utilisé que dans des climats tempérés, et non tropicaux. •...
7. Éléments de fonctionnement a) Station de base 1 Bouton « » 2 Bouton « » 3 Bouton « » 4 Bouton « » 5 Bouton « SET » 6 Bouton « ALARM » 7 Bouton « HISTORY » 8 Bouton « MIN/MAX » 9 Ouvertures pour le montage mural 10 Prise basse tension pour tension externe/alimentation électrique par adaptateur secteur (non fournie, peut être commandée séparément) 11 Connexion USB pour la transmission des données de mesure enregistrées vers le PC 12 Compartiment pour 3 piles de type AA/Mignon...
b) Affichage de la station de base 13 Heure, date 14 Température intérieure, humidité intérieure (chacune disposant de flèches pour l’affichage des tendances), symbole de « Pile à plat » de la station de base 15 Symboles de la pression barométrique, de la progression de l’humidité et des prévisions météorologiques 16 Deux lignes pour les messages texte et les valeurs d’affichage 17 Intensité lumineuse, indice UV 18 Température extérieure, humidité extérieure (chacune disposant de flèches pour l’affichage des tendances), symbole de « Accumulateur à plat » du capteur extérieur 19 Refroidissement éolien, température du point de rosée, indice de chaleur 20 Volume de pluie...
c) Capteur extérieur 31 32 33 23 Girouette 30 Capteur hygro-thermique 24 Capteur de vitesse du vent 31 Boulons en U 25 Antenne 32 Compartiment à piles 26 Capteur UV / de lumière 33 Bouton de réinitialisation 27 Panneau solaire 34 Indicateur LED : la lumière s’allume pendant 4 s lorsque l’appareil est mis sous tension.
8. Installation des capteurs a) Installation des boulons en U et de la plaque métallique La girouette et les godets de l‘anémomètre sont fragiles. Pour éviter tout dommage, installez d’abord les boulons en U et la plaque métallique. • Les boulons en U sont utilisés pour monter le boîtier de capteur sur un poteau. • Une fois que la plaque métallique est insérée, insérez les deux boulons en U dans les trous respectifs de la plaque métallique comme indiqué.
c) Installation de la girouette • Poussez la girouette sur l’arbre du côté opposé aux godets de l‘anémomètre, jusqu’à ce qu’elle aille plus loin. • Serrez la vis de réglage à l’aide d’un tournevis cru- ciforme (taille PH0) jusqu’à ce que la girouette soit immobilisée sur l’axe. Assurez-vous que la girouette peut tourner librement. Un léger frottement permet de mesurer la direction du vent de façon régu- lière. d) Installation des piles Veillez à ne pas inverser les polarités lorsque vous insérez les piles, car cela pourrait endommager le capteur de façon permanente. Les piles au lithium sont recommandées pour les climats froids et les piles alcalines sont adaptées à...
e) Montage du capteur extérieur. Avant de monter le capteur, vérifiez que la station de base peut recevoir les données du capteur extérieur. Assurez-vous que le boîtier de capteur extérieur assemblé est à portée et suffisamment proche pour faciliter le dépannage et les réglages. Cela permettra également d’éviter tout problème de distance ou d’interférence pendant le processus de configuration. L’ensemble de montage s’adapte autour d’un poteau de 2,5 à 5 cm (1 à 2 pouces) de diamètre (non fourni) comme indiqué.
9. Meilleures pratiques pour la communication sans fil Pour assurer une bonne communication, installez le(s) capteur(s) à distance verticalement sur une surface verticale, comme un mur. Ne posez pas le capteur à plat. La communication sans fil peut être affectée par des interférences, la distance, les murs et les barrières métalliques. Nous recommandons les meilleures pratiques suivantes pour une communication sans fil fluide. • Interférences électromagnétiques (EMI). Gardez la console à plusieurs mètres des écrans d’ordinateur et des téléviseurs. • Interférences radioélectriques (RFI). Si vous avez d’autres appareils 433/868/915 MHz et que la communication est intermittente, essayez d’éteindre ces derniers afin de résoudre le problème. Vous devrez peut-être déplacer les émetteurs ou les récepteurs pour éviter les communications intermittentes. •...
10. Mise en marche Insérez d’abord les piles dans la station de base. Peu après (dans un délai d’une minute), insérez les accumulateurs dans le capteur extérieur. Procédez comme suit : • Ouvrez le compartiment à piles situé à l’arrière de la station de base et insérez trois piles de type AA/Mignon en respectant la polarité (observez les signes plus/+ et moins/-). • Refermez le compartiment à piles. La station de base peut également être utilisée via un adaptateur secteur approprié (non fourni, peut être commandé séparément). Les piles servent alors de secours en cas de panne de courant. •...
