Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

MOD.
SD5053-SD5057
SANDWICHERA
INSTRUCCIONES DE USO
SANDWICHMAKER
INSTRUCTIONS FOR USE
APPAREIL À SANDWICH
MODE D'EMPLOI
SANDWICH-MAKER
GEBRAUCHSANLEITUNG
SANDWICHEIRA
INSTRUÇÕES DE USO
TOSTIERA
ISTRUZIONI PER L'USO
TOSTI-IJZER
GEBRUIKSAANWIJZING
SENDVIČOVAČ
NÁVOD K POUZITÍ
OPIEKACZ DO KANAPEK
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SENDVIČOVAČ
NÁVOD NA POUŽITIE
SZENDVICSSÜTŐ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
УРЕД ЗА ПРИГОТВЯНЕ НА САНДВИЧИ
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
SANDWICH MAKER
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Solac is a registered Trade Mark

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SOLAC SD5053

  • Page 1 SENDVIČOVAČ MODE D’EMPLOI NÁVOD NA POUŽITIE SANDWICH-MAKER SZENDVICSSÜTŐ GEBRAUCHSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS УРЕД ЗА ПРИГОТВЯНЕ НА САНДВИЧИ SANDWICHEIRA ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА INSTRUÇÕES DE USO SANDWICH MAKER TOSTIERA INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ISTRUZIONI PER L’USO TOSTI-IJZER GEBRUIKSAANWIJZING Solac is a registered Trade Mark...
  • Page 2 SD5053...
  • Page 3 SD5057...
  • Page 4: Modo De Empleo

    ESPAÑOL SANDWICHERA MODO DE EMPLEO NOTAS PREVIAS AL USO: SD5053/ SD5057 - Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto. DESCRIPCIÓN - Antes de usar el producto por primera vez, limpie las partes en contacto con alimentos tal A Placa calentadora como se describe en el apartado de Limpieza.
  • Page 5 ASA/S DE TRANSPORTE: - Este aparato dispone de un asa en su parte su- perior para hacer fácil y cómodo su transporte. LIMPIEZA - Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza. - Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después.
  • Page 6 - Before using this product for the first time, it is advisable to test it without food. - Before using the product for the first time, clean SD5053/ SD5057 the parts that will come into contact with food in the manner described in the cleaning section.
  • Page 7 CLEANING - Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task. - Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry. - Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance.
  • Page 8: Utilisation Et Entretien

    FRANÇAIS APPAREIL À SANDWICH MODE D’EMPLOI REMARQUES AVANT UTILISATION : SD5053/ SD5057 - Veiller à retirer tout le matériel d’emballage du produit. DESCRIPTION - Avant la première utilisation, laver le panier et la cuve à l’eau et au détergent, bien rincer afin A Plaque chauffante d’éliminer les restes de détergent et ensuite,...
  • Page 9: Nettoyage

    POIGNÉE DE TRANSPORT : - Cet appareil dispose d’une poignée sur sa partie supérieur pour faciliter son transport en toute commodité. NETTOYAGE - Débrancher l’appareil du secteur et attendre son refroidissement complet avant de le nettoyer. - Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide imprégné...
  • Page 10: Benutzung Und Pflege

    DEUTSCH SANDWICH-MAKER BENUTZUNGSHINWEISE VOR DER BENUTZUNG: SD5053/ SD5057 - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben. BEZEICHNUNG - Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile, A Heizplatte die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten, so wie im Absatz Reinigung beschrieben, ge- B Oberer Griff reinigt werden.
  • Page 11 TRANSPORT-GRIFFE: - Dieses Gerät ist mit einem Griff zum einfachen Transport ausgestattet. REINIGUNG - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- gung beginnen. - Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungs- mittel geben und trocknen Sie es danach ab.
  • Page 12: Modo De Utilização

    PORTUGUÊS SANDWICHEIRA MODO DE UTILIZAÇÃO NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO: SD5053/ SD5057 - Certifique-se de que retirou todo o material de embalagem do produto. DESCRIÇÃO - Antes de utilizar o produto pela primeira vez, limpe as partes em contacto com os alimentos A Placa de aquecimento tal como se descreve no capítulo de limpeza.
  • Page 13 PEGA(S) DE TRANSPORTE: - Este aparelho dispõe de uma pega na sua parte superior para o transporte ser fácil e cómodo. LIMPEZA - Desligue o aparelho da corrente e deixe-o arrefecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza. - Limpe o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de detergente e seque-o de seguida.
  • Page 14 ITALIANO TOSTIERA MODALITÀ D’USO PRIMA DELL’USO: SD5053/ SD5057 - Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale di imballaggio. DESCRIZIONE - Previamente al primo utilizzo dell’apparecchio, si consiglia di pulire tutte le parti a contatto A Piastre riscaldanti con gli alimenti, come indicato nella sezione dedicata alla pulizia.
  • Page 15 MANIGLIA/E DI TRASPORTO: - Questo apparecchio dispone di una maniglia nella parte superiore per rendere agevole e comodo il trasporto. PULIZIA - Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspet- tare che l’apparecchio si raffreddi, prima di eseguirne la pulizia. - Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, quindi asciugarlo.
  • Page 16: Gebruik En Onderhoud

