Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mini-Steamer
« doppelstöckig »
« 2 étages »
« a due piani »

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FUST Betty Bossi 2 étages

  • Page 1 Mini-Steamer « doppelstöckig » « 2 étages » « a due piani »...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt / Sommaire / Indice Sicherheit ..................... 4 Sicherheitshinweise ................7 Sicherheitsausstattung ................14 Vor der ersten Inbetriebnahme .............. 15 Übersicht/Gerätebeschreibung ............. 16 Inbetriebnahme/Lebensmittel dämpfen ........... 17 Eier kochen ..................19 Reinigung................... 20 Service ....................49 Reparatur ................... 50 Technische Daten ................51 Sécurité...
  • Page 3 Sicherheit / Sécurité / Sicurezza...
  • Page 4: Sicherheit

    IX. Gerät nicht bedecken. meiden. X. Gerät nur an Steckdosen I. Bei beschädigtem Netzkabel mit der vorgesehenen Span- Gerät zum nächsten FUST-Repa- nung hängen, siehe „Stroman- raturdienst bringen. schluss“/ Seite 10. II. Gerät nicht auf heisse Flä- XI. Ausgediente Geräte müssen chen stellen.
  • Page 5: Remarques Pour La Comprehension

    I. Si le cordon est défectueux, paragraphe „Branchement élec- apporter l‘appareil au service trique“ / page 24. de réparation FUST le plus pro- che. XI. Les appareils usagés doivent être rendus inutilisa- II. Ne pas poser l‘appareil sur bles.
  • Page 6 Consegni l’apparecchio alla succursale FUST più vicina. IV. Non utilizzare oggetti taglienti. V. Non incastrare il cavo d‘ali- mentazione. VI. Non eseguire alcuna ripa-...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Liebe Kundin, lieber Kunde Bringen Sie die stromfüh- renden Teile niemals mit Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Wasser in Kontakt. Die dieses praktischen Steamers, Dämpfeinsätze, der Deckel und mit dem Sie unkompliziert und der Wasserbehälter werden in kurzer Zeit Gemüse dämpfen bei Gebrauch heiss! Achten Sie und Eier kochen können.
  • Page 8 • Wartung und Reparaturen, Haftung für eventuelle Schäden einschliesslich Austausch des übernommen werden. Netzkabels, nur von Ihrem • Verwenden Sie nur das Ori- FUST-Reparaturdienst durch- ginalzubehör oder Zubehör, führen lassen. Für Reparaturen das ausdrücklich vom Hersteller dürfen nur Original-Ersatzteile empfohlen wird. Die Verwen- benutzt werden, anderenfalls dung von falschem Zubehör...
  • Page 9 Führen Sie Repara- turen niemals selbst durch son- Schutz für Kinder dern bringen Sie das Gerät zum Elektrische Geräte sind kein nächsten FUST-Reparaturdienst, Spielzeug für Kinder. Lassen damit es überprüft und gegebe- Sie den Steamer deshalb nie nenfalls repariert werden kann.
  • Page 10 • Im Falle eines beschädigten • Lassen Sie das Netzkabel Netzkabels muss dieses durch nicht herunterhängen, damit den FUST-Reparaturdienst niemand das Gerät herunterzie- ersetzt werden, da dazu Spe- hen oder sich daran verletzen zialwerkzeug erforderlich ist. kann. Gefahr von Verbrennun-...
  • Page 11 Gerät bitte nicht defektes Netzkabel. Im Falle in Betrieb nehmen. einer Beschädigung kontaktie- • Greifen Sie keinesfalls nach ren Sie bitte den FUST-Repara- einem Gerät, das ins Wasser turdienst. gefallen ist. Ziehen Sie immer • Ein Verlängerungskabel soll- erst den Netzstecker, bevor Sie ten Sie nur verwenden, wenn es herausnehmen.
  • Page 12 Sicherheitshinweise Besondere Sicherheitsvorkehrungen für Ihren Steamer Um Verbrennungen zu vermeiden, bitte immer folgende Vorsichts- massnahmen beachten: Beim Dämpfen und Garen entsteht heisser Dampf. Gerät nicht berühren! Gerät immer mit geschlossenem Deckel verwenden. Niemals Dampföffnungen abdecken. Während und nach dem Garen ist der Deckel mit Dampföffnung heiss.
  • Page 13 Sicherheitshinweise • Das Gehäuse niemals in • Lassen Sie das Netzkabel Wasser tauchen oder unter nicht herunterhängen, damit fliessendes Wasser halten, die niemand das Gerät herunterzie- Elektronik und die Heizelemente hen oder sich daran oder am könnten dadurch beschädigt heissen Inhalt verletzen kann. werden.
  • Page 14: Sicherheitsausstattung

