Sommaire des Matières pour Taurus Alpatec MSB 2000
Page 1
Català MSB 2000 Calefactor toallero Towel rail heater Radiateur porte-serviettes Handtuchheizung Radiatore scalda asciugamani Aquecedor-Toalheiro Verwarmd handdoekenrek Grzejnik ręcznikowy Καλοριφερ μπανιου Полотенцесушитель Uport de prosoape cu încălzire Уред за затопляне на хавлии...
Page 2
ES: Producto indicado para ser usado en espacios correctamente aislados. En caso contrario su utilización deberá ser puntual. CA: Aquest producte només és adequat per a espais ben aïllats o d’ús oca- sional. EN: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. FR: Ce produit ne peut être utilisé...
Calefactor toallero prevista y que sean supervisa- dos o hayan recibido instruccio- MSB 2000 nes relativas al uso del aparato Distinguido cliente: de una forma segura y entien- Le agradecemos que se haya decidido por la...
Page 8
intente desmontarlo o repararlo - Mantener el aparato lejos de fuentes de calor, aceites, cantos vivos o piezas en movimiento. por sí mismo. - Verificar el estado del cable eléctrico de - Este aparato está pensado úni- conexión. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
MODO DE EMPLEO SERVICIO: - Cerciorarse que el servicio de mantenimiento NOTAS PREVIAS AL USO: del aparato sea realizado por personal espe- - Asegúrese de que ha retirado todo el material cializado, y que caso de precisar consumibles/ de embalaje del producto. recambios, éstos sean originales.
Page 10
segundos el botón (D) , el icono se iluminará PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD: hasta que la programación se haya completado. - El aparato dispone de un dispositivo térmico de 1 2 3 4 5 6 7 seguridad que protege el aparato de cualquier - El icono se iluminará...
Page 11
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO- DUCTO - Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material. - El producto está...
Page 12
Modelo: MSB 2000 Potencia calorífica Potencia calorífica nominal P 2,0 kW Potencia calorífica mínima (indicativa) P 0,2 kW Potencia calorífica máxima continuada P 2,0 kW max,c Consumo auxiliar de electricidad A potencia calorífica nominal el A potencia calorífica mínima el...
English risks the appliance has. - This appliance can be used by Towel rail heater people unused to its handling, MSB 2000 disabled people if they have been given supervision or ins- Dear customer, truction concerning use of the Many thanks for choosing to purchase a TAURUS ALPATEC brand product.
Page 14
- Make sure the room is adequately ventilated, - Do not use the appliance if the on/off switch if other appliances are used in the same room does not work. and at the same time that are powered by gas - Do not move the appliance while it is in use.
D Timer button TEMPERATURE SELECTION E Open window detector - Select the desired temperature (5-40ºC) by F OK button pressing (A). G Heater setting - Press (C) to set the desired temperature and then press (F) to confirm. ASSEMBLING THE WALL BRACKET: - The appliance has a wall support (Fig.1) to SET DAY &...
Page 16
- When the temperature drops 5 degrees in FAULTS AND REPAIR 10 minutes. After 30 minutes, it returns to its - Take the appliance to an authorised technical previous operation mode if the temperature support service if problems arise. Do not try to is higher when the “open window”...
Page 17
Model: MSB 2000 Heat output Nominal heat output P 2,0 kW Minimum heat output (indicative) P 0,2 kW Maximum continuous heat output P 2,0 kW max,c Auxiliary electricity consumption At nominal heat output el At minimum heat output el In standby mode el...
Radiateur porte-serviettes et en connaissant les risques potentiels de son utilisation. MSB 2000 - Cet appareil peut être utilisé Cher Client, par des enfants de plus de 8 Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil TAURUS ALPATEC.
soi-même. chaleur, huiles, bords coupants ou pièces en mouvement. - Cet appareil est uniquement - Vérifier l’état du câble électrique de connexion. destiné à un usage domestique Les câbles endommagés ou emmêlés augmen- tent le risque de décharge électrique. et non à un usage professionnel - Le câble d’alimentation doit être examiné...
