Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

Normfest GmbH
Siemensstraße 23,
42551 Velbert,
Germany
www.normfest.de
www.normfest-shop.com
18V Lithium-Ion
AKKU - SCHLAGBOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
CORDLESS IMPACT DRIVER
Original instructions
AKUMULATOROWA WKRĘTARKA UDAROWA
Instrukcja oryginalna
AVVITATORE AD IMPULSI A BATTERIA
Istruzioni originali
TOURNEVIS À FRAPPER SANS FIL
Notice originale
ATORNILLADOR DE IMPACTO A BATERÍA
Instrucciones de uso originales
АККУМУЛЯТОРНЫЙ УДАРНЫЙ ШУРУПОВЕРТ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt "Technische Daten" beschrieben" allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
1 – 8
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product, described under "Technical specifications", fulfils all the relevant provisions of
the following directives and the harmonized standards:
9 – 15
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
16 – 23
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne", pełnia wszystkie
odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/WE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
24 – 31
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che il prodotto, descritto nella sezione "Dati tecnici" è in conformità a tutte le
disposizioni pertinenti della presente direttive e norme armonizzate:
32 – 39
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
DECLARATION DE CONFORMITE
40 – 47
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans la rubrique "Données techniques" satisfait à l'ensemble des dispositions
pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
48 – 55
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los "Datos técnicos", está conforme con todas las
disposiciones aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе "Технические данные", полностью соответствует
всем соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Normfest GmbH
Siemensstraße 23,
42551 Velbert,
Germany
10 April 2018
ASSA18V
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Geschäftsführer:
Enver Zolj

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Normfest ASSA18V

  • Page 1 Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе “Технические данные“, полностью соответствует всем соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581. Normfest GmbH Geschäftsführer: Siemensstraße 23,...
  • Page 2 100% < 20% < 20%...
  • Page 3: Table Des Matières

    Jahre zuverlässig dienen. WARNUNG! Lesen Sie die ganze Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene NORMFEST – Elek- trowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr NORMFEST - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuver-...
  • Page 4: Bedeutung Der Symbole

    Auf der Batterie sind spezielle Symbole abgebildet. Sie enthalten wichtige Information über das Erzeugnis oder Anlei- tungen über das Benutzen der Batterie. Recycling von Li-Ion Batterien. Nicht erhitzen, vor direkter Sonneneinwirkung und vor Feuer schützen! Wasser und anderer Feuchtigkeit schützen. Zulässiger Temperaturbereich zum Laden 0÷45 С о ASSA18V...
  • Page 5: Technische Daten

    Technische Daten Modell ASSA18V ▪ Motor: ▪ Leerlaufdrehzahl: I Geschwindigkeit 0–1000 II Geschwindigkeit 0–1800 III Geschwindigkeit 0–2800 ▪ Schlagzahl bei Leerlauf I Geschwindigkeit 0-1150 II Geschwindigkeit 0-2400 III Geschwindigkeit 0-4400 ▪ Maximales Drehmoment: ½” ▪ Anschluss eines Arbeitswerkzeugs (12.7 mm) ▪...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Sie nur Verlängerungska- arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen bel, die auch für den Außenbereich geeignet Leistungsbereich. sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das geeigneten Verlängerungskabels verringert das ASSA18V...
  • Page 7: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    6. SERVICE sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- fährlich und muss repariert werden. a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua- c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Ersatzteilen reparieren.
  • Page 8: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    Es fehlt die Anzeige der Drehzahl, wenn die Kapazität Das Elektrowerkzeug besitzt eine Motorbremse. Die der Batterie unter 20% sinkt oder wenn es ein Problem Spindel stoppt ihre Drehung sofort nachdem Sie den mit der Batterie gibt. Der Ladezustand der Batterie kann mit der Leuchtdio- Schalter loslassen. ASSA18V...
  • Page 9: Wartung

    VORHERIGE WAHL DES MAXIMALEN ab. Normalerweise wird eine optimale Befestigung nach 5 Sek. Arbeit im Schlagbetrieb erreicht. Nach dieser Zeit BEFESTIGUNGSMOMENTES wird der Befestigungsmoment unwesentlich erhöht. Die Die Drehzahl und das Befestigungsmoment sind direkt dauerhafte Arbeit in Schlagbetrieb kann eine Beschädi- verbunden.
  • Page 10: Garantie

