Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

!
EN
d
isconnect the pump from the power supply prior to cArrying out Any
mAintenAnce tAsk
d
o not touch motor when pump is under operAtion
t
his pump is not suitAble for pumping flAmmAble fluids And cAn
operAted in explosion risk Atmospheres
A
void Any AccidentAl contAct between the electricAl supply And the
fluid being trAnsferred
d
o not lift the pump using the power cord
y
ou Are pumping A fluid under pressure
AccidentAl breAkAge in Any pArt of the fluid circuit
FR
d
ébrAncher lA pompe de lA prise électrique AvAnt toute intervention de mAintenAnce sur celle
n
e pAs toucher lA pompe lorsqu
l
A pompe ne peut être utilisée ni pour Aspirer des produits inflAmmAbles
e
viter de mettre en contAct l
l
e fluide que vous Allez pomper serA sous pression
ELECTRIC PUMP 12 V
BOMBA ELÉCTRICA 12 V
POMPE ELECTRIQUE 12 V
Technical service guide
Guía de servicio técnico
Manuel d'utilisation
Description / Descripción / Description
Warnings / Advertencias / Avertissements
WARNING!
.
,
As its surfAce might be hot
.
.
.
,
be cAreful in cAse of An
.
!
'
elle est en fonctionnement
'
AlimentAtion électrique de lA pompe Avec le liquide à Aspirer
n
e pAs suspendre lA pompe pAr son cordon d
,
prenez vos précAutions contre les risques d
circuit que le liquide vA emprunter
ES
A
ntes de llevAr A cAbo cuAlquier operAción de control o
mAntenimiento
.
desenchufe lA bombA de lA tomA de corriente
'
t
t be
engA cuidAdo durAnte el funcionAmiento
l
A bombA no está indicAdA pArA el bombeo de líquidos inflAmAbles
pArA operAr en Ambientes con peligro de explosión
e
vite el contActo entre lA AlimentAción eléctricA y el líquido que hA de
n
o trAnsporte nuncA lA bombA suspendidA por el cAble de AlimentAción
e
stá impulsAndo fluido bAjo presión
roturA AccidentAl en cuAlquier pArte del circuito del fluido
ATTENTION !
,
cAr les surfAces des pièces peuvent être chAudes
,
ni dAns des lieux dont l
'
AlimentAtion électrique
.
Part No. / Cód. / Réf.:
833408
!
ATENCIÓN!
,
deje sin tensión lA instAlAción y
,
el motor puede estAr cAliente
.
ser bombeAdo
,
extreme lAs precAuciones en cAso de
-
.
ci
'
Atmosphère présente des risques d
.
.
'
'
une cAsse Accidentelle de n
importe quelle pièce du
R. 03/15 SB 1130
.
.
,
ni
.
.
.
.
'
.
explosion
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Balcrank 833408

  • Page 1 ELECTRIC PUMP 12 V BOMBA ELÉCTRICA 12 V POMPE ELECTRIQUE 12 V Technical service guide Part No. / Cód. / Réf.: Guía de servicio técnico 833408 Manuel d’utilisation Description / Descripción / Description Warnings / Advertencias / Avertissements WARNING! ATENCIÓN! isconnect the pump from the power supply prior to cArrying out Any ntes de llevAr A cAbo cuAlquier operAción de control o...
  • Page 2 Terms of use / Condiciones de utilización / Conditions d’utilisation This pump can be operated under the following conditions: Para utilizar la electrobomba han de respetarse las siguientes • Maximum working pressure: 1.6 bar / 23 psi. condiciones: • Maximum fluid temperature: + 35 ºC / 93 ºF. •...
  • Page 3 Part No. Voltage Power Current Código Tensión Potencia Intensidad 833408 12VDC 260W 833408 12VDC 260W WARNING! ATENCIÓN! he instAller is responsible for the correct execution on eAch of the l instAlAdor será responsAble de lA correctA ejecución de lAs distintAs different steps in the instAllAtion process fAses de instAlAción...
  • Page 4 Installation / Instalación / Installation General instructions for electrical connections / Instrucciones generales para las conexiones eléctricas Instruction pour le branchement électrique ATTENTION ! 1. L’utilisateur devra connecter la pompe en respectant la l’ utilisAteur est responsAble de lA bonne exécution de chAcune des réglementation en vigueur dans son pays.
  • Page 5 Operation / Funcionamiento / Fonctionnement Fluid delivery / Suministro de fluido / Débit du fluide Efectue el suministro llevando a cabo las siguientes operaciones: Merci de suivre les instructions suivantes avant de transvaser du produit: 1. Ponga en marcha la bomba por medio del interruptor situado en 1.
  • Page 6 If the pump is repaired by a non authorized BALCRANK SERVICE La reparación de la bomba por parte de personal no autorizado por CENTER, product warranty will be voided and could mean you will la empresa fabricante significa perder la garantía y operar con...
  • Page 7 Troubleshooting / Anomalías y soluciones / Cause des pannes et solutions PROBLEM CAUSE SOLUTION No electrical power. Check electric connections and/or safety devices. Motor doesn’t run. Motor failure. Contact technical service. Low tank level. Fill the tank. Inlet filter blocked. Clean the filter.
  • Page 8 Parts drawing / Dibujo de recambios / Pièces de rechange SPARE PARTS KITS / KITS DE RECAMBIOS / KITS DE PIÈCES DE RECHANGE / ERSATZTEILSETS Part No. / Cod. / Réf. / Pos. Description Descripción Description Beschreibung Art.Nr. 833415 Bypass valve kit Kit válvula de bypass Kit valve de bypass Set Bypassventil...
  • Page 9 Notes / Notas / Notes R. 03/15 SB 1130...
  • Page 10 Notes / Notas / Notes SB 1130 R. 03/15...
  • Page 11 Notes / Notas / Notes R. 03/15 SB 1130...
  • Page 12 For Warranty Information Visit: www.balcrank.com Balcrank® Corporation Revision Log Weaverville, NC 28787 Rev B - Added Part #'S 800-747-5300 800-763- 0840 Fax www.balcrank.com SERVICE BULLETIN 1130 Revision B 03/15 SB 1130 R. 03/15...