Télécharger Imprimer la page

Silverline 675133 Mode D'emploi page 2

Publicité

Produktübersicht
1) Alarm-/Einstelltaste
4) Rückstelltaste
2) Einheitenwechsel-Taste
5) Max/Min-Taste
3) LC-Anzeige
6) Externer Messkopf
Technische Daten
Messbereich: Innen: -10 °C bis +50 °C, Außen: -50 °C bis +70 °C
Genauigkeit: 0 °C bis 50 °C: ±1 °C, <0 °C oder >50 °C: ±2 °C
Anzeigetyp: LCD
Batterietyp: AAA
Bestimmungsgemäße Verwendung
Thermometer mit dualer Temperaturmessung und Anzeigefeld.
Vor Inbetriebnahme
1. Batteriefachdeckel auf der Geräterückseite abnehmen.
2. Eine AAA-Batterie in das Thermometer einsetzen.
3. Anschließend den Batteriefachdeckel wieder am Thermometer anbringen.
Bedienung des Geräts
• Das Thermometer schaltet sich nach dem Einsetzen der Batterie automatisch ein.
• Zum Umstellen der Maßeinheit auf der Anzeige die Einheitenwechsel-Taste (2)
drücken.
• Mit der Max/Min-Taste (5) wird die höchste verzeichnete Temperatur auf der
Anzeige angezeigt. Durch erneutes Drücken der Taste wird die niedrigste
gemessene Temperatur angezeigt.
Características del producto
1) Botón de alerta/configuración
2) Botón de cambio de unidad
3) Pantalla LCD
Características técnicas
Medición de temperatura: Interior: -10 °C a +50 °C, Exterior: -50 °C to +70 °C
Precisión: 0 °C a 50 °C: ±1 °C, <0 °C o > 50 °C: ±2 °C
Pantalla: LCD
Tipo de pila: 1 x AAA
Aplicaciones
Termómetro con pantalla LCD para medición de temperaturas en interiores y exteriores.
Antes de usar
Montaje de la pila
1. Retire la tapa del compartimento para la pila situado en la parte posterior.
2. Introduzca las pilas en el termómetro.
3. Vuelva a colocar la tapa
Funcionamiento
• El termómetro se enciende automáticamente al colocarse la pila. Para cambiar la
unidad de la temperatura visualizada, pulse el botón de cambio de unidad (2).
• Para visualizar la máxima temperatura registrada, presione el botón máximo mínimo
(5). Al pulsar el botón de nuevo, se visualizará la mínima temperatura registrada.
• Presione el botón de alerta/configuración (1) para encender la alarma. Dicha
alarma emitirá un sonido cuando la temperatura desciende a un punto
Familiarizzazione del prodotto
1) Pulsante avviso / impostazione
2) Pulsante di cambio unità
3) Display LCD
Specifiche Tecniche
Campo di temperatura: interna: -10 ° C a +50 ° C, esterna: da -50 ° C a +70 ° C
Precisione: 0 ° C a 50 ° C: ± 1 ° C, <0 ° C o> 50 ° C: ± 2 ° C
Tipo di Display: LCD
Tipo di batteria: 1 x AAA
Uso Previsto
Termometro con misurazione della temperatura e doppio display.
Prima dell'uso
1. Rimuovere il coperchio della batteria che si trova sul retro.
2. Inserire la nuova batteria AAA all'interno del termometro.
3. Riposizionare il coperchio sul termometro.
Funzionamento
• Il termometro si accende automaticamente quando viene inserita la batteria.
• Per cambiare l'unità visualizzata, premere il pulsante di cambio unità (2).
• Premendo il pulsante max/min (5) verrà visualizzata la temperatura massima
registrata. Premendo di nuovo il pulsante si visualizzerà la temperatura minima
registrata fino al momento in cui il termometro è rimasto acceso.
Productbeschrijving
1) Alarm/stel knop
2) Eenheid wisselknop
3) LCD display
Specificaties
Temperatuurbereik: Binnen: -10°C tot +50°C, Buiten: -50°C tot +70°C
Nauwkeurigheid: 0°C tot 50°C: ±1°C, <0°C of > 50°C: ±2°C
Display type: LCD
Batterij type: 1 x AAA
Gebruiksdoel
Thermometer met dubbele temperatuur meting en display
Voor gebruik
Het plaatsen van een batterij
1. Neem het compartimentdeksel van de achterzijde van de eenheid
2. Plaats een nieuwe AAA batterij in de thermometer
3. Plaats het deksel terug op de eenheid
Gebruik
• De thermometer schakelt automatisch in wanneer de batterij geplaatst is
• Om de eenheid op het display te veranderen drukt u op de eenheid wisselknop (2)
• Mit der Alarm-/Einstelltaste (1) wird der Alarmton eingeschaltet. Dieser Alarmton
wird ausgegeben, wenn die Temperatur unter einen vom Benutzer festgelegten
Wert fällt. Bei Auslieferung des Thermometers ist als Außentemperaturgrenze -1
°C und als Innentemperaturgrenze -4 °C eingestellt.
• Zum Erhöhen des Wertes die Alarm-/Einstelltaste (1) drei Sekunden lang gedrückt