MODE D’EMPLOI mestiques ou tout animal. CONSIGNES PRÉALABLES : ENTRETIEN : - Assurez-vous que vous avez retiré tout le maté- - Assurez-vous que le service de maintenance de riel d’emballage du produit. l’appareil est réalisé par du personnel spéciali- - Certaines parties de l’appareil ayant été légè- sé, et que dans le cas où...
PROGRAMMATION SÉCURITÉ THERMIQUE : - Avec l’appareil en veille, appuyer pendant 3 - L’appareil dispose d’un dispositif de sécurité qui secondes sur (D) ,l’icone s’allumera jusqu’à protège l’appareil de toute surchauffe. ce que la programmation soit terminée. - Lorsque l’appareil s’allume et s’éteint alterna- 1 2 3 4 5 6 7 tivement et que ce n’est pas dû...
ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT - Les matériaux constitutifs de l’emballage de cet appareil font partie d’un programme de collecte, de tri et de recyclage. Si vous souhaitez vous débarrasser du produit, merci de bien vouloir utiliser les conteneurs publics appropriés à...
Page 23
Référence(s) du modèle: MSB 2000 Puissance thermique Puissance thermique nominale P 2,0 kW Puissance thermique minimale (indicative) P 0,2 kW Puissance thermique maximale continue P 2,0 kW max,c Consommation d’électricité auxiliaire À la puissance thermique nominale el À la puissance thermique minimale el...
Page 24
Sehr geehrter Kunde, die Risiken desselben im Klaren Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein sind. TAURUS ALPATEC Gerät zu kaufen. Die Technologie, das Design und die Funktiona- - Personen, denen es an Wis- lität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten sen im Umgang mit dem Gerät...
gelassenen Kundendienst. Um - - WARNUNG: Das Gerät trocken halten. - - WARNUNG: Das Gerät nicht in Wassernähe jegliche Gefahr auszuschließen, benützen. versuchen Sie nicht selbst, den - Nicht mit Gewalt am elektrischen Anschlusska- Stecker abzumontieren und zu bel ziehen. Benutzen Sie das elektrische Kabel nicht zum Anheben oder Transportieren des reparieren.
Page 26
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- MONTAGE DER WANDHALTERUNG: gung beginnen. - Das Gerät verfügt über eine Wandhalterung - Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin- (Fig. 1) an der es befestigt werden kann. dern und/oder Personen mit eingeschränkten - Befestigen Sie die Wandhalterung in der geeig- körperlichen, sensorischen oder geistigen netsten Form mit Dübeln, Schrauben, Klebemit-...
Page 27
TEMPERATURWAHL FUNKTION HANDTUCHBEHEIZUNG - Die gewünschte Temperatur (5-40ºC) - Drücken Sie (E), um die Funktion der Hand- auswählen, indem Sie (A) drücken. tuchbeheizung zu aktivieren. Um die Funktion zu deaktivieren, dieselbe Taste noch einmal - Drücken Sie (C) , um die gewünschte Tempera- drücken.
ahn halten. - Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnten sich der Zustand seiner Oberfläche verschlechtern, seine Lebenszeit negativ beeinflusst und gefährliche Situationen verur- sacht werden. - Anmerkung: Wenn das Gerät nach länge- rer Nichtnutzung oder aber nach längerem ausschließlichen Ventilatorbetrieb im Heiz- modus in Betrieb genommen wird, so kann es anfangs zu einer leichten, ungefährlichen...
Page 29
Modell: MSB 2000 Wärmeleistung Nennwärmeleistung P 2,0 kW Minimale Wärmeleistung (Richtwert) P 0,2 kW Maximale kontinuierliche Wärmeleistung P 2,0 kW max,c Hilfsstromverbrauch Bei Nennwärmeleistung el Bei Mindestwärmeleistung el Im Bereitschaftszustand 0,0009 kW Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat...
