INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR LED LAMP
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE LAMPADA A LED
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LAMPE À LED
INSTALLATION ANLEITUNG FÜR LED-LAMPE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LÁMPARA DE LED
1
Package Contents
Contenuto della confezione
Contenu du paquet
Packungsinhalt
Contenido del paquete
4 (WC4020)
Use corrugated Ø20 minimum (recommended Ø25)
Usare corrugato Ø20 minimo (consigliato Ø25)
Utiliser ondulé Ø20 minimum (recommandé Ø25)
Verwenden geriffeltes Kabel Ø20 minimum (empfohlen Ø25)
Utilizar corrugado Ø20 mínimo (recomendado Ø25)
BEAM ADJUSTMENT (fig. 5)
When installing adjustable devices, insert the lever provided into the screw to adjust the orientation of the light beam. A screwdriver may also be used.
When you reach the limit stop (±15°), do not force it with the lever as this could compromise the device's ingress protection and its functioning.
The light beam's axis of rotation is exactly the same as that of the screw.
ORIENTAMENTO EMISSIONE (fig. 5)
Nel caso di installazione dei modelli orientabili, agire sulla vite con la levetta di regolazione (in dotazione) per orientare il fascio luminoso.
Arrivati a fine corsa (±15°!), non forzare con a levetta per non compromettere il grado di protezione ed il funzionamento dell'apparecchio.
L'asse di rotazione dell'emissione luminosa è esattamente quello della vite.
ORIENTATION DU FAISCEAU (fig 5)
En cas d'installation des modèles orientables, intervenir sur la vis avec le levier de réglage (fourni) pour orienter le faisceau lumineux.
Une fois arrivés en fin de course (±15° !), ne pas forcer avec le levier pour ne pas compromettre le degré de protection et le fonctionnement de l'appareil.
L'axe de rotation du faisceau lumineux correspond exactement à celui de la vis.
AUSRICHTUNG LICHTSTRAHL (Abb. 5)
Bei der Montage der ausrichtbaren Modelle bitte beachten: Richten Sie den Lichtstrahl durch Drehen der Schraube mithilfe des mitgelieferten Metallschlüssels aus.
Drehen Sie die Schraube maximal bis zum Anschlag (±15°!). Helfen Sie NICHT mit dem Metallschlüssel oder einem Schlitzschraubendreher nach, da dadurch die
Schutzart und das korrekte Funktionieren der Leuchte beeinträchtigt werden könnten.
Die Rotationsachse des Lichtstrahls entspricht exakt der Rotationsachse der Schraube.
ORIENTACIÓN EMISIÓN (fig. 5)
Cuando se instalen modelos orientables, manipular el tornillo con la palanquita de regulación (en dotación) para orientar el haz de luz.
Al llegar al tope (¡±15°!), no forzar con la palanquita para no romper el grado de protección y el funcionamiento del aparato.
El eje de rotación de la emisión luminosa es exactamente el del tornillo.
L&L Luce&Light srl / Via della Tecnica, 46 / 36031 Povolaro di Dueville, Vicenza / Italy / T +39 0444 36 05 71 / F +39 0444 59 43 04
2
Self bonding electrical tape
Nastro-isolante autoagglomerante
Ruban isolant auto-soudable
Elektro-Isolierband, Selbstverschweißend
Cinta eléctrica autosoldable
5
E lucelight@lucelight.it / www.lucelight.it
Smoothy 2.8
3
2/4