halten, um die Mindestwerte anzuzeigen. Um den Wert der Außentemperatur
um 1 °C zu erhöhen, die Einheitenwechsel-Taste drücken. Nach dem Einstellen
der gewünschten Temperatur die Alarm-/Einstelltaste (1) drücken, um die
Innentemperatur zu ändern.
• Um das Thermometer wieder auf Werkseinstellungen zurückzusetzen (dabei
werden die Alarm-/Solltemperaturwerte wieder auf Originalwerte zurückgestellt),
die Rückstelltaste (11) drücken.
Instandhaltung
• Am Messkopf nach jedem Gebrauch sämtlichen Schmutz beseitigen, der die
Temperaturmessung u. U. beeinträchtigt.
• Wenn das Thermometer längere Zeit nicht gebraucht wird, sollte die Batterie
herausgenommen werden.
Entsorgung
Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen
Elektrowerkzeugen die geltenden Vorschriften und Gesetze.
• Elektrowerkzeuge und andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht über
den Hausmüll entsorgen.
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen
Entsorgung von Elektrowerkzeugen beraten.
configurado por el usuario. El termómetro está pre configurado con una
temperatura externa de 1 °C y una temperatura interna de -4 °C.
4) Botón de reinicio
• Para aumentar estos valores, mantenga presionado el botón de alerta/
5) Botón máximo/mínimo
configuración durante 3 segundos para visualizar los valores mínimos. Presione
6) Sonda externa
el botón de cambio de unidades para aumentar 1° C el valor de la temperatura
exterior. Una vez que seleccionó la temperatura deseada, presione el botón de
alerta/configuración (1) para cambiar la temperatura interior.
• Para reiniciar el termómetro (que reiniciará las temperaturas de alerta/configuración
como estaban configuradas inicialmente), presione el botón de reinicio (4).
Mantenimiento
• After each use, clean the probe of all debris that could affect the temperature
• If storing the thermometer for a long period of time without usage, it is advisable
to remove the battery
• Después de cada utilización, limpie la sonda correctamente, la suciedad
acumulada podría afectar la medición de temperatura.
• Retire las pilas cuando vaya a almacenar el termómetro durante un largo periodo
de tiempo.
Eliminación
Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las
normas de reciclaje indicadas en su país.
• No elimine sus herramientas u otro equipo eléctrico o electrónico junto con la
basura convencional. Recíclelos si hay puntos de reciclaje.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos
si necesita más información sobre cómo eliminar este tipo de herramientas
correctamente.
• Premendo il pulsante emergenza/impostazione (1) scatterà l'allarme. L'allarme
emetterà un suono quando la temperatura scenderà ad un punto impostato
4) Pulsante Reset
dall'utilizzatore. Il termometro è preimpostato ad una temperatura esterna di -1°C
5) Tasto max / min
e ad una temperatura interna di -4°C.
6) Sonda esterna
• Per aumentare questi valori, premere e tenere premuto il pulsante avviso/
impostazione per 3 secondi per visualizzare i valori minimi. Premere il pulsante di
cambio unità per aumentare il valore di 1°C della temperatura esterna. Una volta
selezionata la temperatura desiderata, premere il pulsante avviso/ impostazione
(1) per passare alla temperatura interna.
• Per resettare il termometro (che resetterà le temperature di emergenza/
impostazione al valore originale) premere il pulsante reset (4).
Manutenzione
• Prima di ogni utilizzo, pulire la sonda da eventuali detriti che potrebbero
influenzare la temperatura.
• Se si lascia il termometro inutilizzato per un lungo periodo di tempo, è
consigliabile togliere la batteria.
Smaltimento
Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di strumenti di potere
che non sono più funzionali e non sono vitali per la riparazione.
• Non gettare elettroutensili, o altre apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE), con i rifiuti domestici
• Contattare l'ente locale per lo smaltimento dei rifiuti per informazioni sul modo
corretto di disporre di strumenti di potere
• Wanneer u de max/min knop (5) indrukt, geeft het display de maximale gemeten