    Garantie Originalbürsten in einem NORMFEST-Service ersetzt werden. Lesen Sie aufmerksam die ganze Betriebsanleitung REINIGEN durch, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung Aus Sicherheitsgründungen halten Sie immer die Ma- oder unsachgemäße Handhabung zurückzuführen sind, schine und die Lüftungsöffnungen sauber.
  • Page 11: Environmental Protection

    Carefully read through this entire Instruction Manual before using your new NORMFEST power tool. Take special care to heed the Warnings. Your NORMFEST power tool has many features that will make your job faster and easier. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the development of this tool, making it easy to maintain and operate.
  • Page 12: Description Of Symbols

    There are symbols on the battery pack. These represent important information about the product or instructions on its use. Recycle Li-Ion battery packs! Do not heat, protect from direct exposure to sun and fire! Do not wet, protect from rain and water! Admissible charging temperature range 0-45 С о ASSA18V...
  • Page 13: Technical Specifications

    Technical specifications Model ASSA18V ▪ Rated voltage ▪ No load speed I gear 0–1000 II gear 0–1800 III gear 0–2800 ▪ No load impact rate I gear 0-1150 II gear 0-2400 III gear 0-4400 ▪ Max. torque ½” ▪ Operating tool attachment (12.7 mm)
  • Page 14: General Power Tool Safety Warnings

    Use of the power tool under the influence of drugs, alcohol or medi- for operations different from those intended could cation. A moment of inattention while operating result in a hazardous situation. power tools may result in serious personal injury. ASSA18V...
  • Page 15: Additional Safety Rules For Impact Drivers

    5. BATTERY TOOL USE AND CARE ▪ Even when the tool is used as prescribed it is not pos- sible to eliminate all residual risk factors. The following a) Recharge only with the charger specified by hazards may arise in connection with the tool’s con- the manufacturer.
  • Page 16 The tightening torque can be adjusted in two ways: - By pre-selecting the speed and max. tightening torque; - By smooth adjusting the speed / tightening torque. Applying the impact driver for too long may tighten the ASSA18V...
  • Page 17: Maintenance

    ▪ Tightening with the impact driver not aligned with the screw may damage the screw head and the driving The guarantee period for NORMFEST power tools is de- force will not be transmitted properly to the screw. termined in the guarantee card.
  • Page 18 Instrukcji obsługi. Ze szczególną uwagą należy traktować Ostrzeżenia. Elektrona- rzędzie NORMFEST posiada wiele cech, które przyspieszą i ułatwią wykonywaną przez Państwa pracę. Podczas prac nad narzędziem szczególną uwagę poświęcono kwestiom bezpieczeństwa, wydajności i niezawodności, dzię- ki którym urządzenie jest łatwe w obsłudze.
  • Page 19: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Na tabliczce znamionowej narzędzia mogą znajdować się symbole oznaczające ważne informacje o produkcie lub instrukcji jego użytkowania. Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej. Zapoznać się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww –...
  • Page 20: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model ASSA18V ▪ Silnik ▪ Liczba obrotów na biegu jałowym I prędkość 0–1000 II prędkość 0–1800 III prędkość 0–2800 ▪ Liczba udarów na biegu jałowym I prędkość 0-1150 II prędkość 0-2400 III prędkość 0-4400 ▪ Maksymalny moment obrotowy ½”...
  • Page 21: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Ogólne wskazówki 3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTTE bezpieczeństwa dla a) Zawsze należy pracować w należytym sku- pieniu i kierować się rozsądkiem. Nie używać elektronarzędzi urządzenia pozostając pod wpływem leków, alkoholu lub narkotyków, w trakcie leczenia lub będąc zmęczonym. Chwila nieuwagi podczas pracy urządzeniem może być przyczyną poważ- Uwaga! Przeczytać...
  • Page 22: Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Wkrętarek Udarowych

