- Deutsch - Wichtige Hinweise Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche aus. Bei Gewährleistungsansprüchen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Batterien- Verwenden Sie immer nur Batterien des Typs Alkaline AAA 1,5V. Batterien nicht ins Feuer werfen oder ins Wasser tauchen.
- Deutsch - Bedienelemente Antenne Display Ruftaste Auswahltaste - Auswahltaste + Gesprächstaste PTT Menü- und Ein/Aus-Taste Inbetriebnahme Verpackungsinhalt prüfen Zum Lieferumfang gehören: Zwei Funkgeräte mit Gürtelclip eine Bedienungsanleitung Batterien einsetzen Die benötigten Batterien befinden sich nicht im Lieferumfang. Sie benötigen je Gerät drei Batterien des Typs AAA 1.5V.
- Deutsch - Hinweis: Sie können auch wiederaufladbare NiMH Standard-Akkus verwenden. Wiederaufladbare Standard-Akkus können nicht innerhalb der Funkgeräte geladen werden. 1. Um den Gürtelclip zu lösen, drücken Sie auf die obere Lasche und schieben Sie den Gürtelclip nach oben. 2. Öffnen Sie dann das Fach, indem Sie die Abdeckung nach unten wegschieben. 3.
- Deutsch - Gespräche zwischen den Funkgeräten Um selbst zu sprechen, drücken Sie die Gesprächstaste PTT auf der linken Seite. Halten Sie das Gerät ca. 5 cm vom Mund entfernt und sprechen Sie in normaler Lautstärke. Lassen Sie danach die Gesprächstaste wieder los. Hinweis: Denken Sie daran, dass alle Funkgeräte die auf dem gleichen Kanal eingestellt sind und sich im Empfangsbereich befinden, Ihr Gespräch mithören können.
- Deutsch - Kanalsuche (Scan-Modus) Bei eingeschalteter Kanalsuche (Scan) werden alle 8 Kanäle abgefragt, bis das Funkgerät einen Kanal gefunden hat, auf dem gesprochen wird. - -. MENU 1. Drücken Sie zweimal die Taste . Im Display erscheint die Anzeige - y.
Page 9
- Sommaire - 1 Remarques importantes ............. 10 2 Éléments de commande ............. 11 3 Mise en service..............11 Vérifier le contenu de l’emballage ..............11 Mettre les piles en place.................11 Retirer ou installer le clip-ceinture ..............12 4 Utilisation ................12 Mise en marche / arrêt des émetteurs-récepteurs.
- Français - Remarques importantes Veuillez lire soigneusement ce mode d’emploi en entier. N’ouvrez en aucun cas l’appareil vous- même et ne tentez pas d’effectuer vous-même des réparations. Veuillez vous adresser à votre revendeur en cas de droits découlant de la garantie. Piles - Utilisez toujours uniquement des piles de type alcalines AAA 1,5 V.
- Français - Éléments de commande Antenne Écran Touche d’appel Touche de sélection - Touche de sélection + Touche de communication PTT Touche de menu et marche/arrêt Mise en service Vérifier le contenu de l’emballage Le contenu de l’emballage : deux émetteurs-récepteurs avec clip-ceinture un mode d’emploi Mettre les piles en place Les piles nécessaires ne sont pas fournies.
- Français - Remarque : Vous pouvez utiliser également des piles NiMH rechargeables. Les piles rechargeables ne peuvent pas être chargées dans les émetteurs-récepteurs. Pour détacher le clip-ceinture, appuyez sur l’attache supérieure et faites coulisser le clip- ceinture vers le haut. Ouvrez ensuite le compartiment en poussant le couvercle vers le bas.
- Français - Conversations entre les émetteurs-récepteurs Pour parler vous-même, appuyez sur la touche de communication PTT située sur le côté gauche. Maintenez l’appareil à env. 5 cm de votre bouche et parlez d’une voix normalement forte. Relâchez ensuite la touche de communication. Remarque : N’oubliez pas que tous les émetteurs-récepteurs réglés sur le même canal et se trouvant dans la zone de réception peuvent entendre votre conversation.
- Français - Recherche de canal (mode scan) Lorsque la recherche de canal (scan) est activée, tous les 8 canaux sont interrogés jusqu’à ce que l’émetteur-récepteur trouve un canal sur lequel des conversations ont lieu. MENU Appuyez deux fois sur la touche L’icône s’affiche à...