Page 30
Radiatore scalda asciugamani nati o abbiano ricevuto istruzio- ni per farne un uso sicuro e che MSB 2000 siano coscienti dei rischi implici- Egregio cliente, ti nell’utilizzo dell’apparecchio. La ringraziamo di aver scelto di comprare un prodotto della marcaTAURUS ALPATEC.
Page 31
unicamente ad un uso domes- rischio di scariche elettriche. - Ispezionare regolarmente il cavo di alimenta- tico, non professionale o indus- zione per individuare segni di danneggiamen- triale. to, nel qual caso non è consentito l’utilizzo dell’apparecchio. - Si raccomanda, come ulteriore protezio- - Prima di collegare l’apparecchio alla rete ne nell’installazione elettrica che alimenta elettrica, verificare che il voltaggio indicato sulla...
Page 32
- AVVERTENZA: Nel caso in cui la pulizia mente lubrificate pertanto potrebbe uscire del dell’apparecchio non sia stata eseguita in con- fumo quando si connette l‘apparecchio per la formità a queste istruzioni può esistere il rischio prima volta. Dopo un certo tempo il fumo cessa d’incendio.
volta selezionato, premere OK per confermare. - Se l’apparecchio si sconnette da solo e non si Subito dopo apparirà l’icona riconnette, scollegarlo dalla presa e attendere per selezionare l’ora di funzionamento del ra- circa 15 minuti prima di connetterlo di nuovo. diatore, un segno per ogni ora, usare + o –...
Page 34
Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della sua durata utile, occorre depositarlo presso un ente di smaltimento autorizzato alla raccolta differenziata di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Page 35
Modello: MSB 2000 Potere calorifico Potere calorifico nominale P 2,0 kW Potere calorifico minimo (indicativo) P 0,2 kW Potere calorifico massimo continuo P 2,0 kW max,c Consumo supplementare di elettricità Per il potere calorifico nominale il Per il potere calorifico minimo il In modalità...
Page 36
Português utilização segura do aparelho e entenderem os riscos que este Aquecedor-Toalheiro comporta. MSB 2000 - Este aparelho pode ser utiliza- do por pessoas não familiariza- Caro cliente: das com a sua utilização, pes- Obrigado por ter adquirido um produto da marca- TAURUS ALPATEC.
Page 37
- Antes de ligar o aparelho à corrente, verifique não exceda os 30mA. Consulte um técnico se a tensão indicada na placa de caraterísticas qualificado. corresponde à tensão da rede. - Não toque na ficha de ligação com as mãos - Ligue o aparelho a uma tomada elétrica com molhadas.
perigosa e anula a garantia e a responsabilida- desaparecerá. de do fabricante. - Para eliminar o cheiro que o aparelho liberta aquando da primeira utilização, é recomendá- DESCRIÇÃO vel colocá-lo em funcionamento na potência máxima durante 2 horas numa divisão bem a Botão de ligar/desligar ventilada.
cada hora, utilize + ou – para selecionar as tar a ligar, desligue-o da corrente e aguarde 15 horas desejadas e prima OK (F) para confirmar. minutos antes de o ligar novamente. Se conti- nuar sem funcionar, dirija-se a um dos Serviços - Para programar mais de uma hora utilize + de Assistência Técnica autorizados.
Page 40
Este símbolo significa que se desejar desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha seletiva de Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE).
Page 41
Modelo: MSB 2000 Potência calorífica Potência calorífica nominal P 2,0 kW Potência calorífica mínima (indicativa) P 0,2 kW Potência calorífica máxima continuada P 2,0 kW max,c Consumo auxiliar de energia elétrica A potência calorífica nominal el A potência calorífica mínima el...
