Dometic SeaLand DTM01C Mode D'emploi
Dometic SeaLand DTM01C Mode D'emploi

Dometic SeaLand DTM01C Mode D'emploi

Contrôle réservoir

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Tank Monitor
EN
Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tankmonitor
DE
Einbauanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contrôle Réservoir
FR
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sistema de control de depósitos
ES
Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . 17
Tankmonitor
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sistema di controllo del serbatoio
IT
Manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . 26
Säiliömittari
FI
Ohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tankövervakning
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tankmonitor
DA
Instruktionsvejledning . . . . . . . . . . . . . 38
Tankovervåking
NO
Brukerhåndbok . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
DTM01C
Tank Monitor

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic SeaLand DTM01C

  • Page 1 Tank Monitor Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Tankmonitor Einbauanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Contrôle Réservoir Mode d'emploi .
  • Page 2: Table Des Matières

    Notes on using the manual Dometic Tank Monitor Table of contents Notes on using the manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 General safety instructions .
  • Page 3: General Safety Instructions

    Indicator panel #6 fasteners Probe Cap with Float Switch The probe cap installs into a threaded 3-inch (76 mm) FPT opening on the top of a Dometic holding ® tank or other holding tank equipped with such an opening . As the level of holding tank contents rises, the float switch inside the tank is pushed upward and activates the “Full Tank”...
  • Page 4: Installation

    Installation Dometic Tank Monitor Dimensions 111 mm (4 .38 in .) dia 51 mm (2 in .) 83 mm (3 .25 in .) 10 mm (0 .38 in .) 136 mm (5 .3 in .) 51 mm (2 in .) minimum...
  • Page 5 Dometic Tank Monitor Installation Probe Cap (fig . , page 2) Caution! Do not use probe cap in fuel tank. Never install the probe cap with float switch into a tank that contains anything other than wastewater, gray water or fresh water .
  • Page 6: Warranty And Product Liability

    Service department listed elsewhere in this manual . Any damage due to improper use is not covered by the warranty . The warranty does not cover any modifications to the product or the use of non-original Dometic parts; the warranty does not apply if the installation and operating instructions are not adhered to and no liability shall be entertained .
  • Page 7 • Dometic L-series holding tanks If this Dometic product is placed in commercial or business use, it will be warranted to the original purchaser only to be free of defects in material and workmanship for a period of ninety (90) days from the date of purchase .
  • Page 8: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Hinweise zur Benutzung der Einbauanleitung Dometic Tankmonitor Inhalt Hinweise zur Benutzung der Einbauanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Grundlegende Sicherheitshinweise .
  • Page 9 Füllstandsmesser mit Schwimmschalter Der Füllstandsmesser wird auf einer 3-Zoll-Innengewinde-Öffnung (76 mm) auf der Oberseite des Dometic®-Schmutzwassertanks befestigt . Wenn der Füllstand des Schmutzwassertanks steigt, wird der Schwimmschalter im Tank nach oben getragen und aktiviert die Kontrolllampe „Tank voll“ des Anzeigeelements .
  • Page 10 Installation Dometic Tankmonitor Abmessungen der 1 . Wählen Sie den Standort für das Anzeigeelement so, dass direkter Kontakt mit Wasser oder Öl ausgeschlossen ist . Anzeigeelement-Schablone (Abb . , Seite 5) 2 . Stellen Sie sicher, dass Raum für Kabelverbindungen hinter Wand, Verkleidung oder Schotte vorhanden ist .
  • Page 11: Garantie Und Produkthaftung

    Die Garantievereinbarungen entsprechen der EG-Direktive 44/1999/EG und die normalen Bedingun- gen gelten für das betreffende Land . Wenden Sie sich an die Dometic/Waeco Service-Abteilung, deren Adresse Sie an anderer Stelle in diesem Handbuch finden, wenn Sie einen Garantiefall oder eine andere Serviceleistung vereinbaren möchten .
  • Page 12: Consignes Générales De Sécurité

    Remarques concernant ce mode d’emploi Dometic Contrôle Réservoir Table des matières Remarques concernant ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Consignes générales de sécurité...
  • Page 13: Dometic Contrôle Réservoir

    Le bouchon sondeur se loge dans une ouverture FTP filetée de 3 pouces (76 mm) située sur le couvercle d'un réservoir à eau noires*Dometic ou d'un autre réservoir équipé de cette ouverture . Au fur et à mesure que le niveau du réservoir d'eaux noires monte, l'interrupteur à flotteur à l'intérieur du réservoir remonte et allume le voyant “Réservoir Plein”...
  • Page 14: Installation

    Installation Dometic Contrôle Réservoir Dimensions du patron du 1 . Montez le panneau de contrôle dans un endroit à l'écart de l'eau et d’huiles . panneau de contrôle (fig . , page 5) 2 . Vérifiez les espaces pour la connection des câbles derrière le mur, le rembourrage de la coque ou du donjon .
  • Page 15: Garantie Et Responsabilité Pour Le Produit