Page 19
• Le signal DCF est un signal envoyé par un émetteur à Mainflingen (près de Francfort sur le Main). Sa portée peut atteindre 1 500 km, et dans des conditions de réception parfaites, aller jusqu’à 2 000 km. Entre autres, le signal DCF contient l’heure et la date précises. de toute évidence, le fastidieux passage manuel de l’heure d’été à l’heure d’hiver peut également être supprimé. • L e récepteur DCF intégré dans le boîtier du capteur de température/hu- midité nécessite environ 5 minutes à bonne réception jusqu’à ce qu’il ait complètement reconnu et évalué...
11. Fonctionnement a) Informations générales La station de base dispose de 8 boutons qui peuvent être utilisés pour contrôler toutes les fonctions : « SET » démarre le mode de réglage, modifie les paramètres « ALARM » affiche la fonction d’alarme pour le seuil supérieur/inférieur, active/désactive l’alarme « HISTORY » affiche les valeurs enregistrées, passe en mode normal « MIN/MAX » affiche les valeurs minimales/maximales « » affiche les informations précédentes, augmente la valeur « » affiche l’information suivante, réduit la valeur « » Sélectionne le menu/l’affichage «...
b) Mode normal Si aucun bouton n’est enfoncé, la station de base reste en mode normal. Si la station de base est dans un autre mode, vous pouvez appuyer brièvement sur le bouton « HISTORY » (7) pour revenir au mode normal. Sinon, attendez 30 secondes sans appuyer sur un bouton. Appuyez sur le bouton « » (3) ou « » (4) pour sélectionner une plage. La plage d’affichage choisie est indiquée par le symbole de la flèche « ». Les deux lignes inférieures de chaque plage d’affichage indiquent les informations correspondantes.
Page 22
Plage d’affichage de la température intérieure Si le symbole de la flèche « » se trouve dans cette plage d’affichage, les lignes inférieures afficheront les infor- mations suivantes : • Température intérieure maximale du jour (y compris l’heure à laquelle le maximum a été atteint) • Température intérieure minimale du jour (y compris l’heure à laquelle le minimum a été atteint) • Température intérieure maximale depuis la dernière réinitialisation (y compris la date/l’heure à laquelle le maximum a été atteint) • Température intérieure minimale depuis la dernière réinitialisation (y compris la date/l’heure à laquelle le minimum a été atteint) Plage d’affichage de l’humidité intérieure Si le symbole de la flèche « » se trouve dans cette plage d’affichage, les lignes inférieures afficheront les infor- mations suivantes : • Humidité intérieure maximale du jour (y compris l’heure à laquelle le maximum a été atteint) • Humidité intérieure minimale du jour (y compris l’heure à laquelle le minimum a été atteint) • Humidité intérieure maximale depuis la dernière réinitialisation (y compris la date/l’heure à laquelle le maximum a été atteint) • Humidité intérieure minimale depuis la dernière réinitialisation (y compris la date/l’heure à laquelle le minimum a été...
Page 23
Plage d’affichage de l’humidité extérieure Si le symbole de la flèche « » se trouve dans cette plage d’affichage, les lignes inférieures afficheront les infor- mations suivantes : • Humidité extérieure maximale du jour (y compris l’heure à laquelle le maximum a été atteint) • Humidité extérieure minimale du jour (y compris l’heure à laquelle le minimum a été atteint) • Humidité extérieure maximale depuis la dernière réinitialisation (y compris la date/l’heure à laquelle le maximum a été atteint) • Humidité extérieure minimale depuis la dernière réinitialisation (y compris la date/l’heure à laquelle le minimum a été atteint) Plage d’affichage de la pression barométrique/progression de la pression barométrique/prévision météoro- logique Si le symbole de la flèche « » se trouve dans cette plage d’affichage, les lignes inférieures afficheront les infor- mations suivantes : • Pression barométrique relative maximale du jour (y compris l’heure à laquelle le maximum a été atteint) • Pression barométrique relative minimale du jour (y compris l’heure à laquelle le minimum a été atteint) •...