Geachte klant: raat met zich meebrengt. We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS ALPATEC - Dit toestel mag, onder toezicht, De technologie, het ontwerp en de functionaliteit door personen met lichamelijke,...
te demonteren of repareren om komt met de hete oppervlakken van het appa- raat. risico’s te vermijden. - Houdt het apparaat verwijderd van warmte- - Dit apparaat is alleen bedoeld bronnen, olie, scherpe hoeken en bewegende onderdelen. voor huishoudelijk gebruik, niet - Controleer de staat van de elektriciteitskabel.
Page 44
- Laat het apparaat nooit onbewaakt tijdens minste tweemaal het gewicht van het apparaat gebruik. kan dragen. - Het apparaat niet gebruiken om mascottes of - Plaats het apparaat in de muursteun. dieren te drogen. - Volg vervolgens de aanwijzingen van figuren 5, 6 en 7 op.
- Trek de stekker uit het stopcontact. oplicht om de minuten in te stellen en druk op OK om uw keuze te bevestigen. THERMISCHE BEVEILIGING: PROGRAMMEREN - Dit apparaat beschikt over een thermische beveiliging die het apparaat tegen oververhitting - Druk terwijl het apparaat in de stand-by stand beveiligt.
Page 46
VOOR EU-VERSIES VAN HET PRODUCT EN/OF INDIEN VAN TOEPASSING IN UW LAND: ECOLOGIE EN HERGEBRUIK VAN HET PRODUCT - Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is geschikt voor inzameling, classificatie en hergebruik. U kunt dit materiaal wegwerpen in de openbare afvalcontainers die voor de desbetreffende typen materiaal zijn bestemd.
Page 47
Model: MSB 2000 Verwarmingsvermogen Nominaal verwarmingsvermogen P 2,0 kW Minimaal verwarmingsvermogen (indicatief) P 0,2 kW Maximaal continu verwarmingsvermogen P 2,0 kW max,c Additioneel energieverbruik Bij nominaal verwarmingsvermogen el Bij minimaal verwarmingsvermogen el In de stand-by stand el 0,0009 kW Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen Handmatige sturing van de warmteopslag, met geïntegreerde thermos-...
Page 48
Grzejnik ręcznikowy nimi nadzór lub uzyskały ins- trukcje odnośnie użytkowania MSB 2000 urządzenia w sposób bezpiecz- Szanowny Kliencie, ny i są świadome wynikających Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na z urządzenia zagrożeń.
Page 49
użytku profesjonalnego czy - Nie używać urządzenia, jeśli upadło lub jeśli występują widoczne oznaki uszkodzenia lub przemysłowego. wycieki. - Zaleca się stosowanie dodatkowej ochrony - Przed podłączeniem urządzenia do sieci, instalacji elektrycznej zasilającej urządzenie sprawdzić czy napięcie wskazane na tabliczce w postaci urządzenia różnicowoprądowego o znamionowej odpowiada napięciu sieci.
SPOSÓB UŻYCIA SERWIS TECHNICZNY: - Należy upewnić się, że serwis urządzenia jest UWAGI PRZED UŻYCIEM: przeprowadzony przez wykwalifikowany perso- - Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte nel, i że części zamienne są oryginalne. wszystkie elementy urządzenia. - OSTRZEŻENIE Istnieje możliwość zagrożenia - Niektóre części żelazka zostały delikatnie pożarem, jeśli urządzenie nie będzie używane natłuszczone i dlatego w czasie pierwszego...
Page 51
bezpieczeństwa, który chroni je przed przegr- aż do momentu, kiedy zakończy się progra- zaniem. mowanie. 1 2 3 4 5 6 7 - Jeśli aparat włącza i wyłącza się sam, należy - Gdy całkowicie zaświeci się ikona sprawdzić czy nie są zablokowane wloty i wyloty użyć...