temperatuur weer. Druk de knop opnieuw in voor het verkrijgen van de laagst
4) Reset knop
gemeten temperatuur
5) Max/Min knop
• Druk de alarm/stel knop (1) in voor het inschakelen van het alarm. Het alarm
6) Externe sonde
gaat af wanneer de temperatuur zakt tot de ingegeven temperatuur. De
buitentemperatuur is automatisch op -1°C gesteld. De binnentemperatuur is
automatisch op -4°C gesteld
• Om deze waarden te verhogen houd u de alarm/stel knop (1) voor 3 seconden
ingedrukt. Het display geeft nu de minimale waarden weer. Druk eenheid
wisselknop in om de buitentemperatuur waarde met 1°C te verhogen. Wanneer
de gewenste waarde geselecteerd is, drukt u op de alarm/stel knop (1) om te
schakelen naar de binnentemperatuur
• Om de thermometer te resetten (dit herstelt de temperaturen naar het origineel)
drukt u op de herstelknop (4)
Onderhoud
• Na gebruik maakt u de sonde schoon
• Wanneer de thermometer voor langere tijd opgeborgen gaat worden, neemt u de
batterij uit de eenheid
Verwijdering
Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale voorschriften
in acht.
• Elektrische en elektronische apparaten mogen niet met uw huishoudelijk afval
worden weggegooid
• Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering
van elektrisch gereedschap
EU-Konformitätserklärung
Name des Unterzeichners: Mr. Darrell Morris
Bevollmächtigt durch: Silverline Tools
Erklärt hiermit, dass das Produkt:
Ident.-Nr.: 675133
Produktbeschreibung: Innen-/Außenthermometer
Den folgenden Richtlinien entspricht:
• Elektromagnetische Verträglichkeitsrichtlinie 2004/108/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
• EN 61326-1:2006
• EN 61326-2-2:2006
Benannte Stelle: Bureau Veritas Shenzhen Co., Ltd, Dongguan, China
Techn. Unterlagen bei: Silverline Tools
Datum: 03.10.2013
Unterzeichnet von:
Geschäftsführender Direktor
Name und Anschrift des Herstellers oder seines niedergelassenen
Bevollmächtigten:
Powerbox International Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil,
Somerset, BA22 8HZ, Großbritannien
Declaración de conformidad CE
El abajo firmante: Mr Darrell Morris
Autorizado por: Silverline Tools
Declara que el producto:
Código de identificación: 675133
Descripción: Termómetro para interior/exterior
Está en conformidad con las directivas:
• Directiva de máquinas 2004/108/CE
• Directiva RoHS 2011/65/UE
• EN61326-1:2006
• EN61326-2-2:2006
Organismo notificado: Bureau Veritas Shenzhen Co., Ltd, Dongguan, China.
La documentación técnica se conserva en:
Silverline Tools
Fecha: 03/10/13
Firma:
Director General
Nombre y dirección del fabricante o representante autorizado:
Powerbox International Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil,
Somerset, BA22 8HZ, Reino Unido.
Dichiarazione di conformità CE
Il sottoscritto: Sig. Darrell Morris
come autorizzato di: Silverline Tools
Dichiara che il prodotto:
Codice di identificazione: 675133
Descrizione: Termometro per interno/esterno
Si conforma alle seguenti direttive
• Direttiva compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
• Direttiva RoHS 2011/65/UE
• EN61326-1: 2006
• EN61326-2-2: 2006
Organismo informato: Bureau Veritas Shenzhen Co, Ltd, Dongguan, Cina
La documentazione tecnica è mantenuta da: Silverline Tools
Data: 03/10/13
Firma:
Direttore
Nome e indirizzo del fabbricante oppure persona autorizzata:
Powerbox International Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil,
Somerset, BA22 8HZ, Regno Unito
EG-verklaring van overeenstemming
De ondergetekende: Mr. Darrell Morris
Gemachtigd door: Silverline Tools
Verklaart dat
Identificatienummer: 675133
Beschrijving: Binnen/buiten thermometer
Voldoet aan de volgende richtlijnen:
• Elektromagnetische verenigbaarheid 2004/108/EG
• RoHS-richtlijn 2002/95/EG
• EN61326-1:2006
• EN61326-2-2:2006
Keuringsinstantie: Bureau Veritas Shenzhen Co., Ltd, Dongguan, China
De technische documentatie wordt bijgehouden door: Silverline Tools
Datum: 03-10-2013
Handtekening:
Directeur
Naam en adres van fabrikant of gemachtigde:
Powerbox International Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil,
Somerset, BA22 8HZ, Verenigd Koninkrijk
www.silverlinetools.com

Publicité

loading