Page 24
Plage d’affichage de la direction et de la vitesse du vent Si le symbole de la flèche « » se trouve dans cette plage d’affichage, les lignes inférieures afficheront les infor- mations suivantes : • Vitesse maximale du vent du jour (y compris l’heure à laquelle le maximum a été atteint) • Vitesse maximale du vent depuis la dernière réinitialisation (y compris la date/l’heure à laquelle le maximum a été atteint) • Vitesse maximale des rafales de vent du jour (y compris l’heure à laquelle le maximum a été atteint) • Vitesse maximale des rafales de vent depuis la dernière réinitialisation (y compris la date/l’heure à laquelle le maximum a été atteint) Plage d’affichage du refroidissement éolien et de la température du point de rosée, indice de chaleur Si le symbole de la flèche «...
Page 25
Plage d’affichage du volume de pluie Si le symbole de la flèche « » se trouve dans cette plage d’affichage, les lignes inférieures afficheront les infor- mations suivantes : • Volume maximal de pluie du jour (y compris l’heure à laquelle le maximum a été atteint) • Volume maximal de pluie depuis la dernière réinitialisation (y compris la date/l’heure à laquelle le maximum a été atteint) • Volume maximal de pluie de la dernière semaine depuis la dernière réinitialisation (y compris la date/l’heure à laquelle le maximum a été atteint) • Volume maximal de pluie du mois dernier depuis la dernière réinitialisation (y compris la date/l’heure à laquelle le maximum a été atteint) • Volume maximal de pluie de la dernière année depuis la dernière réinitialisation (y compris la date/l’heure à laquelle le maximum a été atteint)
c) Mode Configuration • La station de base doit être en mode normal. Maintenez à présent le bouton « SET » (5) enfoncé pendant 2 se- condes pour lancer le mode de réglage. • L es deux lignes de texte inférieures montrent la première fonction de réglage « TIME SETTING ». Pour quitter le mode de réglage depuis un endroit quelconque, appuyez brièvement sur le bouton « HIS- TORY » (7). Les réglages effectués sont sauvegardés. Sinon, attendez 30 secondes sans appuyer sur un bouton. Dans ce cas, le mode de réglage s’arrête automatiquement.
Page 27
• Sous-fonction « ENTER TIME » : Réglage manuel de l’heure et de la date En cas de problème de réception du signal DCF, l’heure et la date peuvent être réglées manuellement. Modifiez la valeur de clignotement correspondante avec les boutons « » (1) ou « ». (2) (pour un réglage rapide, maintenez le bouton correspondant enfoncé). Appuyez brièvement sur le bouton « » (4) pour basculer entre les réglages des heures, des minutes, du jour, du mois et de l’année. • Sous-fonction « TIME ZONE » : Réglage du fuseau horaire Utilisez les boutons «...
Page 28
Réglage de la fonction « RECORD SAVE INTERVAL » Après le lancement du mode de réglage (maintenez le bouton « SET » (5) enfoncé pendant 2 secondes), la fonction de réglage « TIME SETTING » apparaîtra. Appuyez ensuite brièvement sur le bouton « » (3) jusqu’à ce que la fonction de réglage « RECORD SAVE IN- TERVAL » s’affiche. Ensuite, appuyez brièvement sur le bouton « » (4). Utilisez les boutons « » (1) ou « » (2) pour sélectionner l’intervalle d’enregistrement souhaité pour les valeurs mesurées. Plus la durée d’enregistrement est courte, plus la mémoire interne se remplit rapidement et plus vous devrez lire les valeurs sur l’ordinateur.
Page 29
Fonction de réglage « CONTRAST SETTING » Après le lancement du mode de réglage (maintenez le bouton « SET » (5) enfoncé pendant 2 secondes), la fonction de réglage « TIME SETTING » apparaîtra. Appuyez ensuite brièvement sur « » (3) jusqu’à ce que la fonction de réglage « CONTRAST SETTING » s’affiche. Ensuite, appuyez brièvement sur le bouton « » (4). Utilisez les boutons « » (1) ou « » (2) pour régler le contraste pour l’écran LCD. Réglage de la fonction « KEY BEEP SETTING » Après le lancement du mode de réglage (maintenez le bouton « SET » (5) enfoncé...