Page 52
EKOLOGIA I ZARZĄDZANIE ODPADAMI - Materiały, z których wykonane jest opakowa- nie tego urządzenia, znajdują się w ramach systemu zbierania, klasyfikacji oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie Państwo się ich pozbyć, należy umieścić je w kontenerze przeznaczonym do tego typu materiałów. - Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które mogłyby być...
Page 53
Model: MSB 2000 Moc cieplna Znamionowa moc cieplna P 2,0 kW Minimalna moc cieplna (orientacyjna) P 0,2 kW Maksymalna moc cieplna ciągła P 2,0 kW max,c Dodatkowe zużycie energii elektrycznej A nominalna moc cieplna A minimalna moc cieplna W trybie czuwania 0,0009 kW Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych miej-...
Page 54
συσκευής μόνο εφόσον αυτή έχει τοποθετηθεί ή εγκατασταθεί Καλοριφερ μπανιου στην κανονική, προβλεπόμενη θέση λειτουργίας της, και MSB 2000 να επιτηρούνται ή να έχουν Αξιότιμε πελάτη: λάβει σχετικές οδηγίες για την Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκαςTAURUS ALPA- ασφαλή...
Page 55
τη συσκευή. αυτομάτως. - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν το - Εάν έχει υποστεί βλάβη το ηλεκτρικό καλώδιο ή το βύσμα έχουν υποστεί καλώδιο σύνδεσης στο ρεύμα, ζημιά. πρέπει να αντικατασταθεί και - Εάν κάποιο από τα περιβλήματα της συσκευής σπάσει, αποσυνδέετε...
Page 56
λειτουργίας. ΠΡΟΒΟΛΗ - Μην μετακινείται τη συσκευή ενώ χρησιμοποιείται. - Μην αναποδογυρίζετε τη συσκευή ενώ χρησιμοποιείται ή είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα. 1 2 3 4 5 6 7 - Αν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο ή σε παρόμοιο δωμάτιο, βγάλτε τη συσκευή από τη πρίζα...
Page 57
για 2 ώρες, σε δωμάτιο που αερίζεται καλά. λειτουργίας του καλοριφέρ, ένα σημάδι ανά ώρα, χρησιμοποιήστε + o – για να επιλέξετε - Προετοιμάστε τη συσκευή ανάλογα με τη τις επιθυμητές ώρες και πιέστε OK (F) για λειτουργία που θέλετε να πραγματοποιήσετε. επιβεβαίωση.
Page 58
ΘΕΡΜΊΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ: ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΊ ΕΠΊΣΚΕΥΕΣ - Η συσκευή διαθέτει θερμική διάταξη - Σε περίπτωση βλάβης, μεταφέρετε τη ασφαλείας που προστατεύει τη συσκευή από συσκευή σε εγκεκριμένη υπηρεσία τεχνικής τυχόν υπερθέρμανση. βοήθειας. Μην προσπαθήσετε να την αποσυναρμολογήσετε ή να την επισκευάσετε - Όταν...
Page 59
Μοντέλο: MSB 2000 Θερμική ισχύς Ονομαστική θερμική ισχύς P 2,0 kW Ελάχιστη θερμική ισχύς (ενδεικτική) P 0,2 kW Συνεχής μέγιστη θερμική ισχύς P 2,0 kW max,c Εφεδρική κατανάλωση ηλεκτρικής ενέργειας Σε ονομαστική θερμική ισχύ το Σε ελάχιστη θερμική ισχύ το...
Русский выключать прибор только в тех случаях, когда он был Полотенцесушитель установлен и находится в нормальном рабочем MSB 2000 состоянии, и только тогда, Уважаемый клиент! когда дети находятся под Благодарим за выбор аппарата торговой марки наблюдением взрослых или TAURUS ALPATEC.
следить за детьми, чтобы они или другими устройствами, которые могут автоматически включить его. не играли с ним. - не допускается эксплуатировать - не допускается использовать электроприбор с поврежденным шнуром или вилкой питания. электроприбор с - При любом повреждении корпуса поврежденным шнуром электроприбора...