    NEDERLANDS TOSTI-IJZER GEBRUIKSAANWIJZING OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET SD5053/ SD5057 GEBRUIK: - Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van het product verwijderd is. BESCHRIJVING - Reinig voor het eerste gebruik alle delen van A Verhittingsplaat het apparaat die met voedingsmiddelen in B Handvat boven aanraking kunnen komen, zoals aangegeven in het onderdeel Reiniging.
  • Page 17 HANDVAT(EN) VOOR TRANSPORT: - Dit apparaat beschikt over een handvat aan de bovenzijde om het makkelijk en comfortabel te transporteren. REINIGING - Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen alvorens het te reinigen. - Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en droog het daarna goed af.
  • Page 18 - Před prvním použitím je vhodné produkt vy- zkoušet bez jídla. - Před prvním použitím produktu vyčistěte části, SD5053/ SD5057 které budou v kontaktu s potravinami způso- bem popsaným v části věnované čištění. - Některé části přístroje byly lehce namazány.
  • Page 19 - Zařízení vyčistěte vlhkou utěrkou s několika kapkami čistícího prostředku a poté vysušte. - Pro čištění přístroje nepoužívejte rozpouštědla nebo produkty s velmi kyselým nebo zásaditým pH faktorem, jako např. bělidlo nebo abrazivní produkty. - Přístroj neponořujte do vody ani jiné kapaliny, neumísťujte pod tekoucí...
  • Page 20: Sposób Użycia

    POLSKI OPIEKACZ DO KANAPEK SPOSÓB UŻYCIA UWAGI PRZED UŻYCIEM: SD5053/ SD5057 - Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte wszystkie elementy urządzenia. OPIS - Przed pierwszym użyciem należy umyć wszystkie części urządzenia, które mogą mieć A Płytka grzejna kontakt z pokarmami, postępując zgodnie z instrukcją.
  • Page 21 UCHWYT/Y DO PRZENOSZENIA: - Urządzenie dysponuje uchwytem w górnej części, umożliwiającym jego łatwe i wygodne przenoszenie. CZYSZCZENIE - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakie- gokolwiek czyszczenia. - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć.
  • Page 22 SLOVENSKÝ SENDVIČOVAČ NÁVOD NA POUŽITIE PRED POUŽITÍM: SD5053 / SD5057 - Uistite sa, že zo spotrebiča bol odstránený všetok obalový materiál. OPIS - Pred prvým použitím tohto zariadenia sa od- porúča odskúšať ho bez jedla. A Varná doska - Pred prvým použitím tohto výrobku vyčistite B Vrchná...
  • Page 23 PRENOSNÁ RUKOVÄŤ(-E) - Toto zariadenie má v hornej časti telesa ru- koväť, ktorá umožňuje jeho pohodlné prenáša- nie (c). ČISTENIE - Zariadenie pred čistením odpojte od elektrickej zásuvky nechajte ho vychladnúť. - Zariadenie čistite vlhkou handričkou a ni- ekoľkými kvapkami čistiaceho prostriedku a potom ho vysušte.
  • Page 24: Tisztítás És Ápolás