Page 30
Fonction de réglage « CALIBRATION SETTING » La station de base est pré-étalonnée pour tous les écrans disponibles. Des écarts peuvent encore exister par rapport aux données de mesure de la technique de mesure professionnelle. Si vous avez un thermomètre professionnel, par exemple, l’affichage de la température sur la station de base peut être ajusté à la valeur mesurée de votre thermomètre avec une valeur de décalage. La valeur de décalage définie est ajoutée (ou soustraite) à la valeur mesurée par la station de base ou le capteur extérieur avant qu’elle ne s’affiche. Un facteur peut être défini dans certains affichages. La valeur mesurée par la station de base ou le capteur extérieur est multipliée par un facteur avant d’être affichée. Après le lancement du mode de réglage (maintenez le bouton « SET » (5) enfoncé pendant 2 secondes), la fonction de réglage « TIME SETTING » apparaîtra. » (3) jusqu’à ce que la fonction de réglage « CALIBRATION SETTING » Appuyez ensuite brièvement sur « s’affiche.
d) Mode Alarme L’heure du réveil peut également être réglée dans ce mode. • La station de base doit être en mode normal. Maintenant, appuyez brièvement sur le bouton « ALARM » (6) pour activer le mode alarme. • L es deux lignes de texte inférieures indiquent « HIGH ALARM ». Pour quitter le mode alarme depuis un endroit quelconque, appuyez brièvement sur le bouton « HISTO- RY » (7). Les réglages effectués sont sauvegardés. Sinon, attendez 30 secondes sans appuyer sur un bouton. Dans ce cas, le mode alarme s’arrête automa- tiquement. • En appuyant à nouveau sur le bouton « ALARM » (6), vous passez de « LOW ALARM » à « HIGH ALARM ». Les prochains réglages sont disponibles dans « HIGH ALARM » : « TIME ALARM »...
• Utilisez les boutons « » (3) ou « » (4) pour sélectionner l’alarme que vous souhaitez régler. La valeur correspondante sélectionnée clignote. Si la zone affichant l’heure (en haut à gauche de l’écran) est sélectionnée, les lignes de texte inférieures affichent « TIME ALARM » et vous pouvez régler l’heure de l’alarme. • Modifiez la valeur de clignotement à l’aide du bouton « » (1) ou « ». (2). Maintenez le bouton correspondant enfoncé pour un réglage rapide. • Pour activer ou désactiver l’alarme (ou l’heure de l’alarme), appuyez sur le bouton « SET » (5) correspondant à l’alarme actuellement sélectionnée. Lorsque l’alarme est activée, une icône de cloche « » s’affiche en bas à droite. Pour quitter le mode de réglage depuis un endroit quelconque, appuyez brièvement sur le bouton « HIS- TORY » (7). Les réglages effectués sont sauvegardés. Sinon, attendez 30 secondes sans appuyer sur un bouton. Dans ce cas, le mode de réglage s’arrête automatiquement.
f) Mode d’historique Dans ce mode, vous pouvez faire afficher les différents jeux de données que la station de base enregistre dans sa mémoire interne en raison de l’intervalle de mesure défini. La station de base offre un total de 3552 emplacements de mémoire. • La station de base doit être en mode normal. Maintenant, appuyez brièvement sur le bouton « HISTORY » (7) pour activer le mode historique. Pour quitter le mode historique depuis un endroit quelconque, appuyez brièvement sur le bouton « HISTO- RY » (7). Sinon, attendez 30 secondes sans appuyer sur un bouton. Dans ce cas, le mode historique s’arrête auto- matiquement. • La ligne inférieure de l’écran affiche « HISTORY NONE RECORD » lorsqu’aucune donnée n’est encore présente (par exemple, lors de la première mise en service ou après la lecture et la suppression des données via un PC). S’il existe des enregistrements de données, par exemple, l’affichage « HISTORY P/R 15.08 » et « YEAR/SECOND 15.33 » apparaît. P 15 = base de mémoire 15 (chaque base de mémoire comporte 32 enregistrements de données) R 08 = enregistrement de données 08 YEAR 15 = année 2015 SECOND 33 = seconde 33 L’heure correspondant à l’enregistrement de données (heure/minute) et la date (heure/mois) de l’enregistrement de...
h) Affichage des phases de lune La partie inférieure droite de l’écran affiche la phase actuelle de la lune sous forme graphique, en fonction de la date. L’affichage dépend des réglages pour l’hémisphère nord/sud de la terre (voir chapitre 11. c), réglage « TIME SETTING », sous-fonction « NORTH/SOUTH »). Nouvelle lune Pleine lune i) Affichage de la pression barométrique absolue et relative • La station de base doit être en mode normal. • Utilisez les boutons « » (3) ou « » (4) pour sélectionner la plage d’affichage de la pression barométrique (voir chapitre 7. b), point 15), de sorte que la plage d’affichage soit marquée du symbole de la flèche «...