Page 62
использования; А Кнопка настройки B Кнопка ON/OFF - Не переворачивайте прибор, если он C Кнопка +/- используется или подключен к сети. D Кнопка таймера - В ванной или подобном месте вынимайте E Детектор открытого окна вилку с розетки после использования, даже F Кнопка...
7 дней. выберите желаемый параметр: 1800W ( ), 900W ( ) или функция вентилятора. - Когда еженедельное программирование - Проверьте, что регулятор термостата будет работать, значок будет гореть, чтобы установлен на необходимую температуру. выключить или снова включить, нажмите(D) , и значок исчезнет или снова появится. ВЫБОР...
Page 64
- Не допускается использовать Этот значок означает, что после растворители или продукты на основе окончания срока службы для кислоты или с высоким уровнем pH, утилизации электроприбора например, отбеливатель, а также отнесите его в пункт сбора электри- абразивные чистящие вещества. ческих и электронных отходов (WEEE) - - Не...
Page 65
Модель: MSB 2000 Теплопроизводительность Номинальная тепловая мощность P 2,0 kW Минимальная тепловая мощность (показательная) P 0,2 kW Максимальная непрерывная тепловая мощность P 2,0 kW max,c Вспомогательное потребление электроэнергии При номинальной тепловой мощностиel При минимальной тепловой мощностиel В режиме ожиданияel 0,0009 kW Тип...
Page 66
în siguranță a aparatului și înțeleg Uport de prosoape cu încălzire riscurile comportate de acesta. MSB 2000 - Acest aparat poate fi utilizat de persoane care nu sunt obișnuite Stimate client, cu manevrarea sa și de persoa- Vă...
Page 67
împământare de minim 16 amperi. bile la căldură (deoarece aparatul are suprafețe încălzite). - Ştecherul aparatului trebuie să intre corect în priză. Nu modificați ștecherul. Nu utilizați adap- - Nu atingeți părțile încălzite ale aparatului, toare pentru ștecăre. deoarece ele vă pot produce arsuri grave. - Utilizați aparatul într-o zonă...
DESCRIERE - Pregătiți aparatul conform funcției pe care doriți să o folosiți. a Întrerupător pornit/oprit b Ieșirea de aer UTILIZARE: c Suport prosoape - Conectați aparatul la rețeaua electrică. AFIȘAJ - Porniți aparatul de la întrerupătorul de pornire/ oprire(a) - Porniți aparatul, utilizând butonul de pornire/ oprire.
Page 69
CURĂȚARE de activare, apăsați OK (F) pentru a confirma, apoi apăsați SET (A) pentru a programa pe- - Decuplaţi aparatul de la priză şi lăsaţi-l să se rioada de dezactivare, utilizați + sau - și OK (F) răcească înaintea oricărei operaţii de curăţare. pentru a confirma.
Page 70
Model: MSB 2000 Putere calorică Putere calorică nominală P 2,0 kW Putere calorică minimă (indicativ) P 0,2 kW Putere calorică maximă continuă P 2,0 kW max,c Consum auxiliar de electricitate La putere calorică nominală el La putere calorică minimă el În mod așteptare el...
или инсталиран в нормално положение за употреба. Уред за затопляне на хавлии Децата следва да бъдат под надзор или да са били MSB 2000 инструктирани за безопасното Уважаеми клиенти, използване на уреда, а също Благодарим Ви, че закупихте електроуред с...
Page 72
захранващ кабел, същият - Ако някоя външна част на уреда се повреди, незабавно го изключете от захранващата следва да се подмени. При мрежа, за да предотвратите опасността от такива случаи, моля отнесете електроудар. - ВНИМАНИЕ: Поддържайте уреда сух. уреда в оторизиран сервиз за - ВНИМАНИЕ: Не...
