Page 1
---------------- Az eredeti használati utasítás fordítása --------------- Prevod originalnih navodil za uporabo ----------------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. ---------------- Превод на оригиналната инструкция ---------------- Traducerea modului original de utilizare ---------------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. ---------------- AKS 71 TELE 05321...
Page 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Page 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _____________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | RESTRISIKEN | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | AUSSERBETRIEBNAHME/ENTSORGUNG | ________________________________________________...
Page 8
2-3 mm T I P Kettenspannung einer neuen Napnutie novej reťaze po cca Kette nach piatich rezaniach opäť nastavte. Počas prevádzky kontrolujte ca. fünf Sägevorgängen erneut napnutie reťaze v pravidelných einstellen. intervaloch. Während des Betriebs Kettenspannung in Az új lánc feszültségét kb. 5 vágás regelmäßigen Abständen után újra állítsa be.
Page 10
Bei diesem Dokument handelt es sich um die Originalbetriebsanweisung. ABBILDUNGEN BEISPIELHAFT! Lieferumfang Siehe Seite 4 Gerätebeschreibung (Abb. 1+2) von 2,00 m bis 2,80 m Bild 1 Bild 2 Technische Daten AKS 71 TELE Anschluss/Frequenz: Schutzart/-klasse: Motorleistung: Schwertlänge: Schnittlänge: Schnittgeschwindigkeit: Kettenöltank: Teleskopauszug: Ânschlusskabel: Lärmwertangabe: Aufbaumaß...
Page 11
Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, Kennzeichnung darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können Produktsicherheit: erhebliche Gefahren entstehen. GAK 715 Tele Güde GmbH & Co. KG - Für die Zubehörteile gelten die selben Vorschriften Birkichstr. 6 D-74549 Wolpertshausen - www.guede.com Güde GmbH &...
Page 12
Verpackung: Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten: Einsatzgebiete: Entsorgung Entsorgung der Transportverpackung Schnittlänge Es besteht Erstickungsgefahr! Anforderungen an den Bediener Gewährleistung Qualifikation Mindestalter Schulung Verhalten im Notfall Transport und Lagerung Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit vorhanden sein.
Page 13
Namen und Begriffe VORSICHT: Kettenschwert: Rückschlag: Ölschmiersystem: Wartung und Pflege Sägekette (Kette): ACHTUNG: Die Wartungsanleitungen für die Kettenrad: Kettensäge beachten. Nicht erwähnte Wartungsarbeiten Schalter müssen von einem autorisierten Service vorgenommen werden. Schaltersicherung: ACHTUNG: Die Kettensäge vor jeder Wartung von der Steckdose trennen.
Page 14
Austausch der Sägekette Hinweis: Die entsprechende Kette und Kettenrad sind als Ersatzteile und Zubehör erhältlich. Service technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? www.guede.com Service Seriennummer: Artikelnummer: Baujahr: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com Wichtige Kundeninformation...
Page 15
Fehlersuche VORSICHT: Die Kettensäge vor der Wartung von der Spannungsquelle trennen. Schwere Verletzungen oder Tod könnten durch Elektroschock oder Kontakt mit der sich bewegenden Kette eintreten. Probleme Mögliche Ursache Abhilfe...
Page 16
ILLUSTRATIVE PICTURES. Supply includes page 4 Appliance description (pic. 1+2) 2.00 - 2.80 Picture 1 Picture 2 Technical specifications: AKS 71 TELE Voltage/frequency: Protection type/class: Engine output: Bar length: Cut length: Cutting speed: do not cause Chain oil tank capacity:...
Page 17
Important appliance-specific safety instructions Commands: Environment protection: Caution: The saw may only be used in a system with Package: safety switch against stray current (FI) 30mA! Marking Product safety: GAK 715 Tele Güde GmbH & Co. KG - Birkichstr. 6 D-74549 Wolpertshausen - Technical specifications: www.guede.com...
Page 18
Do not use clearing baths containing chlorine, carbon CAUTION: To support the saw, use the stop surface tetrachloride or petrol. The chain bar that is to be replaced on the cutting head at all times! can be received as a spare part. Saw chain sharpening The chain must always be sharp! Saw chain changing...
Page 19
Troubleshooting CAUTION: Unplug the chain saw before any servicing. Risk of serious injuries or death as a result of electric shock or contact with the rotating chain. Problem Possible cause Remedy...
Page 20
Contenu du colis page 4 Description de l‘appareil (fig. 1+2) 2,00 - 2,80 m Image 1 Image 2 Caractéristiques techniques AKS 71 TELE Tension/fréquence : Type/classe de protection : Puissance du moteur : Longueur du guide- chaîne : Longueur de coupe : Vitesse de coupe : Volume du réservoir...