    Sicherheitsausstattung • Beim Gebrauch entweichen Abschaltautomatik nach Ablauf Wärme und Dampf aus dem der eingestellten Zeit Gerät. Wählen Sie einen gut Dieser Steamer ist mit einem belüfteten Standort für das 60-Minuten-Timer ausgestat- Gerät mit einem Abstand von tet. Sobald der Timer auf „0“ mindestens 20 cm zum näch- heruntergezählt hat, ertönt ein sten Gegenstand oder zur näch-...
  • Page 15: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Plastiktüten (Erstickungsgefahr). • Überprüfen Sie, ob der Stea- mer unbeschädigt ist. Wenn nicht, wenden Sie sich an den nächsten FUST-Kundendienst. • Überprüfen Sie vor Gebrauch immer, ob sich der Geräte- stecker und die Steckdose in einwandfreiem Zustand befin- den.
  • Page 16: Übersicht/Gerätebeschreibung

    Übersicht / Gerätebeschreibung Übersicht der Geräteteile a Dampf-Öffnung b Deckel mit Griff c oberer Dämpfeinsatz mit Griffen und herausnehmbarem Boden d unterer Dämpfeinsatz mit Griffen und herausnehmbarem Boden e Wasserbehälter mit MAX-Markierung Gerätebasis g Timer-Drehregler (0 – 60 Minuten)
  • Page 17: Inbetriebnahme/Lebensmittel Dämpfen

    Inbetriebnahme / Lebensmittel dämpfen Ein Stromschlag kann tödlich Achtung! sein! Befolgen Sie bitte die Sicherheitsvorschriften. Geben Sie niemals Salz, Pfeffer oder andere Gewürze bzw. Kräu- Lebensmittel dämpfen ter oder Wein bzw. Brühe in den 1. Wickeln Sie das Netzkabel kom- Wasserbehälter –...
  • Page 18 Lebensmittel dämpfen 2. Möglichkeit: 2 Dämpfeinsätze, je- Hinweis weils mit Boden, und Deckel auf den Wasserbehälter legen. Wenn Sie beide Dämpfeinsätze übereinander legen, so arrangie- ren Sie diese so, dass der etwas kleinere Dämpfeinsatz auf dem Wasserbehälter liegt und der etwas grössere Dämpfeinsatz darauf liegt.
  • Page 19: Eier Kochen

    Eier kochen Achtung! Achtung! Gerät nie ohne Dämpfeinsatz und Der Wasserbehälter und das Deckel in Betrieb nehmen, sonst Wasser darin können noch sehr könnte heisses Wasser aus dem heiss sein! Gerät spritzen. 11. Lassen Sie das Gerät komplett Niemals während des Betriebs abkühlen, bevor Sie es reinigen.
  • Page 20: Reinigung

    Reinigung Reinigung 5. Setzen Sie den Deckel auf den Dämpfeinsatz. • Reinigen Sie das Zubehör und das 6. Stecken Sie den Netzstecker in Gerät nach jedem Gebrauch. eine passende Steckdose und schal- • Vor Beginn der Reinigung achten ten Sie das Gerät mit dem Timer- Sie bitte darauf, dass der Steamer Drehregler (g) ein.
  • Page 21: Directives De Sécurité