    . Pour la garantie ou un autre service, veuillez contacter notre service après-vente Dometic/Waeco dont la liste figure dans le manuel . Tout dommage dû à une utilisation non conforme n’est pas couvert par la garantie .
  • Page 16 Dometic se réserve le droit de remplacer ou réparer toute pièce de ce produit s'avérant, après inspection par Dometic, présenter des défauts de matériau ou de fabrication . Tous les coûts de laboratoire et de transport ou les frais relatifs au service de garantie sont à la charge de l'acheteur-utilisateur .
  • Page 17: Instrucciones Generales De Seguridad

    Dometic Sistema de control de depósitos Notas relativas al uso de este manual Índice Notas relativas al uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Instrucciones generales de seguridad .
  • Page 18: Diagrama De Conexiones Eléctricas

    Sonda de medición del nivel con interruptor flotante La sonda de medición del nivel se instala en el orificio de una rosca hembra de 76 mm situada en la parte superior de un depósito de aguas negras de Dometic o de cualquier otro depósito de aguas ®...
  • Page 19 Dometic Sistema de control de depósitos Instalación Dimensiones de la plantilla 1 . Coloque el panel en un lugar donde no pueda entrar en contacto directo con agua ni aceite . del panel indicador (fig . 6 , pág . 5) 2 .
  • Page 20: Garantía Y Responsabilidad Sobre El Producto

    Esta garantía perderá su validez en el caso de que se hayan realizado modificaciones en el producto o de que se hayan utilizado piezas no originales de Dometic . Asimismo, tampoco se aplicará en el caso de que no se hayan respetado las instrucciones de instalación y manejo, en cuayo caso se declinará toda responsabilidad .
  • Page 21 Dometic Sistema de control de depósitos Garantía y Responsabilidad sobre el producto Si a este producto Dometic se le da un uso comercial, se le garantizará al comprador original únicamente que estará libre de defectos de material y de fabricación durante un periodo de noventa días (90) a partir de la fecha de compra .
  • Page 22: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Opmerkingen over het gebruik van de gebruiksaanwijzing Dometic Tankmonitor Inhoudsopgave Opmerkingen over het gebruik van de gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Algemene veiligheidsaanwijzingen .
  • Page 23: Specificaties

    Componenten en functies Sensordop met vlotterschakelaar De sensordop wordt geïnstalleerd in een FPT-opening met schroefdraad van 3 inch (76 mm) aan de bovenzijde van de Dometic tank of een andere tank die over een dergelijke opening beschikt . Als ®...
  • Page 24 Installatie Dometic Tankmonitor Afmetingen sjabloon 1 . Kies een plaats voor het paneel, waar het niet direct in aan- raking kan komen met water en olie . indicatorpaneel (afb . , pagina 5) 2 . Controleer of er voldoende ruimte is voor het aansluiten van de bedrading achter de muur, romp of scheidingswand .
  • Page 25: Garantie En Productaansprakelijkheid

    . De garantie vervalt als er wijzigingen aan het product zijn aangebracht of als er geen originele Dometic- onderdelen zijn gebruikt . De garantie is niet van toepassing als de aanwijzingen in de installatie- en bedi- eningshandleidingen niet zijn nageleefd .
  • Page 26: Indicazioni Sull'uso Del Manuale

    Indicazioni sull'uso del manuale Dometic Sistema di controllo del serbatoio Indice Indicazioni sull uso del manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Indicazioni generali di sicurezza .
  • Page 27 Testina della sonda con interruttore galleggiante La testina della sonda viene installata in un apertura con filettatura femmina da 3 pollici (76 mm) sulla parte superiore del serbatoio di ritenzione Dometic o di altri serbatoi di ritenzione dotati di tale ®...
  • Page 28 Installazione Dometic Sistema di controllo del serbatoio Dimensioni della sagoma del 1 . Selezionare un luogo di installazione del pannello lontano dal contatto diretto con acqua e olio . pannello di indicazione (fig . , pagina 5) 2 . Assicurarsi della presenza di una distanza utile per le connessioni dei fili dietro alla parete, paramenti o pareti di separazione .
  • Page 29 La garanzia non comprende qualsiasi tipo di modifica apportata al prodotto o l'uso di parti non originali Dometic; inoltre, la garanzia non è valida, e ci non si assume pertanto nessun tipo di responsabilità, nel caso in cui non siano state osservate le istruzioni di installazione e uso .
  • Page 30: Käsikirjan Käyttöä Koskevia Huomautuksia

    Käsikirjan käyttöä koskevia huomautuksia Dometic Säiliömittari Sisällysluettelo Käsikirjan käyttöä koskevia huomautuksia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Yleiset turvallisuusohjeet .
  • Page 31 Dometic Säiliömittari Komponentit ja toiminnot Mittauskorkki ja uimurikytkin Mittauskorkki asennetaan 3 tuuman (76 mm) FPT-kierreistukka-aukkoon, joka sijaitsee Dometic ® keräyssäiliön tai muun vastaavalla aukolla varustetun keräyssäilön päällä . Kun keräyssäiliön sisällön pinta nousee, uimurikytkin säiliön sisällä työntyy ylöspäin ja aktivoi “säiliö täynnä”...
  • Page 32 Asennus Dometic Säiliömittari Osoitinpaneelisapluunan 1 . Valitse paneelille paikka, joka on etäällä suorasta kosketuksesta veden ja öljyn kanssa . mitat (kuva , sivu 5) 2 . Varmista, että johtoliitännöille on tilaa seinän, rungon verhouksen tai laipion takana . Sel. Mitta 3 .
  • Page 33: Takuu Ja Tuotevastuu