Page 21
Interdiction : Les réparations incompétentes peuvent engendrer de grands risques. Ces règles s’appliquent également aux accessoires. Güde GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par: Des influences mécaniques et surtension. Modifications de l’appareil. Utilisation dans d’autres buts que ceux décrits dans le mode d’emploi.
Page 22
Caractéristiques techniques : Liquidation Liquidation de l’emballage de transport Longueur de coupe Danger d’étouffement! Exigences à l’égard de l‘utilisateur Qualification Garantie Âge minimal Formation Transport et stockage Conduite en cas d’urgence Pour des raisons de risque d’accident, le lieu de travail doit être équipé...
Page 23
Roue à chaîne : Entretien et soins Interrupteur Sécurité de l’interrupteur : ATTENTION : Respectez les modes d’entretien de la tronçonneuse à chaîne. Les travaux d’entretien non Démarreur : indiqués dans ce mode d’emploi doivent être réalisés par un service agréé. ATTENTION : Avant tout entretien, retirez la fiche de Découpage (débillardement) : la tronçonneuse à...
Service questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? www.guede.com Service Numéro de série : N° de commande : Année de fabrication : Tél.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail: support@ts.guede.com...
Page 25
Volume della fornitura pagina 4 Descrizione dell’apparecchio (fig. 1+2) 2,00 - 2,80 m Figura 1 Figura 2 Dati tecnici: AKS 71 TELE Tensione/frequenza: Tipo/classe di protezione: Potenza del motore: Lunghezza della spranga: Lunghezza di taglio: Velocità di taglio: Volume del serbatoio dell'olio...
Page 26
modifiche sull’apparecchio. l’uso per lo scopo diverso da quello indicato nel Manuale. Rispettare scrupolosamente tutte istruzioni di sicurezza per evitare le ferite e i danni. Istruzioni di sicurezza specifiche importanti per Avviso: l’apparecchio Direttive: Tutela dell’ambiente: Imballo: Attenzione: La sega può essere utilizzata solo sulla rete con FI 30mA (interruttore di protezione alla corrente falsa).
Page 27
Requisiti all'operatore Qualifica Età minima Garanzia Istruzioni Trasporto e stoccaggio Comportamento nel caso d’emergenza Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deve essere sempre dotato della cassetta di pronto soccorso per eventuali incidenti. Il materiale utilizzato deve essere aggiunto immediatamente.
Page 28
(fig. 2/2) Istruzioni di sicurezza per l'operatore (fig. 2/1) (fig. 2/1) (fig. 2/2) Cura della spranga di guida Manovra (fig. 10) Manutenzione periodica della spranga di guida ATTENZIONE: Per supportare la sega utilizzare sempre i piani dei finecorsa sulla testa tagliente! Avvertenza: La spranga di guida da sostituire è...
Page 29
Ricerca dei guasti ATTENZIONE: Prima di fare la manutenzione della diramatrice, sconnetterla dalla fonte di tensione. Per causa della scossa elettrica oppure del contatto con la catena potrebbero avvenire le gravi ferite oppure la morte. Problema Causa eventuale Rimozione Cavo di prolunga...
Page 30
AFBEELDINGEN ZIJN BEDOELD ALS VOORBEELDEN! Levering pagina 4 Beschrijving van het apparaat (afb. 1+2) van 2,00 m tot 2,80 m Afbeelding 1 Afbeelding 2 Technische gegevens AKS 71 TELE Aansluiting/Frequentie: Beveiligingsaard/-klasse: Motorvermogen: Lengte kettingbalk: Zaaglengte: Snijsnelheid: Inhoud kettingolietank Telescopische instelling:...
Page 31
Indien de machine zichtbare beschadigingen Aanduiding vertoont, mag de machine niet in gebruik genomen worden. Productveiligheid: Door onvakkundige reparaties kunnen aanzienlijke GAK 715 Tele gevaren ontstaan. Güde GmbH & Co. KG - Birkichstr. 6 Voor de accessoireonderdelen gelden dezelfde D-74549 Wolpertshausen - www.guede.com voorschriften Güde GmbH &...
Page 32
Verpakking: Gebruiksdoelen: Verwijdering Technische gegevens: Verwijdering van de transportverpakking Kniplengte Er bestaat verstikkingsgevaar! Eisen aan de bedienende persoon Kwalificatie Garantie Minimale leeftijd Scholing Transport en opslag Handelswijze in noodgeval Voor het eventueel plaatsvinden van een ongeval zou altijd een verbandtrommel, volgens DIN 13164, op de werkplaats bij de hand moeten zijn.
