Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DEXFORD
PMR700
DEXFORD
FUNKGERÄTE-SET
KIT D'ÉMETTEURS-RÉCEPTEURS
KIT RADIOTRASMETTITORI
SET OF RADIOS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
USER GUIDE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dexford PMR700

  • Page 1 DEXFORD PMR700 DEXFORD FUNKGERÄTE-SET KIT D‘ÉMETTEURS-RÉCEPTEURS KIT RADIOTRASMETTITORI SET OF RADIOS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO USER GUIDE...
  • Page 2 PMR700 Bedienungsanleitung ________________3 Mode d’emploi _____________________9 Istruzioni per l'uso ________________15 Operating instructions ______________21 Declaration of Conformity __________27...
  • Page 3: Table Des Matières

    - Inhaltsverzeichnis - 1 Wichtige Hinweise ..............4 2 Bedienelemente..............5 3 Inbetriebnahme..............5 Verpackungsinhalt prüfen.................5 Batterien einsetzen ...................5 Gürtelclip entfernen oder anbringen..............6 4 Bedienung ................6 Ein-/Ausschalten der Funkgeräte ..............6 Lautstärkeregelung ...................6 Kanalwahl ......................6 Gespräche zwischen den Funkgeräten............7 Anrufsignal senden ...................7 Reichweite der Funkgeräte................7 Erhöhung der maximalen Reichweite...............7 Kanalsuche (Scan-Modus) ................8...
  • Page 4: Wichtige Hinweise

    - Deutsch - Wichtige Hinweise Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche aus. Bei Gewährleistungsansprüchen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Batterien- Verwenden Sie immer nur Batterien des Typs Alkaline AAA 1,5V. Batterien nicht ins Feuer werfen oder ins Wasser tauchen.
  • Page 5: Bedienelemente

    - Deutsch - Bedienelemente Antenne Display Ruftaste Auswahltaste - Auswahltaste + Gesprächstaste PTT Menü- und Ein/Aus-Taste Inbetriebnahme Verpackungsinhalt prüfen Zum Lieferumfang gehören: Zwei Funkgeräte mit Gürtelclip eine Bedienungsanleitung Batterien einsetzen Die benötigten Batterien befinden sich nicht im Lieferumfang. Sie benötigen je Gerät drei Batterien des Typs AAA 1.5V.
  • Page 6: Gürtelclip Entfernen Oder Anbringen

    - Deutsch - Hinweis: Sie können auch wiederaufladbare NiMH Standard-Akkus verwenden. Wiederaufladbare Standard-Akkus können nicht innerhalb der Funkgeräte geladen werden. 1. Um den Gürtelclip zu lösen, drücken Sie auf die obere Lasche und schieben Sie den Gürtelclip nach oben. 2. Öffnen Sie dann das Fach, indem Sie die Abdeckung nach unten wegschieben. 3.
  • Page 7: Gespräche Zwischen Den Funkgeräten

    - Deutsch - Gespräche zwischen den Funkgeräten Um selbst zu sprechen, drücken Sie die Gesprächstaste PTT auf der linken Seite. Halten Sie das Gerät ca. 5 cm vom Mund entfernt und sprechen Sie in normaler Lautstärke. Lassen Sie danach die Gesprächstaste wieder los. Hinweis: Denken Sie daran, dass alle Funkgeräte die auf dem gleichen Kanal eingestellt sind und sich im Empfangsbereich befinden, Ihr Gespräch mithören können.
  • Page 8: Kanalsuche (Scan-Modus)

    - Deutsch - Kanalsuche (Scan-Modus) Bei eingeschalteter Kanalsuche (Scan) werden alle 8 Kanäle abgefragt, bis das Funkgerät einen Kanal gefunden hat, auf dem gesprochen wird. - -. MENU 1. Drücken Sie zweimal die Taste . Im Display erscheint die Anzeige - y.
  • Page 9 - Sommaire - 1 Remarques importantes ............. 10 2 Éléments de commande ............. 11 3 Mise en service..............11 Vérifier le contenu de l’emballage ..............11 Mettre les piles en place.................11 Retirer ou installer le clip-ceinture ..............12 4 Utilisation ................12 Mise en marche / arrêt des émetteurs-récepteurs.
  • Page 10: Remarques Importantes

    - Français - Remarques importantes Veuillez lire soigneusement ce mode d’emploi en entier. N’ouvrez en aucun cas l’appareil vous- même et ne tentez pas d’effectuer vous-même des réparations. Veuillez vous adresser à votre revendeur en cas de droits découlant de la garantie. Piles - Utilisez toujours uniquement des piles de type alcalines AAA 1,5 V.
  • Page 11: Éléments De Commande

    - Français - Éléments de commande Antenne Écran Touche d’appel Touche de sélection - Touche de sélection + Touche de communication PTT Touche de menu et marche/arrêt Mise en service Vérifier le contenu de l’emballage Le contenu de l’emballage : deux émetteurs-récepteurs avec clip-ceinture un mode d’emploi Mettre les piles en place Les piles nécessaires ne sont pas fournies.
  • Page 12: Retirer Ou Installer Le Clip-Ceinture

    - Français - Remarque : Vous pouvez utiliser également des piles NiMH rechargeables. Les piles rechargeables ne peuvent pas être chargées dans les émetteurs-récepteurs. Pour détacher le clip-ceinture, appuyez sur l’attache supérieure et faites coulisser le clip- ceinture vers le haut. Ouvrez ensuite le compartiment en poussant le couvercle vers le bas.
  • Page 13: Conversations Entre Les Émetteurs-Récepteurs

