rview_V1.ai
overview_V1.ai
Gebrauchsanweisung
User Guide
Mode d'emploi
_together_1_V1.ai
Serenity-SP-put_together_2_V1.ai
put_together_1_V1.ai
Serenity-SP-put_together_2_V1.ai
Rot/blau Kürzel
Red/blue initials
Initiales rouge/bleu
mount_1_V1.ai
Serenity-SP-dismount_2_V1.ai
Ohrschale
EarJack
dismount_1_V1.ai
Serenity-SP-dismount_2_V1.ai
Ear mold
EarJack
Coque d'oreille
EarJack
Serenity-SP_putting-on_2b_V1.ai
Sicherheitsverschluss
Safety break point
Fermeture de sécurité
enity-SP-overview_V1.ai
Serenity SP
110WH, 105OR, 100YE
Professioneller Gehörschutz
Hergestellt von Phonak Communications AG
Herrenschwandweg 4, 3280 Murten, Schweiz.
Serenity SP
110WH, 105OR, 100YE
Professional hearing protection
Manufactured by Phonak Communications AG
Herrenschwandweg 4, 3280 Murten, Switzerland.
Serenity SP
110WH, 105OR, 100YE
Protection auditive professionnelle
Produit par Phonak Communications SA
Herrenschwandweg 4,, 3280 Murten, Suisse.
enity-SP-put_together_1_V1.ai
enity-SP-dismount_1_V1.ai
086
www.phonak-communications.com
Serenity-Classic-overview_V1b.ai
1
Serenity-Classic_putting-on_2b_V1.ai
Serenity-SP_putting-on_1b_V1.ai
Produktübersicht
Das Serenity SP-Gehörschutzsystem wird indi-
viduell an das Ohr des Benutzers angepasst. Es
ist extrem leicht und ist mit einem akustischen
Filter, der das Umgebungsgeräusch dämmt,
ausgestattet.
Die Serenity SP-Ohrschale (Otoplastik) ist eine
Hohlschale aus klinischem Nylon. Sie bietet
einen unübertroffenen Tragekomfort und eine
lange Lebensdauer, dank ihrer hervorragenden
Widerstandsfähigkeit gegen chemische, mecha-
Serenity-SP_putting-on_3b_V1.ai
nische und thermische Einflüsse.
Der earJack™-Adapter, der den akustischen
Dammfilter enthalt, wird in die Serenity
SP-Ohrschale eingesetzt. Dieses Design
Product Overview
Serenity SP hearing protection is custom
adapted to the user's ear, is ultra-lightweight
and is equipped with an acoustic filter, which
attenuates surrounding noise.
The Serenity SP ear mold is a hollow shell
manufactured from clinical nylon. It offers
an unsurpassed level of comfort and is long-
lasting, due to its outstanding resistance
to chemical, mechanical and thermal effects.
An earJack™ adapter, which holds the acoustic
Serenity-SP-put_together_2_V1.ai
attenuation filter, is clicked into the Serenity SP
ear mold. This design guarantees a modularity
unique to the Serenity product range; allowing
Vue d'ensemble du produit
La protection auditive Serenity SP est adaptée
à l'oreille de l'utilisateur sur mesure. Elle est
ultra légère et est équipée d'un filtre acoustique
qui atténue le bruit environnant.
La coque de Serenity SP est creuse. Elle est
fabriquée en nylon clinique et offre un niveau
de confort inégalé. Elle est durable grâce à sa
Serenity-SP-dismount_2_V1.ai
résistance exceptionnelle aux effets chimiques,
mécaniques et thermiques.
Un adaptateur earJack™,qui contient un filtre
d'atténuation acoustique, vient se cliquer dans
chaque coque Serenity SP. Cette modularité
propre à la gamme de produits Serenity, vous
permet de compléter les coques d'oreille avec
Serenity-Classic_putting-on_1b_V1.ai
2
Serenity-Classic_putting-on_2b_V1.ai
Serenity-Classic_putting-on_3b_V1.ai
Serenity-SP_putting-on_2b_V1.ai
Serenity-SP_putting-on_2b_V1.ai
garantiert Modularität, die ein einzigartiges
Merkmal der Serenity-Produktreihe ist. Es
ermoglicht dem Benutzer, seine Ohrschalen
zusätzlich mit Kommunikations-Headsets und/
oder dynamischen Schutzfiltern auszustatten.
Wichtige Hinweise für den Benutzer
Serenity SP muss gemäß dieser Gebrauchsan-
leitung eingesetzt, angepasst, gereinigt und
gepflegt werden. Bei Nichteinhaltung dieser
Empfehlungen kann die gebotene Schutz-
wirkung beeinträchtigt werden.
Die Ohrschalen sind wieder verwendbar.
Sie müssen regelmäßig auf die Tauglichkeit
Serenity-SPC-overview_V2.ai
überprüft werden.
Material und Design der Ohrschalen sind
you to upgrade ear molds with communication
headsets and/or dynamic protection filters.
Important User Information
Put on, adjust, clean and maintain the hearing
protection device in accordance with these
instructions; otherwise, you may adversely
impact the noise protection provided.
