FSP-8 Processeur Audio 8 canaux / 8-Channel Digital signal processor Notice_FSP-8.indd 3 20/01/17 12:24...
Page 4
FSP-8 Processeur Audio 8 canaux / 8-Channel Digital signal processor M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l Notice_FSP-8.indd 4...
Page 5
FSP-8 Processeur Audio 8 canaux / 8-Channel Digital signal processor M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l M a n u e l d ’...
Page 6
FSP-8 Processeur Audio 8 canaux / 8-Channel Digital signal processor M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l...
• Utiliser des fusibles d’ampérage approprié. Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique. Dans un but d'évolution, Focal-JMlab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Images non contractuelles. Notice_FSP-8.indd 7 20/01/17 12:24...
Page 8
Des écoutes, même brèves, au-delà de 130 dB, peuvent provoquer des lésions auditives irrémédiables. • Interrompre toute utilisation en cas de problème. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager FSP-8. Si un dysfonctionnement persiste, retourner FSP-8 auprès de votre revendeur Focal en vue de sa réparation. •...
Page 9
Où installer le FSP-8 ? Une dissipation thermique est nécessaire au fonctionnement de FSP-8. Pour cette raison, FSP-8 doit être monté dans un endroit permettant une ventilation. Il est impératif de ne pas couvrir FSP-8 afin de ne pas créer de surchauffe.
à proximité. Dénuder 1 cm de câble (fig. C). Souder et isoler le câble sur la borne GND de FSP-8. Étamer l’autre extrémité puis sertir ou souder sur la cosse prévue à cet effet. Insérer la cosse dans la vis, puis mettre la vis et son écrou en place et visser fermement.
Page 11
FSP-8. Information sur le câblage de l’entrée supplémentaire AUX FSP-8 est équipé d’une entrée AUX bas niveau complémentaire. Elle permet par exemple de connecter une seconde source sonore stéréo (smartphone, baladeur numérique par exemple). Elle est sélectionnable soit depuis l’interface logicielle de commande du FSP-8, soit depuis la télécommande accessoire.
ATTENTION Le câble reliant la borne positive (+) de la batterie au bornier "+ BATT" de FSP-8 doit IMPÉRATIVEMENT comporter un fusible (valeur de l’ampérage : 3 ampères) à 40 cm ou moins de la batterie du véhicule. Il doit respecter les recommandations du paragraphe 3.1.
Page 13
4 – Panneaux de contrôle et connexions (fig. H) REM : Ce connecteur REM assure la liaison entre la source (autoradio) et le FSP-8 via une sortie REM ou REMOTE de l’autoradio. Cela permet la mise sous tension automatique de FSP-8 dès la mise sous tension de la source (autoradio).
Page 14
En cas de problème, adressez-vous en premier lieu à votre revendeur Focal. La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne.
Page 15
• Keep the volume at a low level to be able to hear outside noises while driving the vehicle. Failure to do so may cause an accident. • Do not open the FSP-8, or make any modifications to the product. Failure to do so may cause an accident, a fire or an electric shock.
Page 16
• Do not assemble in very humid or dusty places. Avoid installing the FSP-8 in places with high levels of humidity or with an excessive presence of dust. Humidity or dust getting inside the product may cause a technical malfunction.
Page 17
Where to install your FSP-8 Due to the power of the FSP-8, heat dissipation is required for correct operation. This is why the FSP-8 must be placed in a well-ventilated area. Do not cover your FSP-8 as this may cause overheating.
(windscreen wipers etc.). In this case, connecting the REM input is not essential as the FSP-8 is equipped with a DC detection system on the high-level inputs. This function is not available on the AUX and OPTICAL inputs.
Page 19
Information on connecting the additional AUX input The FSP-8 is equipped with an additional low-level AUX input. This enables the user to connect a second stereo source (such as a smartphone or a digital audio player) for example. It can be selected using the FSP-8 manager software or using the optional remote control.
Page 20
CAUTION The cable connecting the positive (+) battery terminal to the ‘B+’ terminal on the FSP-8 MUST be fused (ampere rating: 3 amperes) at less than 15" (40cm) away from the vehicle’s battery. It must comply with the recommendations given in section 3.1.