    - Français - Conversations entre les émetteurs-récepteurs Pour parler vous-même, appuyez sur la touche de communication PTT située sur le côté gauche. Maintenez l’appareil à env. 5 cm de votre bouche et parlez d’une voix normalement forte. Relâchez ensuite la touche de communication. Remarque : N’oubliez pas que tous les émetteurs-récepteurs réglés sur le même canal et se trouvant dans la zone de réception peuvent entendre votre conversation.
  • Page 14: Recherche De Canal (Mode Scan)

    - Français - Recherche de canal (mode scan) Lorsque la recherche de canal (scan) est activée, tous les 8 canaux sont interrogés jusqu’à ce que l’émetteur-récepteur trouve un canal sur lequel des conversations ont lieu. MENU Appuyez deux fois sur la touche L’icône s’affiche à...
  • Page 15 - Sommario - 1 Informazioni importanti ............16 2 Elementi di comando ............17 3 Messa in funzione............... 17 Controllare il contenuto dell'imballaggio ............17 Inserimento delle batterie ................17 Applicazione e rimozione del clip della cintura..........18 4 Impiego................18 Inserimento e disinserimento delle ricetrasmittenti ........18 Regolazione del volume .................18 Selezione del canale..................18 Conversazioni tra le ricetrasmittenti ...............19...
  • Page 16: Informazioni Importanti

    - Italiano - Informazioni importanti Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Non aprire in nessun caso l'apparecchio su propria iniziativa, per tentare di effettuare da soli delle riparazioni. Per le richieste di garanzia Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore di fiducia. Batterie - Utilizzare sempre e esclusivamente batterie alcaline del tipo AAA 1,5V.
  • Page 17: Elementi Di Comando

    - Italiano - Elementi di comando 1. antenna 2. display 3. tasto di chiamata 4. tasto di selezione - 5. tasto di selezione + 6. tasto di conversazione PTT 7. menu e tasto ON/OFF Messa in funzione Controllare il contenuto dell'imballaggio La dotazione comprende: due ricetrasmittenti con clip a istruzioni per l'uso...
  • Page 18: Applicazione E Rimozione Del Clip Della Cintura

    - Italiano - Nota: Si possono anche utilizzare batterie ricaricabili al NiMH. Le batterie ricaricabili non possono tuttavia essere ricaricate all'interno delle ricetrasmittenti. 1. Per staccare il clip della cintura, premere sulla linguetta superiore e spingere quindi il clip della cintura verso l'alto. 2.
  • Page 19: Conversazioni Tra Le Ricetrasmittenti

    - Italiano - Conversazioni tra le ricetrasmittenti Per poter parlare occorre premere il tasto di conversazione PTT situato sulla parte sinistra. Mantenere una distanza di ca. 5 cm dall'apparecchio e parlare a voce normale. Dopodiché rilasciare il tasto di conversazione. Nota: È...
  • Page 20: Aumento Della Massima Portata

    - Italiano - Aumento della massima portata Le ricetrasmittenti sono equipaggiate con un cosiddetto AUTO-SQUELCH, tramite il quale vengono automaticamente soppressi i rumori di fruscio dovuto ad una radiotrasmissione troppo debole e non voluti durante l'impiego. Questo AUTO-SQUELCH può anche essere disattivato momentaneamente, per aumentare così...
  • Page 21 - Contents - 1 Important information............22 2 User controls ..............23 3 Setting up ................23 3.1 Check contents of pack............23 3.2 Fitting the batteries..............23 3.3 Removing and fitting the belt clip ..........24 4 Operation................24 4.1 Switching the radios on and off ..........
  • Page 22: Important Information

    - English - Important information Please read these operating instructions carefully. Under no circumstances open the unit yourself and do not try to carry out your own repairs. For any claims under the warranty, please refer to your dealer. Batteries - Please always use only type AAA 1.5V alkaline batteries. Do not throw batteries into the fire or immerse in water.
  • Page 23: User Controls

    - English - User controls 1. Aerial 2. Display 3. Call button 4. Selector button - 5. Selector button + 6. Menu and On/Off button 7. Talk button PTT Setting up Check contents of pack The following items are supplied: two radios with belt clip one instruction manual Fitting the batteries...
  • Page 24: Removing And Fitting The Belt Clip

    - English - Note: You can also use rechargeable NiMH batteries. Rechargeable batteries cannot be charged while in the radios. 1. To release the belt clip, press on the upper tab and slide the belt clip upwards. 2. Then open the compartment by sliding the cover downwards. 3.
  • Page 25: Calls Between Radios

    - English - Calls between radios To speak yourself, press the PTT talk button on the left-hand side. Hold the unit about 5 cm from your mouth and speak in a normal voice. When you have finished, release the talk button. Note: Remember that all radios, which are set to the same channel and are within receiving range, will be able to hear your call at the same time.
  • Page 26: Channel Search (Scan Mode)

    - English - Channel search (scan mode) When channel search (scan) is switched on, all 8 channels are polled until the radio finds a channel that is being used for speech. MENU 1. Press the button twice. The indicator will appear in the display. 2.
  • Page 27: Declaration Of Conformity

    Route d'Englisberg 11 CH-1763 Granges Paccot Declare under our own responsibility that the product Model: DEXFORD PMR700 Description: Private Mobile Radio, frequency 446 MHz Is in conformity with directives: 1999/5/EC R & TTE Directives Compliance is achieved by conformity to the following: EN300 296-2 v1.1.1(2001-03), EN301 489-5 v1.3.1(2002-08), EN60065:2002,...

Table des Matières