    . Tuotevastuu Dometic Groupin ja siihen kuuluvien yritysten tuotevastuu ei käsitä vahinkoja, joiden syynä voi olla: virheellinen käyttö; epäasialliset muutokset laitteeseen tai siihen kajoaminen; haitalliset ympäristövai- kutukset, jotka voivat vaikuttaa laitteistoon itseensä tai laitteiston välittömään ympäristöön tai alueella oleviin henkilöihin .
  • Page 34: Använda Bruksanvisningen

    Använda bruksanvisningen Dometic Tankövervakning Innehållsförteckning Använda bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Allmänna säkerhetsanvisningar .
  • Page 35: Specifikationer

    Dometic Tankövervakning Komponenter och funktioner Nedsänkningsrör med flottörströmställare Nedsänkningsröret installeras i en gängad 3-inch (76 mm) FPT-öppning, på toppen av en Dometic ® avloppstank eller andra avloppstankar med likadana öppningar . När nivån på en avloppstank ökar, flyter flottörströmställaren upp och aktiverar ”Full tank”-lampan på indikatorpanelen .
  • Page 36 Installation Dometic Tankövervakning Dimensioner på mallen, 1 . Montera panelen där den inte kommer i direkt kontakt med vatten eller olja . indikatorpanel (bild , sida 5) 2 . Kontrollera utrymmet för kabelanslutningar bakom väggen, i skrovet eller skottet .
  • Page 37: Garanti Och Produktansvar

    . Skador orsakade av felaktig användning innefattas inte av garantin . Garantin täcker inte ändringar på produkten eller användning av icke-original Dometic-delar; om inte installtions- och bruksanvisningen följs noga, gäller inte garantin eller eventuella ansvarsåtaganden .
  • Page 38: Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen

    Henvisninger vedr . brug af vejledningen Dometic Tankmonitor Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr . brug af vejledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Generelle sikkerhedshenvisninger .
  • Page 39 Dometic Tankmonitor Komponenter og funktioner Prøvedæksel med svømmerafbryder Prøvedækslet installeres i en 3-inch (76 mm) FPT-gevindåbning oven på en Dometic lagertank eller ® en anden lagertank, der har en sådan åbning . Da niveauet i lagertanken konstant stiger, skubbes svømmerafbryderen i tanken opad og tænder lampen “fuld tank” på signalpanelet .
  • Page 40 Installation Dometic Tankmonitor Signalpanelskabelonens mål 1 . Vælg panelets placering, så det ikke har direkte kontakt med vand og olie . (fig . , side 5) 2 . Sørg for, at der er plads til ledningstilslutninger bagved væggen, skrogbeklædningen eller skottet .
  • Page 41: Garanti Og Produktansvar

    Garantibetingelser er i overensstemmelse med EF-direktiv 44/1999/EF og de normale gældende betingelser for det pågældende land . Kontakt vores Dometic/Waeco serviceafdeling, der er anført andetsteds i denne vejledning, for garanti eller anden service . Al beskadigelse på grund af ukorrekt brug er ikke dækket af garantien .
  • Page 42: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Merknader om bruk av håndboken Dometic Tankovervåking Innhold Merknader om bruk av håndboken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Generelle sikkerhetsanvisninger .
  • Page 43: Spesifikasjoner

    Komponenter og funksjoner Følerdeksel med flottørbryter Følerdekslet monteres inn i en gjenget 3-tommers (76 mm) FPT-åpning på toppen av en Dometic® lagertank eller andre lagertanker som har slik åpning . Når nivået i lagertanken stiger, skyves flottør- bryteren inne i tanken oppover og aktiverer “Full tank”-lyset på indikatorpanelet .
  • Page 44 Montering Dometic Tankovervåking Mål på mal for indikatorpanel 1 . Plasser panelet slik at det ikke kommer i direkte kontakt med vann og olje . (fig . , side 5) 2 . Sørg for klaring til kabeltilkoblinger bak vegg, skrogforing eller skott .
  • Page 45 Garantiordningen er i samsvar med EU-direktiv 44/1999/EC og de normale betingelsene som gjelder for hvert respektive land . For garanti eller annen tjeneste, ta kontakt med vår Dometic/Waeco serviceavdel- ing som er listet opp et annet sted i denne håndboken . Eventuell skade grunnet feil bruk dekkes ikke av garantien .
  • Page 48 Dometic Tank Monitor ® Registered; ™ Trademark of Dometic Corporation DOMETIC CORPORATION © Dometic Corporation SANITATION SYSTEMS 13128 SR 226 | PO BOX 38 600346032 07/11 BIG PRAIRIE, OHIO 44611 USA www.dometic.com...

Table des Matières