    Directives de sécurité Chère cliente, cher client Ne mettez jamais les pièces conductrices de courant en Nous vous félicitons pour contact avec de l‘eau. Les l’achat de ce cuiseur vapeur, bols vapeur, le couvercle et le avec lequel vous pouvez facile- bac à...
  • Page 22: Utilisateurs

    éventuels. placement du cordon d’alimen- tation, uniquement par votre • Utilisez uniquement des ac- service de réparation FUST. cessoires d’origine et les pièces Lors de réparations il faut exclu- de rechange explicitement re- sivement utiliser des pièces de commandées par le fabricant.
  • Page 23: Protection Des Enfants

    Appor- Les appareils électriques ne tez-le à la prochaine station sont pas des jouets pour les après-vente FUST qui pourra enfants. C’est pourquoi vous ne le contrôler et, si nécessaire, devez jamais laisser le cuiseur réparer. Dans le cas où le cui- vapeur sans surveillance lors- seur vapeur est stationné...
  • Page 24: Cordon D'alimentation (I, Ii, V, Vi, Vii)

    Risque de brûlures! est défectueux vous devez le faire remplacer par le service • Le cordon ne doit jamais après-vente FUST puisque cela toucher les surfaces et pièces nécessite des outils spéciaux. chaudes de l’appareil. Ne pliez et ne tordez pas le •...
  • Page 25 à un appareil qui est d’alimentation défectueux. tombé dans l’eau. Débranchez Contactez le service après-vente toujours d’abord la fiche réseau FUST en cas de mauvais fonc- avant de le sortir. tionnement. • Pour une protection supplé- • Utilisez seulement des ral- mentaire, il est conseillé...
  • Page 26 Directives de sécurité Consignes de sécurité particulières pour votre cuiseur vapeur Afin d‘éviter des brûlures, suivez toujours les conseils de sécurité suivants: Selon la cuisson, de la vapeur chaude est produite. Ne touchez pas l‘appareil! Lorsque l‘appareil est en fonction, gardez le couvercle fermé. Ne couvrez jamais les ouvertures d’évacuation de la vapeur.
  • Page 27: Lieu D'installation (Ii, Viii, Ix)

    Directives de sécurité • Ne plongez jamais le châssis • Ne laissez pas pendre le dans de l’eau et ne le tenez cordon d’alimentation afin que jamais sous de l’eau courante, personne ne puisse renverser l’électronique et les éléments l’appareil ni se blesser avec le chauffants risqueraient d’être contenu chaud.
  • Page 28: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité • Lors de l’utilisation, de Arrêt automatique après la chaleur et de la vapeur écoulement de la minuterie s’échappent de l’appareil. Utili- Ce cuiseur vapeur est équipé sez un emplacement bien aéré d’une minuterie de 60 minutes. pour l’appareil avec un espace Dès que la minuterie est sur de 20 cm minimum jusqu’au...
  • Page 29: Avant La Mise En Service

    • Vérifiez que le cuiseur vapeur n’est pas endommagé. Si l’ap- pareil est endommagé, contac- tez votre service client FUST. • Vérifiez toujours avant l’usage que la fiche et la prise électrique sont en bon état. Un contact insuffisant pourrait en- dommager l’appareil.
  • Page 30: Aperçu / Description De L'appareil

    Aperçu / Description de l’appareil Aperçu des éléments de l’appareil a Ouverture d’évacuation de la vapeur b Couvercle avec poignée c Bol vapeur supérieur avec poignées et fond amovible d Bol vapeur inférieur avec poignées et fond amovible e Bac à eau avec marquage MAX Socle de l’appareil g Bouton régulateur de la minuterie (0 –...
  • Page 31: Mise En Service/Cuisson À La Vapeur Des Aliments

    Mise en service / Cuisson à la vapeur des aliments Un court-circuit peut être Attention ! mortel ! Respectez les consignes de sécurité. Ne mettez jamais de sel, de poivre ou d’autres épices ou des Cuisson à la vapeur des ali- herbes, du vin ou du bouillon ments dans le bac à...
  • Page 32: Cuisson À La Vapeur Des Aliments