    4. Przełącznik zmiany kierunku obrotu ▪ Należy mieć świadomość, że narzędzie to zawsze 5. Wyłącznik jest w stanie roboczym, ponieważ nie zachodzi po- 6. Wskaźnik LED trzeba jego podłączenia do sieci zasilania. Wyłącznik 7. Przycisk wstępnego doboru zakresu prędkości i ASSA18V...
  • Page 23: Wskazówki Do Pracy

    OŚWIETLENIE MIEJSCA PRACY maksymalnego momentu dociągającego 8. Przycisk wskaźnika diody LED baterii Włączenie oświetlenia luminescencyjnego następuje po 9. Bateria akumulatorowa wciśnięciu spustu wyłącznika (5). Oświetlenie lumine- 10 Przycisk zwalniający baterię scencyjne strefy roboczej wyłącza się automatycznie po 11 Ładowarka około 5 sekundach po zwolnieniu spustu wyłącznika (5). 12 Pokrywy szczotek Elektronika ochrony przeciążeniowej może wyłączyć...
  • Page 24: Konserwacja

    UWAGA: Nie używać urządzenia z zepsutym serwacyjne należy zlecać w autoryzowanym serwisie przełącznikiem. NORMFEST. Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych. WKRĘCANIE Wybrać bit pasujący do główki śruby, włożyć nasadkę w rowek śruby i przykręcić śrubę. Nie należy wywierać...
  • Page 25: Gwarancja

    Gwarancja Uwagi Okres gwarancji urządzeń NORMFEST jest podany w Przed podłączeniem urządzenia należy dokładnie prze- karcie gwarancyjnej. Naturalne zużycie oraz uszkodze- czytać instrukcję obsługi. nia powstałe w wyniku przeciążenia lub niewłaściwej Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian, obsługi nie podlegają gwarancji.
  • Page 26 Gli avvitatori ad impulsi a batteria vengono forniti imballati e completamente montati. Introduzione Gli utensili sono realizzati in conformità ai più alti standard di qualità della NORMFEST. Il loro impiego è facile e sicuro. Se usato correttamente, l’utensile vi servirà per lungo tempo.
  • Page 27 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Corrisponde alle direttive europee applicabili Corrisponde alle esigenze dei regolamenti dell’unione doganale. Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY-Www YYYY –...
  • Page 28: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello ASSA18V ▪ Carica nominale ▪ Giri a vuoto I velocità 0–1000 II velocità 0–1800 III velocità 0–2800 ▪ Colpi a vuoto I velocità 0-1150 II velocità 0-2400 III velocità 0-4400 ▪ Coppia di serraggio max ½” ▪ Montaggio della punta (12.7 mm)
  • Page 29: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza scarpe antiscivolo, casco e protezioni per l’udito ridu- ce il rischio di danni a persone. c) Evitare l’accensione accidentale. Accertarsi che l’interruttore sia in posizione “OFF” prima di in- ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni serire la spina. Se si trasportano gli utensili con il d’uso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 30: Regole Supplementari Di Sicurezza Per Avvitatori Ad Impulsi

    (4) in posizione centrale. ▪ Per sfruttare correttamente questo elettroutensile, si ASSA18V...
  • Page 31 Per estrarre la batteria: Porre la batteria alla base dell’apparecchio e spingerla fino a sentire lo scatto ca- ATTENZIONE! L’inversione del senso di rota- ratteristico. zione può avvenire solo a macchina spenta. INDICATORE A LED È possibile forare ed avvitare solo con l’interruttore per L’indicatore a LED svolge due funzioni e segnala: senso di rotazione posizionato verso sinistra.
  • Page 32: Manutenzione

    Premendo l’interruttore in marcia mente con spazzole originali in un centro assistenza tec- a vuoto si otterrà soltanto un cambiamento del numero nica NORMFEST per manutenzione in o fuori garanzia. dei giri. Il momento di stringimento dipende dalla durata dell’a- PULIZIA zione di percussione.
  • Page 33: Garanzia

    Garanzia Ulteriori informazioni Il periodo di garanzia per gli utensili NORMFEST ha va- Leggere attentamente tutte le istruzioni sull’uso prima di lidità a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle adoperare questo prodotto. normative europee. L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare mo- Non sono coperti da garanzia danni derivanti da usura, difiche tecniche senza preavviso.
  • Page 34: Deballage