Page 33
Oliesmeersysteem: Zaagketting (ketting): Onderhoud en verzorging Kettingwiel: LET OP: De onderhoudshandleidingen voor de Schakelaar: kettingzaag opvolgen. Niet genoemde onderhoudswerkzaamheden moeten door een Schakelbeveiliging: geautoriseerde service uitgevoerd worden. LET OP: De kettingzaag voor het onderhoud, van de Startschakelaar: stroomverzorging afkoppelen. Zware verwondingen kunnen door elektrische schok of contact met de bewegende zaagketting optreden.
Page 34
Vervangen van de zaagketting Aanwijzing: De desbetreffende zaagketting en het kettingwiel zijn als onderdelen en accessoires verkrijgbaar. Service technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? www.guede.com Service Serienummer: Artikelnummer: Productiejaar: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail:...
Page 35
Oplossen van storingen VOORZICHTIG: De kettingzaag vóór het onderhoud van de stroomverzorging afkoppelen. Zware verwondingen of de dood kunnen door een elektrische schok of contact met de bewegende zaagketting optreden. Problemen Mogelijke oorzaak Oplossing...
Page 36
Návod Objem dodávky strana 4 2,00 - 2,80 m Obrázek 1 Obrázek 2 Technické údaje: AKS 71 TELE Výkon motoru: Délka lišty: olej: Dé Napájecí kabel: být uveden do provozu. Hmotnost: 05321 použit návodu. Obal:...
Obal: Pozor: Pilu lze pou ívat jen v síti s ochranným 30mA! Technické údaje: GAK 715 Tele Güde GmbH & Co. KG - Birkichstr. 6 D-74549 Wolpertshausen - www.guede.com Zákazy: Délka řezu Výstraha:...
Page 38
Záruka Školení Místo nehody Názvy a pojmy Druh nehody Použití v souladu s u Systém mazání olejem: Oblasti použití: Likvidace Existuje riziko udušení! Požadavky na obsluhu Kvalifikace Obsluha (obr. 10)
Page 39
obdržet jako náhradní díl. POZOR: POZOR: Servis technické otázky? Reklamaci? Pot díly nebo návod k obsluze? www.guede.com Servis provést autorizovaný servis. Rok výroby: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com...
Page 41
Preklad originálneho návodu na prevádzku Objem dodávky strana 4 Popis prístroja (obr. 1+2) 2,00 – 2,80 m Obrázok 1 Obrázok 2 Technické údaje: AKS 71 TELE Napätie/frekvencia: Typ/trieda ochrany: Výkon motora: a lišty: Rezná Obsah nádrže na a teleskopickej nespôsobili Napájací...
Page 42
Výstraha: Príkazy: Ochrana ivotného prostredia: Pozor: Pílu je mo né len v sieti s ochranným om proti chybovému prúdu (FI) 30mA! Obal: GAK 715 Tele Güde GmbH & Co. KG - Birkichstr. 6 D-74549 Wolpertshausen - www.guede.com Technické údaje: Zákazy: Dĺžka rezu...
Page 43
Školenie Záruka Preprava a skladovanie Správanie v prípade núdze Názvy a pojmy ová lišta: Miesto nehody Druh nehody Spätný náraz: Druh zranenia Systém mazania olejom: Pílová ové koleso: Oblasti použitia: Poist Likvidácia Vyrezávanie (prirezávanie): Spodný rez: Likvidácia prepravného obalu Nastavenie uhla hlavy píly Pozor! Nastavenie vykonávajte len pri vypnutom prístroji! Existuje riziko...
Page 44
Ošetrovanie ovej lišty Obsluha (obr. 10) Pravidelná údržba ovej lišty POZOR: Na podoprenie píly používajte vždy dorazové plochy na reznej hlave! Upozornenie: ovú lištu, ktorá sa má vymen , je možné ako náhradný diel. Ostrenie pílovej musí vždy naostrená! Výmena pílovej POZOR: Upozornenie: Danú...
Page 45
POZOR: ovú pílu pred údržbou odpojte od zdroja napätia. V dôsled júcou by mohlo úrazom Problém Náprava...
Page 46
Az eredeti használati utasítás fordítása ILLUSZTRÁCIÓS ÁBRÁK! A szállítmány tartalma 4. oldal A gép leírása (1+2.ábra) 2,00 - 2,80 1.ábra 2.bra AKS 71 TELE Feszültség/frekvencia: Védelmi tipus/osztály: Motorteljesítmény: A vágás hossza: Vágási sebesség: A láncolaj tartály köbtartalma: A teleszkópikus rúd hossza: Tápkábel:...
Page 47
Tilalmak: járhatnak. vonatkozik. Güde GmbH & Co. KG hibákért: A gép megrongálódása mechanikai hatások és túlterhelés következtében. Változások véghezvitele a gépen használat Feltétlenül tartsa be a biztonsági utasításokat, hogy Figyelmeztetés: A gépre vonatkozó speciális biztonsági utasítások Utasítások: Környezetvédelem: Csomagolás: Vigyázz! A gépet kizárólag hibaáram elleni véd kapcsolóval (FI) szabad használni 30mA! Jelzések a gépen...
Page 48
Fulladás veszélye fenyeget! Vágási hossz Szakképzettség Minimális korhatár Jótállás Képzés Szállítás és raktározás Viselkedés kényszerhelyzetben Az esetleges balesetek miatt a munkahelyen, a DIN 13164 norma követelménye szerint, mindig legyen kéznél, a kézi patikából kivesz, azonnal pótolja vissza. Ha segítségre van szüksége, tüntesse fel az alábbi adatokat: 1.
Page 49
Kezelési biztonsági utasítások Az olajtartály feltöltése Kezelés (10.ábra), VIGYÁZZ: , minden esetben, FIGYELMEZTETÉS: A lánc szerezheti be. kezelése A lánc miindig éles legyen! ánc csere VIGYÁZZ: FIGYELMEZTETÉS: az illetékes láncot és lánckereket pótalkatrészként és kellékként lehet beszerezni. Karbantartás és kezelés Karbantartás és kezelés Reklamáció...
Page 50
Üzemzavarok megállapítása VIGYÁZZ: lánccal való kapcsolat, nagyon súlyos sebesülésekkel járhat. Üzemzavarok Lehetséges okok Eltávolítás...
Page 51
Prevod originalnih navodil za uporabo ILUSTRATIVNE SLIKE! Obseg dobave stran 4 Opis naprave (slika 1+2) 2,00 – -2,80 m Slika 1 Slika 2 AKS 71 TELE Napetost in frekvenca: Zmogljivost motorja: Volumen rezervoarja za verižno olje: Oljni rezervoar: Dolžina teleskopske palice: Hrupnost: Montažne dimenzije DxŠxV:...
Page 52
Ukazi: Varovanje bivanjskega okolja: Ovitek: om proti nadtoku (FI) 30mA. Oznake Varnost izdelka: GAK 715 Tele Güde GmbH & Co. KG - Birkichstr. 6 D-74549 Wolpertshausen - www.guede.com Prepovedi: Dolžina rezanja Opozorilo:...
Page 53
Garancija Šolanje Ukrepi v zasilnih primerih Zaradi reševanja morebitnih nezgodnih situacij, mora biti na delovnem mestu vedno prisotna omarica ali Material, Nazivi in pojmi 1. Kraj nezgode 2. Vrsta nezgode 3. Število ranjenih oseb Povratni sunek: 4. Vrsta poškodbe Uporaba v skladu z namenom Sistem mazanja z oljem: Veriga žage (veriga): Verižno kolo:...
Page 54
POZOR: Za podpiranje žage uporabljajte skrajne lege na verižni glavi! nadomestni del pri prodajalcu. Brušenje verige Veriga naj bo vedno nabrušena! POZOR: Zamenjava verige Vzdrževanje in oskrba kot rezervni del oz. dodatno opremo POZOR: Upoštevajte navodila za vzdrževanje Servis naprave. Vzdrževalna dela, ki niso opisana v tem Reklamacijo? Ali potrebujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? Servis...
Page 55
Morebitne okvare POZOR: Pred vzdrževanjem žage i obstaja nevarnost hudih telesnih poškodb ali celo smrti. Težava Možen vzrok Rešitev Glejte podaljšek...
Page 56
Ambalaža: Upute Prijevod originalnih uputa za uporabu. ILUSTRATIVNE SLIKE! Opseg isporuke stranica 4 2,00 – -2,80 m Slika 1 Slika 2 AKS 71 TELE Napon/frekvencija: Tip/klasa zaštite: Snaga motora: Sadržaj spremnika ulja za podmazivanje lanca: Dužina teleskopske šipke: kabel: Buka: Montažne dimenzije...
Page 57
izmjena postrojenja Korištenje u svrhe koje nisu navedene u Naputku za upotrebu. Pridr avajte se svih sigurnosnih uputa kako biste Upozorenje! Naredbe: Zaštita ivotne sredine: (FI) 30mA. Ambala a: Oznaka Sigurnost proizvoda: GAK 715 Tele Güde GmbH & Co. KG - Birkichstr.
Page 58
Postoji opasnost od gušenja! Preporuke prije upotrebe Duljina rezanja Kvalifikacija Minimalna starost osoblja stroja Jamstvo Obuka Transport i skladištenje nezgoda i ozljeda na radu, na radnom mjestu mora biti Terminologija 1. Mjesto nezgode 2. Vrsta nezgode nca: 4. Vrsta ozljede Povratni udar: Sistem podmazivanja uljem: Lanac pile (lanac):...
Page 59
Sigurnosne upute za osoblje stroja Rukovanje slika 10) kao rezervni dio. Brušenje lanca pile PAŽNJA: Za podupiranje pile uvijek koristite površine na reznoj glavi! Lanac mora biti stalno naoštren! Zamjena lanca pile PAŽNJA: rezervni dio i pribor. Servis pile. Radove na održavanju pile koje nisu navedene smije izvršiti samo ovlašteni servis.
Page 60
rova PAŽNJA: lancem mogu uzrokovati teške ozljede ili smrt. Problem Vjerojatan uzrok Rješenje...
Page 67
Traducerea manualului de exploatare original. FIGURI ILUSTRATIVE! page 4 Descriere utilaj (fig. 1+2) 2,00 – 2,80 m Figura 1 Figura 2 Date tehnice: AKS 71 TELE Tensiune/fre Tip/ Putere motor: Volumul rezervorului de Rezervor ulei: Cablu de alimentare: Nivel de zgomot: Dimensiuni de montaj LxLxÎ:...
Page 68
utilizarea utilajului în alte scopuri decât cele descrise în modul de utilizare. Avertisment: e, specifice utilajului Protejarea mediului ambiant: Ambalaj: Marcare Securitatea produsului: GAK 715 Tele Date tehnice: Güde GmbH & Co. KG - Birkichstr. 6 D-74549 Wolpertshausen - www.guede.com Lungimea secţiunii...
Page 69
Calificare Comportament în cazuri extreme Pentru un eventual accident, la DIN 13164. Materialul pe care- aceste date: Locul accidentului Caracterul accidentului Denumir Recul: Sistemul de ungere cu ulei: Domeniu de utilizare: Lichidare Comutator tator: Demaror: Lichidarea ambalajului de transport...
Page 70
Umplerea rezervorului cu ulei Operare (fig. 10) Pentru sprijinirea fer Serviciu Nr. serie:...
Page 72
Ambalaža: Uputstva Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. ILUSTRATIVNE SLIKE! Opseg isporuke stranica 4 2,00 – - 2,80 m Slika 1 Slika 2 AKS 71 TELE Napon/frekvencija: Tip/klasa zaštite: Snaga motora: Sadržaj rezervoara ulja za podmazivanje lanca: Dužina teleskopske šipke: Buka: Montažne dimenzije...
Page 73
Upozorenje! Pridr avajte se svih bezbjednosnih uputa da biste Naredbe: Zaštita ivotne okoline: Ambala a: struje (FI) 30mA. Oznaka Bezbjednost proizvoda: GAK 715 Tele Güde GmbH & Co. KG - Birkichstr. 6 D-74549 Wolpertshausen - www.guede.com Zabrane: Dužina rezanja...
Page 74
Garancija Obuka korištenja, na radnom mjestu mora biti uvijek na raspolaganju ku Terminologija Povratni udar: 4. Vrsta ozljede Lanac pile (lanac): Kolut lanca: Likvidacija Izrezivanje (podrezivanje): Donji rez: Sigurnosna uputstva za korisnika stroja Likvidacija originalne ambalaže Postoji opasnost od gušenja! Preporuke prije korištenja Kvalifikacija...
Page 75
Rukovanje slika 10) PAŽNJA: površine na reznoj glavi! svaki rezervni dio. Oštrenje lanca Lanac mora biti stalno naoštren! Zamjena lanca novim PAŽNJA: rezervni dio ili pribor. Servis pile. Radove na održavanju pile koji nisu navedeni smije PAŽNJA: Prije bilo kakvih radova na održavanju Serijski broj: Broj za narudžbu: lancem uvijek upotrebljavajte zaštitne rukavice.
Page 76
PAŽNJA: mogu uzrokovati teške ozljede ili smrt. Problem Vjerojatan uzrok Rješenje...
Page 77
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
Page 78
| Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани za grane норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 05321 AKS 71 Tele EN 60745-1:2009+A11:10 Einschlägige EG-Richtlinien EN ISO 11680-1:2011 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 cables | Prohlášení...