    Cuisson à la vapeur des aliments possibilité : Placez deux bols ième Remarque vapeur, chacun avec un fond, et le couvercle sur le bac à eau. Si vous placez les deux bols va- peur l’un sur l’autre, placez-les de telle manière que le bol vapeur qui est un peu plus petit soit sur le bac à...
  • Page 33: Cuisson D'oeufs

    Cuisson d’œufs Attention ! Attention ! Ne mettez jamais l’appareil en Le bac à eau et l’eau qui s’y marche sans bol vapeur et cou- trouve peuvent être encore très vercle, sinon l’eau chaude risque- chauds ! rait de gicler hors de l’appareil. 11.
  • Page 34: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage 5. Placez le couvercle sur le bol va- peur. • Nettoyez l’appareil et les acces- 6. Branchez l’appareil dans une prise soires après chaque utilisation. secteur appropriée et mettez l’appa- • Avant de commencer à nettoyer reil en marche à l’aide du bouton le cuiseur vapeur, prenez soin qu’il régulateur de la minuterie (g).
  • Page 35: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Gentile cliente Non metta mai le parti che conducono corrente a con- Ci congratuliamo per l’acquisto tatto con acqua. I cestelli di questa vaporiera, con la a vapore e il coperchio diven- quale Lei può cuocere a vapore tano molto caldi durante l’uso.
  • Page 36 Istruzioni di sicurezza • Utilizzare unicamente gli ac- effettuate esclusivamente dal cessori originali ed i pezzi di ri- Suo servizio riparazioni FUST. cambio che sono raccomandati Per le riparazioni devono es- esplicitamente dal fabbricante. sere utilizzati soltanto pezzi di L‘uso di accessori non originali ricambio originali, altrimenti può...
  • Page 37 è collegata prossimo servizio di riparazioni alla rete. FUST, in modo che possa essere • Bambini non devono giocare esaminato e, eventualmente, con i nastri adesivi e il materia- venire riparato. Se la vaporiera le di imballaggio dell’apparec-...
  • Page 38 • Non lasciare pendere il questo deve essere sostituito cavo di alimentazione affinché dal servizio di riparazioni FUST nessuno possa tirare giù l’ap- poiché sono necessari degli at- parecchio e ferirsi. Pericolo di trezzi speciali. Non schiacci il...
  • Page 39 In presenza caso di un difetto, • Non cercare mai di afferrare si prega di contattare il servizio un apparecchio che è caduto di riparazione FUST. nell’acqua. Staccare sempre la spina prima di tirarlo fuori • Non utilizzare una prolun- dall’acqua.
  • Page 40 Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza speciali per la Vostra vaporiera Per evitare scottature, si prega di osservare sempre le seguenti precauzioni: Cucinando a vapore, si crea vapore bollente. Non toccare l’apparecchio! Utilizzare l’apparecchio sempre con il coperchio chiuso. Non coprire mai le aperture del vapore. Durante e dopo la cottura il coperchio con l’apertura del vapore è...
  • Page 41 Istruzioni di sicurezza • Non immergere mai in acqua parecchio e ferirsi al contenuto o tenere sotto acqua corrente caldo. l’alloggiamento. L’elettronica e • Durante il funzionamento gli elementi riscaldanti potreb- l’apparecchio deve essere te- bero venire danneggiati. nuto lontano dalla portata di •...
  • Page 42: Equipaggiamento Di Sicurezza

    Equipaggiamento di sicurezza 20 cm tra l’apparecchio e l’og- Arresto automatico al termine getto od il muro più prossimo e del tempo impostato non copra l’apparecchio. Questa vaporiera è dotata di • Non appoggiare mai oggetti un timer di 60 minuti. Quando sul dispositivo.
  • Page 43: Prima Della Messa In Funzione

    (Peri- colo di soffocamento). • Assicurarsi che la vaporiera non sia danneggiata. In caso contrario contattare il prossimo servizio clienti FUST. • Controllare sempre prima dell’uso che il connettore dell’apparecchio e la presa di corrente siano in un buon stato.
  • Page 44: Descrizione Del Dispositivo