- Съхранявайте уреда далеч от досега на деца - Закрепете поставката за стена по начин, и/или хора с намалени физически, сензорни който смятате за най-подходящ: с дюбели, или умствени възможности, или такива без винтове, лепенки и т.н. опит и познания за боравене с него. - Имайки...
Page 74
ИЗБОР НА ТЕМПЕРАТУРА иконката е осветена. Ако желаете то да - Изберете желаната температура (5-40ºC), бъде изключено, натиснете(D) и иконката ще като натиснете (A). изгасне - и обратно. - Натиснете (C) , за да нагласите желаната ФУНКЦИЯ „ЗАТОПЛЯНЕ НА ХАВЛИИ“ температура, след...
Page 75
няколко капки миещ препарат, след което определени като вредни за околната го подсушете. среда. - За почистването на уреда не използвайте разтворители и препарати с киселинен Този символ означава, че ако или основен pH фактор, като белина и желаете да се освободите от уреда абразивни...
Page 76
Модел: MSB 2000 Топлинна мощност Номинална топлинна мощност P 2,0 kW Минимална топлинна мощност (показателна) P 0,2 kW Максимална продължителна топлинна мощност P 2,0 kW max,c Помощно потребление на електроенергия A номинална топлинна мощност A минимална топлинна мощност В режим на изчакване...
Page 78
التنظيف .- افصل قابس الجهاز من التيار الكهربايئ واتركه يربد قبل البدء بأي عملية تنظيف .- نظف الجهاز بقطعة قامش مبللة مرشبة ببضع قط ر ات من منظف ثم جففه بعد ذلك .- ال تستخدم مواد مذيبة وال منتجات بعنرص رقم هيدروجيني حميض أو أسايس مثل املبيضات وال منتجات كاشطة لتنظيف الجهاز .- ال...
Page 79
طريقة االستخدام :مالحظات أولية لالستعامل .- تأكد من أنك قد أزلت كافة مواد تعبئة وتغليف املنتج .- لقد تم تزييت بعض أج ز اء الجهاز قلي ال ً، لذلك عند تشغيل الجهاز ألول مرة قد ينبعث دخان خفيف. بعد وقت قصري سيتوقف هذا الدخان .- للقضاء...
Page 80
.- يجب فحص سلك التيار الكهربايئ بصورة منتظمة بحث ا ً عن عالمات التلف، وإذا تعرض للتلف، فال يجب استعامل الجهاز .- يستحسن كحامية إضافية يف الرتكيب الكهربايئ الذي يشغل الجهاز، تزويد جهاز التيار التفاضيل مع حساسية أقصاها 30 مليل أمبري. اسأل عامل مثبت مؤهل لينصحك .- ال...
Page 81
MSB 2000 :عزيزي الزبون .TAURUS ALPATEC نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية .وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن .- اقرأ بعناية ك ر اس اإلرشادات هذا قبل بدء تشغيل الجهاز واحتفظ به للرجوع إليه يف املستقبل. إن عدم التقيد واالمتثال لهذه اإلرشادات قد يرتتب عليه كنتيجة لذلك وقوع حادث...
Page 82
Español Français GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Este producto goza del reconocimiento y protec- Ce produit est reconnu et protégé par la garantie ción de la garantía legal de conformidad con la le- établie conformément à la législation en vigueur. gislación vigente.
Page 83
Português Ελληνικά GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΊ ΤΕΧΝΊΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΊΞΗ Este produto goza do reconhecimento e proteção Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και da garantia legal em conformidade com a legis- προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos συμμόρφωσης...
Page 84
Български ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ الضامن واملساعدة التقنية Настоящият продукт има законна гаранция, в يحظى هذا املنتج باالع رت اف والحامية من الضامن القانوين съответствие с действащото законодателство. За да упражните правата си на потребител وف ق ًا للترشيعات النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك يجب следва...
Page 85
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
Page 88
Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain...