Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GM 4T-700 Gartenmeister
Originalbetriebsanleitung
DE
Translation of the original instructions
GB
Traduction du mode d'emploi d'origine
FR
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
73711389-02
Benzin Freischneider
Petrol brushcutter
Coupe-bordures à essence
Decespugliatore a benzina
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Read operating instructions before use!
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service !
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gartenmeister GM 4T-700

  • Page 1 GM 4T-700 Gartenmeister Benzin Freischneider Petrol brushcutter Coupe-bordures à essence Decespugliatore a benzina Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Translation of the original instructions Read operating instructions before use! Traduction du mode d’emploi d’origine Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service ! Traduzione del Manuale d’Uso originale...
  • Page 5 10W-40 10W-40 12-14 12-14 SUPER SUPER / SUPER PLUS SUPER / SUPER PLUS SUPER PLUS SUPER E10 SUPER E10 NORMAL E10 NORMAL E10 NORMAL NORMAL NORMAL START | STOP START | STOP START 17-18 17-18...
  • Page 9 30°...
  • Page 10 Ø 2,4 mm 2 x 2,0 m 120 mm...
  • Page 14 10W-40 80 ml...
  • Page 15 SUPER SUPER PLUS NORMAL C° C° 680 ml...
  • Page 16 START Choke 3-4 x C° C°...
  • Page 17 2-3 x START...
  • Page 18 STOP...
  • Page 20 C° C° 0,5 mm...
  • Page 21 C° C° 5 ml 2-3 x START >>> AUTO-STOP C° C°...
  • Page 22 2-3 x 0,5 mm Lithium Grease...
  • Page 23: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN Benzin Freischneider GM 4T-700 Motor / Hubraum 4-Takt-Motor / 31 cm Motorleistung max. 0,7 kW / 1,0 PS Motordrehzahl max. 9800 min Leerlaufdrehzahl 3000 min Schneidvorrichtung Messer mit 3 Schneiden Ø 255 mm (Schnittbreite) Fadenkopf Ø...
  • Page 24 DEUTSCH SYMBOLE SYMBOLE Warnung vor wegschleudernden Teilen Warnung/Achtung! Warnung vor heißen Oberflächen! GEFAHR Verbrennungsgefahr! Im Falle der Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit, sich selbst oder Dritte schwer zu verletzen, mit Todesgefahr. Warnung vor feuergefährlichen Stoffen WARNUNG Halten Sie andere Personen fern. Sie könnten durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt Im Falle der Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit, sich werden.
  • Page 25: Bestimmungsgemässe Verwendung

    DEUTSCH BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Verwenden Sie diesen Freischneider nur für den dafür Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß vorgesehenen Zweck zum Schneiden von Gras, Gestrüpp verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestim- und Unkraut. mungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Her- •...
  • Page 26 DEUTSCH VORSICHT WARNUNG Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwin- Verletzungsgefahr gungen resultieren, falls das Gerät über längeren Es dürfen nur originale oder vom Hersteller zugelas- Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß sene Schneidvorrichtungen verwendet werden. geführt und gewertet wird. • Arbeiten Sie nur mit dem Freischneider, wenn der rich- Vibrationsdämpfungssysteme sind kein garantierter tige Trimmfaden installiert ist und beide Trimmfäden auf Schutz gegen Weißfinger-Krankheit oder Karpaltunnel-...
  • Page 27 DEUTSCH Zusatzteile außer denjenigen, die von unserem Unterneh- auf der rechten Körperseite, und dem Schneidwerkzeug men empfohlen werden.Andernfalls können der Bediener unterhalb der Gürtellinie. oder in der Nähe befindliche Unbeteiligte ernsthafte • Passen Sie vor dem Starten den Handgriff Ihrer Körper- Verletzungen erleiden, oder das Gerät kann beschädigt größe an, und achten Sie darauf, dass der Schneidkopf werden.
  • Page 28: Transport

    DEUTSCH Kraftstofftank ausschließlich im Freien entleeren. GEFAHR Um die Brandgefahr möglichst gering zu halten, müssen Motor und Auspuff frei von Gras, Laub und überschüs- Vergiftungsgefahr! sigem Schmierfett sein. Abgase, Kraftstoffe und Schmierstoffe sind giftig. Ersetzen Sie den Auspuff und (gegebenenfalls) den Fun- Das Einatmen von Abgasen kann tödlich sein! kenschutz, falls sie funktionsuntüchtig sind.
  • Page 29 DEUTSCH WARTUNG WARTUNG Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Freischneider, kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- entfernen Sie Grasreste. und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfällen Um ein Überhitzen und Beschädigung des Motors zu ver- und Verletzungen führen.
  • Page 30: Entsorgung

    EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Müns- ter, GERMANY, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Benzin Freischneider GM 4T-700, Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V / auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Richtlinie 2000/14/EG Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-...
  • Page 31: Technical Data

    ENGLISH TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA Petrol brushcutter GM 4T-700 Power Unit / Cubic capacity 4-stroke motor / 31 cm Engine output max. 0,7 kW / 1,0 PS Engine speed max. 9800 min Idling speed 3000 min Cutting device Blade with 3 points Ø...
  • Page 32 ENGLISH SYMBOLS SYMBOLS Warning against thrown-off items Warning/caution! Warning against hot surfaces! DANGER! Danger of burns ! Non-observance will result in the risk of serious injury or death to oneself or others. Warning about inflammable substances WARNING Do not let other persons get near due to fo- reign objects being thrown off.
  • Page 33: Specified Conditions Of Use

    ENGLISH SPECIFIED CONDITIONS OF USE SPECIFIED CONDITIONS OF USE Use this trimmer for its provided purpose only, i.e. for the Do not use this product in any other way as stated for cutting of grass, brushwood and weed. normal use. Not observing general regulations in force and instructions from this manual does not make the manufac- •...
  • Page 34 ENGLISH ATTENTION WARNING Hearing damage The cutting device must not move when the engine is A longer stay in the immediate vicinity of the running running idle. If the cutting device moves when the engine unit may cause hearing damage. Wear ear protectors! is running idle, contact your dealer to correctly regulate the engine.
  • Page 35 ENGLISH DANGER! Kickback can lead to casualties. Carefully check the terrain where the appliance is going to be used and remove all objects that could get caught or thrown off by the appliance such as stones, branches, wires, animals, etc. Do not use metal cutting tools near fences, metal posts, boundary stones, or foundations.
  • Page 36 ENGLISH DANGER! WARNING Danger of burns ! Risk of poisoning! Some parts of the appliance get too hot when the appli- Exhaust gases, fuel and lubricants are toxic. ance is operated. Contacting hot parts of the unit may Inhaling exhaust gases may be fatal! cause burns.
  • Page 37 ENGLISH FAILURE REMOVAL FAILURE REMOVAL Cause Removal Defect    Engine does not start or Wrong starting process. Refer to the instructions in these operating starts, but does not run instructions. further. Empty fuel tank/Lack of fuel Add some fuel Wrong fuel, storing without petrol tank Drain the fuel tank and carburettor.
  • Page 38: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY We, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, declare under our sole responsibility that the Petrol brushcutter GM 4T-700, to which this declaration Conformity assessment method to annex V / Directive relates correspond to the relevant basic safety and health...
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Coupe-bordures à essence GM 4T-700 Moteur à deux temps Moteur / Cylindrée / 31 cm Puissance du moteur max. 0,7 kW / 1,0 PS Régime du moteur max. 9800 min Vitesse de rotation à vide...
  • Page 40 FRANÇAIS SYMBOLES SYMBOLES Avertissement – éjection d’objets Avertissement / attention! Avertissement - surfaces chaudes ! DANGER Risque de brûlure! En cas de non-respect, ceci peut entraîner des blessures personnelles ou des blessures des tiers, voire un danger Attentions substances inflammables de mort.
  • Page 41: Utilisation Conforme À La Destination

    FRANÇAIS UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION Employez ce coupe-bordures uniquement à l’usage Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but auquel il est destiné, soit la coupure de la pelouse, de indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas broussailles et de mauvaises herbes.
  • Page 42 FRANÇAIS Avant de commencer le travail, il faut vérifier ce qui ATTENTION suit : • que toutes les vis sont serrées sur la machine et sur le Atteinte à la santé résultant des vibrations des mains dispositif de coupe et bras en cas d‘utilisation prolongée de l‘appareil •...
  • Page 43 FRANÇAIS • Avant le démarrage, veillez à adapter la poignée à votre AVERTISSEMENT taille et à ce que la tête de coupe ne touche aucun objet. • Attention à la marche à reculons, risque de trébuche- Risque de blessure ment. Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures graves par coupure ou amputer des parties du corps.
  • Page 44 FRANÇAIS Pour réduire au minimum le risque d‘incendie, nettoyer AVERTISSEMENT régulièrement les nervures du cylindre à l‘air comprimé et débarrasser la zone du silencieux des déchets de branches, Risque de brûlure! feuilles ou autres déchets. Certaines pièces de l‘appareil chauffent fortement Enlevez régulièrement tous les restes d’herbe et de pendant le fonctionnement.
  • Page 45: Entretien

    FRANÇAIS ENTRETIEN ENTRETIEN Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé peut retirez les restes d’herbe. donner satisfaction. Un entretien insuffisant peut engend- Pour éviter une surchauffe et un endommagement du rer des accidents et des blessures. moteur, la grille d‘aspiration de l‘air de refroidissement doit Les réparations et travaux non décrits dans ce mode toujours être propre et maintenue à...
  • Page 46: Déclaration De Conformité Pour La Ce

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR LA CE Nous, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Müns- ter, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Coupe-bordures à essence GM 4T-700, faisant Procédure d’évaluation de conformité voir annexe V / l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions directive 2000/14/CE fondamentales en matière de sécurité...
  • Page 47: Dati Tecnici

    ITALIANO DATI TECNICI DATI TECNICI Decespugliatore a benzina GM 4T-700 Motore a 4 tempi / Motore / Cilindrata 31 cm Potenza motore max. 0,7 kW / 1,0 PS Numero di giri motore max. 9800 min Numero di giri al minimo...
  • Page 48 ITALIANO SIMBOLI SIMBOLI Avviso agli oggetti lanciati Avviso/attenzione! Attenzione alle superfici calde! PERICOLO Pericolo delle ustioni! In caso di mancato rispetto esiste la possibilità di ferirsi o di ferire terzi in modo grave, con pericolo di morte. Attenzione sostanze infiammabili AVVERTENZA Visto il lancio in aria dei corpi estranei non lasciar avvicinare le altre persone.
  • Page 49: Norme Di Sicurezza

    ITALIANO USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE Utilizzare il trimmer esclusivamente per lo scopo previsto e Questo impianto può essere utilizzato solo per lo scopo cioè per tagliare erba, sterpaglia ed erbe infestanti. indicato. All‘inadempimento delle istituzioni delle direttive generalmente valide e delle istituzioni nel presente •...
  • Page 50 ITALIANO E’ severamente vietato smontare, modificare i dispositivi ATTENZIONE di protezione trovatisi sulla macchina, utilizzarli in contro- versia alla loro destinazione oppure montare i dispositivi di Danni all‘udito protezione degli altri produttori. Un soggiorno prolungato nelle vicinanze immediate L’apparecchio non deve essere utilizzato se danneggiato della macchina in corso può...
  • Page 51 ITALIANO La macchina deve essere mantenuta sempre saldamente PERICOLO con due mani durante i lavori con l‘unità motore dal lato destro del corpo, e il gruppo di taglio sotto alla linea della Il contraccolpo può causare gli incidenti mortali da cinghia.
  • Page 52 ITALIANO PERICOLO AVVERTENZA Pericolo delle ustioni! Rischio di avvelenamento! Alcune parti della macchina in funzione si riscaldano note- Gas di scarico, carburanti o lubrificanti sono volmente. Il contatto con le parti calde della macchina velenosi. L‘inalazione dei gas di scarico può può...
  • Page 53: Smaltimento

    ITALIANO RIMOZIONE DEL DIFETTO RIMOZIONE DEL DIFETTO Causa Rimozione Guasto    Il motore non si avvia, Accensione errata Osservare le istruzioni riportate nel presente oppure parte, ma poi si libretto ferma Serbatoio vuoto/Combustibile insufficiente Aggiungere il combustibile Combustibile non giusto, stoccaggio senza Svuotare il serbatoio del combustibile e il aver svuotato il serbatoio di benzina, tipo di carburatore.
  • Page 54: Dichiarazione Ce Di Conformità

    DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Noi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott Decespugliatore a benzina GM 4T-700, sono conformi Procedura di valutazione della conformità secondo ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute l’allegato V della direttiva 2000/14/CE...
  • Page 56 Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter: SERVICE Latest service adresses can be found under: Vous trouvez nos adresses SAV sous: Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: www.ikramogatec.com Ikra Mogatec - Service FEROELEKTRO D.O.O. BGR8 Ltd. c/o Seabourne Group c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Str.Nikola Parapunov br.35A/3 South Portway Close...

Table des Matières