Page 21
(fig. H) REM: the REM connector connects the source (head unit) to the FSP-8 via a REM or REMOTE output on the head unit. This enables the FSP-8’s automatic power on function when the source (head unit) is turned on.
Page 22
U s e r M a n u a l 5 – Duration of use of the FSP-8 Avoid using the FSP-8 for extended periods of time without starting the vehicle. This may cause the battery to go flat prematurely.
Page 23
• FSP-8 nicht öffnen und keine Veränderungen an dem Produkt vornehmen. Es besteht das Risiko eines Unfalls, eines Brandes oder eines Stromschlags. • FSP-8 ist ausschließlich an mobilen Geräten mit 12 Volt zu verwenden. Jede andere Verwendung als die beabsichtigte Anwendung bringt ein Brand-, Stromschlags- oder Verletzungsrisiko mit sich.
Page 24
Es besteht das Risiko eines Unfalls, eines Brandes oder eines Stromschlags. • Nicht in sehr feuchten oder staubigen Bereichen installieren. Es ist zu vermeiden, FSP-8 in Bereichen des Fahrzeugs zu installieren, die einer starken Feuchtigkeit oder übermäßigem Staub ausgesetzt sind.
Page 25
4 - Alle Cinch-Kabel, den Lautsprecher, die Fernbedienung und Fernsteuerung fern von den Stromkabeln führen, um jede Signalstörung zu vermeiden. 5 - Es sind Stecker hoher Qualität an der Leiste von FSP-8 zu verwenden, um die Zuverlässigkeit der Anlage sicherzustellen und Signal- oder Leistungsverluste zu minimieren.
Page 26
Durchlauf von Tankkabeln oder einem anderen empfindlichen Element des Fahrzeugs in der Nähe ist. 1 cm (Abb. C) Kabel freilegen. Das Kabel fest an den GND-Anschluss von FSP-8 anschrauben. Das andere Ende mit einer Folie belegen, dann an der zu diesem Zweck vorgesehenen Hülse einfassen oder schweißen.
Page 27
FSP-8 ist mit einem zusätzlichen niederstufigen AUX-Eingang ausgestattet. Er ermöglicht zum Beispiel, eine zweite Stereo-Klangquelle (zum Beispiel Smartphone, einen digitalen Musikplayer) anzuschließen. Er kann von der Steuersoftwareschnittstelle des FSP-8 oder von der zusätzlichen Fernbedienung aus gewählt werden. Dieser AUX-Eingang ist nur zu unausgeglichenen Leitungspegeln mit 2 V kompatibel. Niemals ein hochstufiges Signal aus einem Verstärker oder einem Autoradio an diesen Eingang verkabeln.
Page 28
Kabel festklemmen, indem Sie es fest anschrauben. ACHTUNG Das Kabel, das den Pluspol (+) der Batterie mit der Leiste „+ BATT“ des FSP-8 verbindet, muss UNBEDINGT eine Sicherung (Stromstärke: 3 Ampere), maximal 40 cm von der Fahrzeugbatterie entfernt, aufweisen. Es muss den Empfehlungen des Abschnitts 3.1 entsprechen.
Page 29
Unter dieser Adresse erhältlich ist: http://www.focal.com/fsp-8/dsp-manager/fr http://www.focal.com/fsp-8/dsp-manager/en Sobald alle Elemente unter Spannung stehen, die Software FSP-8 DSP Manager starten, den FSP-8 über den USB-Anschluss an den Computer anschließen und dann Ihre Einstellungen und Tests bei niedriger Lautstärke durchführen. Sobald die Lautsprecherkonfiguration korrekt programmiert ist, können Sie die Verstärkungen der Verstärker einstellen und die Lautstärke nach und nach erhöhen.
Page 30
G e b r a u c h s a n l e i t u n g 5 – Betriebsdauer des FSP-8 Es ist zu vermeiden, FSP-8 über längere Zeit laufen zu lassen, ohne das Fahrzeug zu starten. Dies kann zur vorzeitigen Entladung der Batterie führen.