    Panoramica / Descrizione del dispositivo Panoramica delle parti del dispositivo a Apertura del vapore b Coperchio con maniglia c Cestello a vapore superiore con maniglie e fondo estraibile d Cestello a vapore inferiore con maniglie e fondo estraibile e Serbatoio dell‘acqua con marcatura MAX Base del dispositivo g Manopola del timer...
  • Page 45: Messa In Funzione/Cottura A Vapore Di Alimenti

    Messa in funzione / Cottura a vapore di alimenti Una scossa elettrica può Attenzione! essere fatale! Seguire le istru- zioni di sicurezza. Non aggiungere mai sale, pepe o altre spezie/erbe, vino o brodo Cottura a vapore di alimenti nel serbatoio dell‘acqua – ciò pot- 1.
  • Page 46 Cottura a vapore di alimenti 2. versione: Inserire 2 cestelli, cia- Nota scuno con fondo, e il coperchio sul serbatoio dell‘acqua. Se si collocano entrambi i cestelli uno sopra l‘altro, sistemateli in modo tale che il cestello legger- mente più piccolo si trova sul serbatoio dell‘acqua e il cestello leggermente più...
  • Page 47: Cuocere Le Uova

    Cuocere le uova Attenzione! Attenzione! Non mettere mai in funzione il Il serbatoio dell‘acqua e l‘acqua dispositivo senza cestello e co- in esso potrebbero ancora essere perchio, altrimenti acqua calda molto caldi! potrebbe schizzare fuori dall‘ap- 11. Lasciare raffreddare comple- tamente l‘apparecchio prima di Non toccare mai l‘apparecchio o pulirlo.
  • Page 48: Pulizia

    Pulizia Pulizia 5. Posizionare il coperchio sul cestel- • Pulire gli accessori e il dispositivo 6. Inserire la spina di rete in una dopo ogni uso. presa appropriata e accendere l‘uni- • Prima della pulizia, assicurarsi tà con la manopola del timer (g). che la vaporiera sia completamente 7.
  • Page 49: Servizio

    Service / Servizio Ihr zuständiger FUST- La garantie: Kunden dienst bietet Ihnen • FUST vous offre une garantie vala- folgende Leistungen: ble de 2 ans à compter de la date • Die Reparatur und Instandsetzung d’achat de l’appareil. des Gerätes mit und ohne Garantie.
  • Page 50: Réparation (Vi, Vii)

    FUST se ha rente. Contattare il prossimo servizio bisogno di più informazioni. dopo vendita FUST e lo faccia esami- nare. Nessuna responsabilità sarà Telefoni il numero 0848 559 111 per assunta per danni eventuali causati apprendere l’indirizzo della prossima...
  • Page 51: Technische Daten

    Betty Bossi | FUST Dati tecnici Dati tecnici Mini-Steamer „doppelstöckig“ Art.-Nr. 250‘804 Tipo Tipo Betty Bossi | FUST MixFIT Power Betty Bossi | FUST MixFIT Power Netzspannung 220-240 V~ 50/60 Hz no .art . no .art . 150‘675 150‘675 Leistung...
  • Page 52: Dates Techniques

    Betty Bossi | FUST Dati tecnici Dati tecnici Mini-Steamer « 2 étages » Art.-Nr. 250‘804 Tipo Tipo Betty Bossi | FUST MixFIT Power Betty Bossi | FUST MixFIT Power Tension nominale 220-240 V~ 50/60 Hz no .art . no .art . 150‘675 150‘675...
  • Page 53: Dati Tecnici

    Betty Bossi | FUST Dati tecnici Dati tecnici Mini-Steamer “a due piani” Art.-Nr. 250‘804 Tipo Tipo Betty Bossi | FUST MixFIT Power Betty Bossi | FUST MixFIT Power Tensione nominale 220-240 V~ 50/60 Hz no .art . no .art . 150‘675 150‘675...

Table des Matières