Page 15
- Sommario - 1 Informazioni importanti ............16 2 Elementi di comando ............17 3 Messa in funzione............... 17 Controllare il contenuto dell'imballaggio ............17 Inserimento delle batterie ................17 Applicazione e rimozione del clip della cintura..........18 4 Impiego................18 Inserimento e disinserimento delle ricetrasmittenti ........18 Regolazione del volume .................18 Selezione del canale..................18 Conversazioni tra le ricetrasmittenti ...............19...
- Italiano - Informazioni importanti Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Non aprire in nessun caso l'apparecchio su propria iniziativa, per tentare di effettuare da soli delle riparazioni. Per le richieste di garanzia Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore di fiducia. Batterie - Utilizzare sempre e esclusivamente batterie alcaline del tipo AAA 1,5V.
- Italiano - Elementi di comando 1. antenna 2. display 3. tasto di chiamata 4. tasto di selezione - 5. tasto di selezione + 6. tasto di conversazione PTT 7. menu e tasto ON/OFF Messa in funzione Controllare il contenuto dell'imballaggio La dotazione comprende: due ricetrasmittenti con clip a istruzioni per l'uso...
- Italiano - Nota: Si possono anche utilizzare batterie ricaricabili al NiMH. Le batterie ricaricabili non possono tuttavia essere ricaricate all'interno delle ricetrasmittenti. 1. Per staccare il clip della cintura, premere sulla linguetta superiore e spingere quindi il clip della cintura verso l'alto. 2.
- Italiano - Conversazioni tra le ricetrasmittenti Per poter parlare occorre premere il tasto di conversazione PTT situato sulla parte sinistra. Mantenere una distanza di ca. 5 cm dall'apparecchio e parlare a voce normale. Dopodiché rilasciare il tasto di conversazione. Nota: È...
- Italiano - Aumento della massima portata Le ricetrasmittenti sono equipaggiate con un cosiddetto AUTO-SQUELCH, tramite il quale vengono automaticamente soppressi i rumori di fruscio dovuto ad una radiotrasmissione troppo debole e non voluti durante l'impiego. Questo AUTO-SQUELCH può anche essere disattivato momentaneamente, per aumentare così...
Page 21
- Contents - 1 Important information............22 2 User controls ..............23 3 Setting up ................23 3.1 Check contents of pack............23 3.2 Fitting the batteries..............23 3.3 Removing and fitting the belt clip ..........24 4 Operation................24 4.1 Switching the radios on and off ..........
- English - Important information Please read these operating instructions carefully. Under no circumstances open the unit yourself and do not try to carry out your own repairs. For any claims under the warranty, please refer to your dealer. Batteries - Please always use only type AAA 1.5V alkaline batteries. Do not throw batteries into the fire or immerse in water.
- English - User controls 1. Aerial 2. Display 3. Call button 4. Selector button - 5. Selector button + 6. Menu and On/Off button 7. Talk button PTT Setting up Check contents of pack The following items are supplied: two radios with belt clip one instruction manual Fitting the batteries...
- English - Note: You can also use rechargeable NiMH batteries. Rechargeable batteries cannot be charged while in the radios. 1. To release the belt clip, press on the upper tab and slide the belt clip upwards. 2. Then open the compartment by sliding the cover downwards. 3.
- English - Calls between radios To speak yourself, press the PTT talk button on the left-hand side. Hold the unit about 5 cm from your mouth and speak in a normal voice. When you have finished, release the talk button. Note: Remember that all radios, which are set to the same channel and are within receiving range, will be able to hear your call at the same time.
- English - Channel search (scan mode) When channel search (scan) is switched on, all 8 channels are polled until the radio finds a channel that is being used for speech. MENU 1. Press the button twice. The indicator will appear in the display. 2.
Route d'Englisberg 11 CH-1763 Granges Paccot Declare under our own responsibility that the product Model: DEXFORD PMR700 Description: Private Mobile Radio, frequency 446 MHz Is in conformity with directives: 1999/5/EC R & TTE Directives Compliance is achieved by conformity to the following: EN300 296-2 v1.1.1(2001-03), EN301 489-5 v1.3.1(2002-08), EN60065:2002,...