    Les tournevis à percussion sans fil sont livrés emballés et complètement assemblés. Introduction Les outils électroportatifs sont fabriqués en conformité avec les normes élevées de qualité de NORMFEST. Leur utili- sation est aisée et sûre. En cas d’utilisation correcte, l’outil vous servira longtemps.
  • Page 35 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Conforme aux directives européennes applicables Conforme aux exigences des règlements de l’Union douanière Prenez connaissance de l’instruction d’utilisation Période de production, où...
  • Page 36: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Modèle ASSA18V ▪ Moteur électrique: ▪ Vitesse à vide I vitesse 0–1000 II vitesse 0–1800 III vitesse 0–2800 ▪ Fréquence des coups à vide I vitesse 0-1150 II vitesse 0-2400 III vitesse 0-4400 ▪ Couple moteur maximal ½”...
  • Page 37: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Avertissements de sécurité 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES généraux pour l’outil a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre uti- lisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué...
  • Page 38: Utilisation Des Outils Fonctionnant Sur Batteries Et Précautions D'emploi

    7. Bouton pour le choix préalable de la gamme de cessaire qu’il soit branché au secteur. Mettez toujours l’interrupteur en position ARRÊT lorsque vous placez vitesse et du couple de serrage maximal ou que vous enlevez la batterie. 8. Bouton de l’indicateur à voyant LED de la batterie ASSA18V...
  • Page 39: Instructions Pour Le Travail

    9. Batterie Problème concernant la batterie. 10. Cliquet de libération de la batterie L’indication est activée par pression 11. Chargeur sur la gâchette de l’interrupteur. Elle Voyant clignotant 12. Couvercles des balais indique l’un des états suivants de la batterie : ▪...
  • Page 40: Réglage Électronique En Continu De La Vitesse / Du Couple De Serrage

    Si le boîtier de l’outil a besoin d’être nettoyé, essuyez-le serrage d’essai et en mesurant la valeur du couple de à l’aide d’un chiffon mou humide. Vous pouvez utiliser un serrage à l’aide d’une clé dynamométrique. détergent non agressif. ASSA18V...
  • Page 41: Garantie

    AVERTISSEMENT: Ne permettez pas à de tement ou le produit sera échangé. l’eau d’entrer en contact avec l’appareil. Les réclamations pour un instrument NORMFEST dé- fectueux seront honorées si la machine est retournée au IMPORTANT! Afin d’assurer la sécurité du travail avec livreur ou est présenté...
  • Page 42: Protección Medioambiental

    Los atornilladores de impacto a batería se suministran envasados y completamente ensamblados. Introducción Las herramientas han sido elaboradas en conformidad con las altas normas de calidad de NORMFEST. Su uso es fácil y seguro. Si se emplea correctamente, esta herramienta le servirá durante largo tiempo.
  • Page 43: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o instrucciones de uso. Conformidad con las directrices europeas aplicables Compatible con los requisitos de los documentos normativos rusos Conozca las instrucciones de explotación Período de producción en que los símbolos variables son: YYYY-Www YYYY - año de producción, ww –...
  • Page 44: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo ASSA18V ▪ Motor eléctrico: ▪ Velocidad en marcha en vacío I velocidad 0–1000 II velocidad 0–1800 III velocidad 0–2800 ▪ Frecuencia de las percusiones en marcha en vacío I velocidad 0-1150 II velocidad 0-2400 III velocidad 0-4400 ▪...
  • Page 45: Advertencias Generales De Seguridad De La Herramienta

    Polvos de materiales como por ejemplo pinturas que contienen plomo, ciertos tipos de madera, minerales y meta II pueden ser nocivos para la salud. El contacto o la inhalación de los polvos puede provocar reacciones alérgicas y/o problemas de respiración del usuario o personas que se encuentren en su cercanía. Ciertos polvos como polvo de roble o encina se consideran cancerógenos, especialmente en combinación con aditivos para el tratamiento de madera (cromato, agentes de protección de matera).
  • Page 46: Uso Y Cuidado De La Herramienta