The ear molds are reusable. They should be
inspected regularly for serviceability.
The material and design of the ear molds is
long-lasting. Nevertheless, the shape of your
ear canal may change over time (e.g., if your
body weight changes significantly). This could
adversely affect the sealing of the ear molds
Serenity-SP_putting-on_2b_V1.ai
des casques de communication et/ou des filtres
de protection dynamiques.
Informations importantes
pour les utilisateurs
Les protections auditives doivent être portées,
ajustées, nettoyées et entretenues selon ces
directives; sinon vous risqueriez de considéra-
blement réduire l'efficacité de l'équipement.
Les coques d'oreilles sont réutilisables. Par sécu-
rité, elles doivent être régulièrement contrôlées.
Le matériau et le design des protections
auditives ont une longue durée de vie. Toute-
fois la forme des oreilles de l'utilisateur peut
changer avec le temps (par ex. lorsqu'un
utilisateur change considérablement de masse
Serenity-SP-overview_V1.ai
Serenity-SP_putting-on_1b_V1.ai
Serenity-SP_putting-on_1b_V1.ai
3
Serenity-Classic_putting-on_3b_V1.ai
Serenity-SP-put_together_1_V1.ai
Serenity-SP_putting-on_3b_V1.ai
Serenity-SP_putting-on_3b_V1.ai
Serenity-SP-dismount_1_V1.ai
langlebig. Jedoch kann sich Ihre Ohrform mit
den Jahren verändern (beispielsweise bei
erheblichen Gewichtsveränderungen). Dies
kann die Abdichtung der Ohrschalen und damit
die Dämmwirkung negativ beeinträchtigen.
Um vollständigen Schutz zu gewährleisten,
müssen Sie den Gehörschutz die ganze
Zeit über, in der Sie dem Lärm ausgesetzt
sind, tragen.
Bestimmte chemische Substanzen können
diesem Produkt schaden. Für weitere Informa-
tionen, kontaktieren Sie bitte den Hersteller.
Gehörschutzsysteme können Warnsignale,
Alarmsignale und andere wichtige Signale
unterdrücken. Achten Sie daher immer ganz
besonders auf Ihre Umgebung, wenn Sie
Serenity-SP_putting-on_1b_V1.ai
and thereby the provided attenuation.
For full protection, you must wear the hearing
protection during all noise exposure.
Certain chemical substances may be harmful
to this product. Contact the manufacturer for
more information.
Hearing protection devices can block out
warning sounds, alarms, and other important
signals. Always pay extra attention to your
surroundings when wearing hearing protection.
Keep the clean ear molds in the pouch
provided before and after use, as well as for
transport. Store in a dry place at temperatures
not below -20°C or above +60°C.
Serenity-SP_putting-on_3b_V1.ai
corporelle). Ceci peut affecter de manière
défavorable l'étanchéité des coques d'oreilles
et par conséquent l'atténuation fournie.
Pour assurer une protection optimale, les
protections doivent être portées sans inter-
ruption dans les zones bruyantes.
Certaines substances chimiques peuvent
détériorer ce produit. Pour de plus amples
informations, veuillez contacter le fabricant.
Les protections auditives peuvent masquer
les signaux d'alarme acoustiques et d'autres
signaux importants. Soyez donc particulière-
ment attentifs à votre environnement quand
vous portez des protections.
Si vous n'utilisez pas les protections ou
souhaitez les transporter, conservez-les dans
Serenity-SP-put_together_1_V1.ai
Sereni
4
Serenity-SP-put_together_2_V1.ai
5
Serenity-SP-dismount_1_V1.ai
Sereni
Serenity-SP-dismount_2_V1.ai
Serenity-SPC-overview_V2.ai
Serenity-SPC-overview_V2
den Gehörschutz tragen.
Bewahren Sie die Ohrschalen, vor und
nach dem Tragen und zum Transport,
in dem mitgelieferten Beutel auf. Bewahren
Sie die Ohrschalen an einem trockenen
Ort bei Temperaturen nicht unter -20° C
und über +60° C auf.
Warnung: Tragen Sie diese Ohrschalen
nicht, wenn Gefahr besteht, dass die Verbin-
dungskordel sich während des Tragens
verfangen könnten.
Warning: Your protection should not be
used where there is a risk that the connecting
cords could be caught up during use.
Serenity-DPC-ove
Never use the device without having the
earJack™ adapters correctly inserted into
the custom-made ear molds. Verify that
they are mounted according to these
instructions before use.
Instructions for Use
Putting the system on
The ear mold marked red is for your right ear,
the ear mold marked blue is for your left ear.
Insert the ear mold into your outer ear with
l'étui fourni et dans un endroit sec, dont
la température ne se situe pas au dessous
de -20°C et ne dépasse pas +60°C.
Avertissement : Ces protections auditives
ne doivent pas être utilisées s'il existe un
risque que les câbles de connexion puissent
être entraînés en cours d'utilisation.
Les protections ne doivent jamais
être utilisées sans que les adaptateurs
earJack™ soient correctement insérés
dans les coques d'oreilles individuelles.
Veuillez vérifier qu'ils sont fixés selon
ces instructions.