12. Connexion à un PC a) Installation du logiciel Placez le CD fourni dans le lecteur correspondant de votre ordinateur (système d’exploitation Windows requis, Win- dows XP ou version plus récente). Démarrez le logiciel sur le CD et suivez toutes les instructions du logiciel ou de Windows. Des droits d’administrateur sont nécessaires pour installer et faire fonctionner le logiciel. Si vous travaillez avec un compte d’utilisateur limité, il est possible que vous ne puissiez pas installer ou utiliser le logiciel. b) Connexion de la station de base au PC, démarrage du logiciel Connectez la prise USB à l’arrière de la station de base à un port USB libre de votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Windows peut reconnaître un nouveau matériel lorsque la station de base est connectée pour la première fois et installer les pilotes nécessaires. Lancez le logiciel. Pour plus d’informations sur le logiciel, référez-vous, par exemple, à sa fonction d’aide. c) Informations générales • Pour que les informations temporelles des données mesurées dans la station de base et le PC correspondent, l’heure et la date de la station de base et du PC doivent être ajustées l’une par rapport à l’autre.
d) Téléchargement des données météorologiques sur www.wunderground.com Le fonctionnement de la station météorologique ne nécessite pas de fourniture des données mesurées sur www.wunderground.com. Cependant, si vous téléchargez vos données mesurées, vous pouvez participer à la grande communauté d’observation météorologique. Pour obtenir l’identifiant de la station nécessaire au téléchargement des données mesurées, utilisez un navigateur web sur un ordinateur pour vous rendre sur le site web : http://www.wunderground.com/members/signup.asp Au moment de la rédaction de ce mode d’emploi, l’inscription et l’utilisation ultérieure étaient gratuites (version financée par la publicité).
14. Remplacement des piles/accumulateurs Le contraste de l’affichage diminue fortement si les piles de la station de base sont faibles ou plates. Une icône de pile apparaît à côté de la température intérieure « ». Remplacez les piles par des neuves. Les données mesurées restent sauvegardées et ne seront pas perdues. Cependant, si l’intervalle de mesure est très court, certaines mesures pourraient ne pas s’enregistrer correctement en raison du balayage du capteur extérieur. Cela peut également entraîner des erreurs d’évaluation par le logiciel PC. Procédez comme décrit au chapitre 8 pour remplacer les piles de la station de base.
16. Dépannage Problème Solution La station de base ne s’adapte • Le récepteur DCF est intégré dans le capteur de température/humidité. Le pas aux données DCF ou ne capteur extérieur transmet l’heure et la date du signal DCF à la station de peut pas trouver le capteur base par signal radio.
17. Élimination des déchets a) Informations générales Le produit n’a pas sa place dans les ordures ménagères ! À la fin de sa vie utile, le produit doit être éliminé conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez toutes les piles et tous les accumulateurs insérés et éliminez-les séparément du produit. b) Piles et accumulateurs L'utilisateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs. Il est interdit de les mettre au rebut avec les ordures ménagères. Les piles et accumulateurs contenant des substances dangereuses sont marqués du symbole ci-contre pour indiquer que leur élimination dans les déchets ménagers est interdite. Les désignations des métaux lourds décisifs sont : Cd = Cadmium, Hg = Mercure, Pb = Plomb. Vous pouvez rapporter gratuitement les piles/accumulateurs/piles bouton usagés aux points de collecte officiels de votre commune, dans nos magasins, ou partout où des piles/accumulateurs/piles bouton sont vendus. Vous remplirez ainsi vos obligations légales et contribuerez à la protection de l'environnement.
19. Données techniques a) Station de base Alimentation électrique ........ 3 piles, type AA/Mignon (également via un adaptateur secteur externe, 5 V/CC, 300 mA min.), non fournie Connexion PC ..........Port MiniUSB, Port USB1.1MiniUSB, USB1.1 Intervalle de mesure de la pression/ température ..........
b) Capteur extérieur Alimentation électrique ........ 2 piles alcalines AA (non fournies) Fréquence de transmission ......868 MHz Puissance de transmission ......13 dBm Portée ............110 m Max. (espace découvert) Indice UV ............. 0 à 15 Lumière ............0 à 300 k Lux Précision ............
Page 42
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne (www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie, microfilm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par écrit de l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment de l'impression. Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. 2203406_v4_0520_02_dh_m_fr...