    El puesto de trabajo debe estar bien iluminado. a) Únicamente haga reparar su herramienta eléc- trica por un profesional, empleando exclusiva- mente piezas de repuesto originales. Solamen- te así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. ASSA18V...
  • Page 47: Conocimiento De La Herramienta Eléctrica

    Conocimiento de la de diodo luminiscente (6). Para activar el indicador del estado de la batería, pulse el herramienta eléctrica botón del indicador (8). (Fig. 2) Antes de empezar a trabajar con la herramienta eléctri- Capacidad de la batería: 60 - 100% ca, conozca todas las particularidades operativas y las condiciones de seguridad.
  • Page 48: Trabajo Con La Herramienta Eléctrica

    La acción de percusión se conecta a una carga más alta gasten, ambos cepillos deberán sustituirse simultáneamen- te por cepillos originales en un servicio de NORMFEST de que la del nivel programado. Al apretar el interruptor en marcha en vacío, se provoca únicamente el cambio de mantenimiento de garantía y fuera de garantía.
  • Page 49: Garantía

    Uti- lice un cepillo suave para eliminar el polvo acumulado. El periodo de garantía de las herramientas NORMFEST Lleve gafas protectoras para proteger sus ojos durante aparece indicado en la hoja de garantía.
  • Page 50 СБОРКА Аккумуляторные ударные шуруповерты поставляются в упакованном и полностью собранном виде. Введение Инструменты произведены в соответствии с высокими стандартами качества NORMFEST. Их использование легко и безопасно. При правильном использовании инструмент прослужит вам в течение долгого времени. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Прочтите внимательно и целиком инструкцию по эксплуатации перед использованием новоприобретен- ного...
  • Page 51: Описание Символов

    ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы. Они представляют собой важ- ную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям российским нормативным документам Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период производства, где переменные символы означают: YYYY-Www YYYY - год...
  • Page 52: Технические Данные

    Технические данные Модель ASSA18V ▪ Номинальное напряжение ▪ Скорость холостого хода I скорость 0–1000 II скорость 0–1800 III скорость 0–2800 ▪ Частота ударов I скорость 0-1150 II скорость 0-2400 III скорость 0-4400 ▪ Макс.вращающий момент ½” ▪ Крепление рабочего инструмента: (12.7 mm)
  • Page 53: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Общие указания по ют риск от поражений электрическим током. e) Во время наружной работы с электроин- безопасности при работе струментом используйте удлинитель, под- с электроинструментами ходящий для этих целей. Использование удлинителя, предназначенного для внешних /наружных/ работ, уменьшает опасность от поражения электрическим током. f) В...
  • Page 54: Дополнительные Правила Техники Безопасности При Работе С Ударными Шуруповертами

    ко по предназначению. Любое другое использо- предусмотренное для определенного вида вание, отличающееся от описанного в настоя- аккумуляторов, может привести к пожарной щей инструкции, будет считаться неправильным опасности при использовании его с другими использованием Ответственность за любое повреждение или ущерб, проистекающие от не- аккумуляторами. ASSA18V...
  • Page 55: Ознакомление С Электроинструментом

    Указания по работе правильного использования, будет нести потре- битель, а не производитель. ▪ Для правильной эксплуатации этого электроин- МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ БАТАРЕИ (Рис. 1) струмента необходимо соблюдать правила безо- Демонтаж батареи: Нажмите на кнопку освобож- пасности, общие инструкции и указания по работе, дения...
  • Page 56: Настройка Направления Вращения

    ШУРУПОВ вращения, и, соответственно, самому высокому за- Вставьте подходящий для шурупа наконечник, на- кручивающему моменту. стройте его в прорезь головки шурупа и затяните. Выбранный диапазон сохраняется и после отклю- Приложите к электроинструменту продольный на- чения машины и демонтажа батареи. ASSA18V...
  • Page 57: Обслуживание

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда устанав- Рекламации дефектного электроинструмента ливайте переключатель смены направления NORMFEST принимаются в том случае, если маши- вращения (4) в среднее положение перед тем, на будет возвращена поставщику, или специализи- как приступить к любому обслуживанию, напр. рованному гарантийному сервизу в не разобранном...
  • Page 59 Pos. № Id. № Benennung des Erzatzteils Description...
  • Page 62 1806R01...

Table des Matières