der Kamera sehr einfach, sicher und bequem:
Films
dem Einlegen des
bei offener Rückwand so lange beiatigt, bis
vorrückenden Schutzpapier die seitlichen Dreiecks-
Punkten des Filmgleitrahmens erscheinen. Stop!
fenster erscheint die Zahl
Nach ieder Aufnahme wird sofort die Sperrscheibe
Film
gedrückt und der
bis zum Anschlag weitertrans-
So
portiert.
wird die Kamera in stündiger SchuBbe-
reitschafi für die nachste Aufnahme gehalten.
12.
Nach der
Film vol1
aufgespult werden kann.
das
wird derTransporiknopf
dem
1,
Film
der
ab, so
Grâce
a u fonclionnement automatique d u compteur. le
chargement d e l'appareil se faif d ' u n e manière simple,
s û r e et c o m m o d e :
Ayant a c c r o c h é l'extrémité d u film, o n fait tourner le b o u -
-
ton d'entrainemenl
la paroi arrière restant ouverte
d o u b l e - f l è c h e ) d e la b a n d e p i o f e c t r i c e se trouvent à c ô t é
des points rougps situés
Après avoir fermé la paroi arrière, on fait tourner le bouton
d'entrainement
la butée.
alors, au compteur, le f i l m se trouvant en position pour
première prise d e
On
fait avancer
film immédiatement après c h a q u e prise
l e
d e vue
appuyant
le disque d e blocage et tournani
e n
bouton j u s q u ' à la butée. D e cette maniPrp.
l e
l'appareil toulours préi à opérer.
E n appuyant
sur
le disque d e b l o c a g e après
dernière vue, le système d e b l o c a g e ne fonctionnera plus,
permettant d'achever. ainsi. l'enroulement c o m p l e t d u film.
-
la
( o u
Le
numéro
apperaitra.
la
la