    Magyar SZENDVICSSÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLAT ELŐTT: SD5053/ SD5057 - Győződjön meg róla, hogy a termékről minden csomagolás el lett távolítva. LEÍRÁS - A készülék első használatát megelőzően aján- lott étel nélkül letesztelni. A Melegítő lap - A készülék első használatát megelőzően a B Felső...
  • Page 25 HORDOZÓ FOGANTYÚ(K): - A készüléknek van egy fogója a test oldalán, ami kényelmes szállítást tesz lehetővé. TISZTÍTÁS - Csatlakoztassa le a készüléket a főhálózatról és hagyja kihűlni, mielőtt bármilyen jellegű tisztítást végez rajta. - Tisztítsa meg a készüléket egy nyirkos rongy- gyal, pár csepp folyékony mosogatószerrel, aztán szárítsa meg azt.
  • Page 26 УРЕД ЗА ПРИГОТВЯНЕ НА НАЧИН НА УПОТРЕБА САНДВИЧИ ЗАБЕЛЕЖКИ ПРЕДИ УПОТРЕБА: - Уверете се, че изцяло сте отстранили опа- SD5053/ SD5057 ковката на уреда. - Преди да използвате ел. уреда за първи път, почистете всички части, намиращи се в ОПИСАНИЕ...
  • Page 27 СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ НА РАБОТАТА С УРЕДА: - Изключете уреда от електрическата мрежа. - Почистете уреда. РЪКОХВАТКА/И ЗА ПРЕНАСЯНЕ: - Този уред е снабден с една дръжка в горна- та си част за лесно и удобно пренасяне. ПОЧИСТВАНЕ - Преди почистване изключете уреда от захранващата...
  • Page 28: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMÂNĂ SANDWICH MAKER INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ÎNAINTE DE UTILIZARE: SD5053/SD5057 - Asigurați-vă că ați îndepărtat toate ambalajele produsului. DESCRIERE - Înainte de a utiliza acest produs pentru prima dată, este recomandat să îl testați fără produse A Placă pentru încălzire alimentare.
  • Page 29 DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE UTILIZAT APARATUL: - Deconectați aparatul de la rețeaua de alimen- tare. - Curățați aparatul. MÂNER/E PENTRU TRANSPORT: - Acest aparat are un mâner pe partea supe- rioară a corpului, care facilitează transportul confortabil. CURĂȚARE - Deconectați aparatul de la sursa de alimentare și lăsați-l să...
  • Page 30 ‫التنظيف‬ .‫افصل قابس الجهاز من التيار الكهربايئ واتركه يربد قبل البدء بأي عملية تنظيف‬ .‫نظف الجهاز بقطعة قامش مبللة ومرشبة ببضع قط ر ات من املنظف ومن ثم جففه‬ .‫ حميض أو قاعدي مثل المبﯾضات وال المنتجات الﮐاﺷطة لتنظﯾف الجﮭاز‬Hp ‫ال تﺳتﺧدم المذﯾبات وال المنتجات ذات عنرص‬ .‫ال...
  • Page 31 ENGLISH ‫صانعة الشطائر‬ SD5053/ SD5057 ‫الوصف‬ ‫ لوح تسخني‬A ‫ مقبض علوي‬B ‫ مقبض ﺳفيل‬C ‫ مؤرش أحمر‬D ‫ مؤرش أﺧرض‬E :‫االستخدام والعناية‬ .‫قبل كل اﺳتعامل، انرش بالكامل ﺳلك التيار الكهربايئ للجهاز‬ .‫ال تحرك الجهاز أثناء ما يكون قيد االﺳتعامل‬...
  • Page 32: Garantia E Assistência Técnica

    Pode fazer o download deste manual de ins- This product enjoys the recognition and protec- truções e suas atualizações em http://solac. tion of the legal guarantee in accordance with current legislation. To enforce your rights or in-...
  • Page 33 съответствие с действащото законодателство. A jelen használati útmutatót és annak frissíté- За да упражните правата си на потребител seit a http://solac.com címen töltheti le. следва да се насочите към някой от нашите оторизирани сервизи.Най-близкия до Вас RO) GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ...
  • Page 34 46, Ave MAX MARCHAND Oran 213041532020 ES) ESPAÑA - EUROPE Avda. Los Huetos, 79-81 1010 Vitoria 902012539 atencioncliente@solac.com FR) FRANCIA - EUROPE ZA Les Bas Musats, 18 Les Bas Musats 89100 Malay-le-Grand 03 86 83 90 90 HU) HUNGRÍA - EUROPE Késmárk utca 11-13 1158...
  • Page 35 LT) LITUANIA - EUROPE Strazdo g. 70A LT-48460 Kaunas 8-37 759025 MAR) MARRUECOS - AFRICA Avenue 2 Mars, Résidence NASSRALLAH, Appt nº 2 1er Casablanca (+212) 522 86 30 95 ME) MONTENEGRO - EUROPE Rastovac bb, 81400 Niksic +382 40 217 055 MXN) MEXICO - AMERICA Rosas Moreno Nº...
  • Page 36 English / EN Français / FR Deutsch / DE Português / PT Italiano / IT Nederlands / NL Česky / CS Polski / PL Slovenský / SK Magyar / HU българск / BG Română / RO ‫ / العربية‬AR www.solac.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sd5057

Table des Matières